Холодное утро Цхалтубо

На пиниях иней, как маска на скулах врача.

И очерк горы. И за нею в бездонности синей

Плывут облака, на холодном ветру клокоча.

И пар над провалом. И иней не падает с пиний.

Согрей мое сердце и скорбные руки скорей.

Здесь колются звезды, и ночи безжалостно долги.

Согрей их приветом, далеким дыханьем согрей

И сдунь, словно иней, со старого сердца иголки.

Не сердце, а кактус растет, распускаясь в груди.

И давит на ребра, и гасит ночные светила.

Ты памятью в память скорее ко мне приходи,

Как в жизни и смерти спасеньем ко мне

приходила.

Я жду тебя, слышишь! За горной гряды перевал

Летит мое слово, а ветер холодный нахрапист,

Его оборвал — и обвалом под камни в провал.

Ни слова. Ни эха. Кончается ночи анапест.

Я жду тебя, слышишь! Гремит водопад, клокоча,

И тень от горы закрывает в тумане долину.

На пиниях иней, как маска на скулах врача.

Я выйду в ущелье. Я каменных гор не раздвину.

Я вслушаюсь в утро, как мальчик в плохие стихи,

Как в грубый подстрочник, который не ждет перевода.

На пиниях — иней. В Цхалтубо поют петухи.

И запахом хлеба спокойная дышит природа.

1967


Загрузка...