Действие девятое ЗАУПОКОЙНАЯ ПЕСНЯ В ЧЕСТЬ НОВОРОЖДЁННОЙ

C приходом декабря на улицах всё чаще можно встретить женщин в кимоно. А в январе и подавно, ведь тут и Новый год, и День совершеннолетия[38], одним словом, целая вереница праздников, которые принято отмечать в национальной одежде. Естественно, люди привыкают к этому зрелищу, и поэтому нам, артисткам, приходится проявлять особую фантазию по части своего сценического гардероба. Как бы найти что-нибудь оригинальное, отличное от того, что можно увидеть на первой встречной? Задавшись этой целью, я обследовала несколько магазинов, специализирующихся на продаже кимоно, но всё, что я там увидела, выглядело вполне заурядно. А не купить ли мне какой-нибудь наряд в европейском духе? — подумала я и отправилась в Угуисудани, где рядом с танцзалом имеется лавочка, торгующая бальными платьями, но цены там так кусались, что я ушла ни с чем. Убедившись, что в подобных случаях рассчитывать на постороннюю помощь не приходится, я решила посмотреть ткани в своём любимом магазине «Окадая» в Синдзюку, где продаются всевозможные товары для рукоделия. Этот магазин занимает целое здание в шесть этажей, каждый из которых завален всякой интересной всячиной. Здесь можно найти всё, что душе угодно: парчу и ткань, расшитую стеклярусом, различные отделки и украшения, парики и шиньоны, боа из перьев, театральную косметику и так далее: Приходя сюда, я часто встречаю представителей нашего бродячего племени — фокусников и стриптизёрш, которые пополняют здесь свой реквизит.

Так-так, недурно… По мере того как я разглядываю выставленные на стенде ткани, во мне закипает фантазия. Останавливаю свой выбор на чёрной кружевной ткани и, купив сразу несколько метров, возвращаюсь домой.

Послезавтра мне предстоит выступать в кабаре в Тибе. Примусь за работу прямо сейчас и смастерю себе шикарное, стильное фурисодэ. Как ни странно, шить кимоно довольно просто: все линии в нём прямые, достаточно стачать несколько полотен — и готово. Мы обучались этому в старших классах на занятиях по домоводству. У нас даже устраивались соревнования — кто быстрее сошьёт кимоно, причём некоторые девочки умудрялись уложиться всего в тридцать минут.

Хорошо бы успеть до вечера раскроить ткань и всё сметать. В шесть часов Дайки придёт с работы. Если он застанет меня за шитьём туалета, предназначенного для сцены, мне несдобровать. У него сразу же испортится настроение.

Тяжёлые, тускло поблёскивающие ножницы скользят по чёрной как смоль ткани, разрезая её вдоль и поперёк. Как будто это свинцовый чёлн, одиноко и неприкаянно бороздящий волны моря, в которое вылили много-много туши. В фурисодэ из этого изысканного французского кружева я буду выглядеть ослепительно. Если посадить его на бежевую подкладку, получится очень пикантно, — все подумают, что сквозь материю просвечивает моё тело. Рукава я оставлю без подкладки, пусть в свете рампы виднеются мои голые руки. Только перед выходом на сцену надо положить в рукава по нескольку десятииеновых монет, иначе они не будут держать форму, ведь это кружево, а не привычный тяжёлый шёлк, и мой наряд будет производить дешёвое впечатление. Такие мелочи необходимо учитывать, поскольку язык жестов играет в энка важную роль.

Пояс я повяжу золотой. А шнур и лента, поддерживающая бант, будут зелёными с золотой нитью. Волосы уложу в высокую причёску и вместо декоративной шпильки воткну в неё павлинье перо. Ни клипсов, ни, уж тем более, туфель на каблуках я надевать не стану, — это было бы полной безвкусицей. Традиционные белые таби и дзори[39]. Это только подчеркнёт необычность моего туалета. Итак, решено.

В прихожей послышался какой-то шум. Я взглянула на часы: был уже седьмой час. Это вернулся Уайлд! Я стала торопливо, словно уборщица — мусор, запихивать своё шитьё в бумажный пакет.

— Привет, Дайки! Ты… Ты, наверно, устал?

Какое счастье — он улыбнулся!

— Да нет, не особенно. Сегодня был лёгкий день — мы подчищали хвосты. Но я жутко голоден.

— Что значит «подчищали хвосты»?

— Исправляли последние мелкие недоделки. Это у нас такой профессиональный жаргон.

Вот оно что? Хорошее выражение. Я бы тоже хотела его употреблять, да только в мире шоу-бизнеса такого понятия не существует. Какая уж там подчистка хвостов, если каждый раз, покидая сцену, мы разрушаем только что возведённое здание?

Однако на следующий день, оставшись одна, я пробормотала себе под нос:

— Так, сегодня будем подчищать хвосты. Вытащим намётку, прогладим швы и сделаем примерку.



Наряд мой готов, и сегодня я обновлю его на концерте в кабаре «Пиф-паф» в Тибе. Гвоздём программы будет «Презентация новой песни Хироси Юмэкавы», а мне предстоит выступить в самом начале, в порядке дружеской поддержки.

— Итак, дорогие гости, начинаем наше «Золотое шоу»! Позвольте представить вам исполнительницу энка, очаровательную птичку-невеличку! На сцене Ринка Кадзуки! Встречайте!

Не успел конферансье объявить мой выход, как из зала послышалось одобрительное гиканье.

Сквозь кружевную ткань чёрного фурисодэ просвечивают не только мои руки, но и ноги. Подкладка едва доходит мне до коленей, по принципу мини-юбки, а поскольку она телесного цвета, издалека, очевидно, создаётся впечатление, что под одеждой у меня ничего нет.

Вообще-то я специально не стремилась к такому эффекту, но бурная реакция зала подстёгивает осветителей и акустиков, и они стараются изо всех сил. Что ж, тем лучше! Хостессы с жаром обсуждают мой наряд: «Какая прелесть! До чего элегантная вещь! Интересно, что это за фирма?»


Корабль уплывает всё дальше,

скрываясь в дождливом мареве.

Я гляжу и гляжу ему вслед,

но слёзы застят мне взор…


По ходу песни я вдруг замечаю, что возле кулисы столпилось несколько десятков мужчин. Что бы это значило? Невероятно. Я просто оторопела.

— Давай, жми, красотка! — подзадоривают они меня.

Физиономии у них совершенно разбойничьи. В руках у каждого деревянные палочки для еды. Они собираются поднести мне чаевые, но пока что осматривают меня с головы до ног. Эти молодцы нарочно подошли поближе, чтобы разглядеть, есть ли у меня что-нибудь под кимоно, молода ли я и симпатичная ли у меня мордашка.

— Благодарю вас, — говорю я и принимаю чаевые.

Кто-то протягивает мне тысячеиеновую купюру, кто-то, непонятно почему, — билеты в тотализатор. А один из молодцов подаёт мне стоиеновую монету, ловко зажав её между палочками. В начале и в конце каждой песни он поднимается со своего места и идёт к сцене с очередным подношением. Видимо, решил растянуть удовольствие и вручить мне свою тысячу не сразу, а в десять приёмов.

Каждый раз, когда я начинаю говорить что-то в микрофон, зал оглашается пронзительными выкриками «разбойников».

Они не слушают меня. Просто им весело оттого; что на сцене стоит «клёвая фифочка».

В них чувствуется что-то дикое, звериное. Я даже немного струхнула. Городок Сакаэ в префектуре Тиба пользуется дурной славой. В гримерке и в коридоре кабаре висят плакаты довольно странного содержания:


«Считается, что эти средства способствуют похудению, однако филопон, марихуана и ЛСД наносят вред здоровью. Просим воздержаться от их употребления».


Получив гору чаевых и удалившись в гримерку, я вдруг с тревогой подумала о Юмэкаве. Ему предстоит петь основную часть программы, но публика настолько завелась, что вряд ли захочет видеть на сцене мужчину. «Разбойники» явно не станут молчать. Положение опасное. Что же делать?

Возможно, теперь уже поздно что-либо предпринимать. Наскоро переодевшись, я помчалась к кулисе. Увы, мои опасения оправдались: Юмэкава в белом костюме исполнял свой знаменитый хит, а на его голову со всех сторон сыпались злобные выкрики, объедки жареной курицы и клочки бумаги.

— Хватит выпендриваться! — улюлюкали из зала. — Эй, придурок, кончай драть козла!

— Юмэкава-сан! — воскликнула я, изнемогая от жалости и сочувствия. Но что я могла поделать? Оставалось лишь молча ждать, что будет дальше.

— Ну ты, пень стоеросовый! Под твои рулады сакэ в глотку не идёт!

— Вали отсюда!

— Послушай, парень! Ишь, какие телеса нагулял! Тебе бы на стройке повкалывать! На стройке, понял?!


О, этот блюз оледеневшего сердца…

О-о-о-о-о, этот блюз!


Несмотря на летящие из зала проклятия, Юмэкава мужественно допел свой блюз до конца. Он пел с полной отдачей, не допуская ни малейшей халтуры. Его лицо, как всегда, пылало страстью, словно у медиума на спиритическом сеансе, а голос переворачивал душу и клокотал подобно бьющему из земли горячему ключу.

— Браво! — закричала я, дрожа от волнения. — Браво, Юмэкава-сан!

Юмэкава взглянул в сторону кулисы и, узнав меня в повседневном платье, радостно улыбнулся.

— А теперь, дорогие друзья, переходим к следующему номеру нашей программы! — с сияющим лицом объявил вышедший на сцену официант, он же — конферансье, пытаясь остановить гневные выкрики из публики. — На сцене — знойный покоритель дюн Хироси Юмэкава с его новой песней, которая в марте будущего года появится в виде пластинки!

Как всегда в подобных случаях, по залу рассыпались интригующие звуки барабанной дроби: дзу-то-то-то-то… Под действием этого искусственно нагнетаемого напряжения «разбойники», немного поворчав, угомонились.

— Итак, для вас звучит песня «Румба для двоих» в исполнении Хироси и Мико! Ваши аплодисменты!

Под задорные звуки румбы на сцену снова выскочил Юмэкава, а с противоположной стороны, улыбаясь во весь рот, вышла Мико, его партнёрша.

Да ведь это Кахо!

Я в полном ошеломлении уставилась на неё.

— Хай, Мико! — приветствовал её Юмэкава.

— Хей, Хироси! — отозвалась Кахо Дзёдзима, точнее, мерзкая Хрюшка.

Что всё это значит?!


Давай станцуем румбу,

раз, два, раз, два — румбу!

(Он:) Только с тобой, моя прелесть,

(Она:) только с тобой, моя радость,

я хочу танцевать эту румбу,

эту ру-ру-ру-румбу!


Одетая под стать Юмэкаве в белое платье с оборочками, Хрюшка пытается изобразить из себя милую скромную барышню. Ей это совершенно не идёт.

А песня… Кажется, это та самая «Румба», о которой после занятий у Тэруо-сэнсэя заговорил со мной Юмэкава, предлагая исполнить её вместе с ним. Она должна была превратить меня из Золушки в принцессу.

— Спасибо, Мико, — произнёс Юмэкава в микрофон. — Моя партнёрша была выбрана по итогам прослушивания из огромного числа претенденток, приехавших со всех концов страны. Прошу ещё раз поддержать её аплодисментами.

Послышалось несколько недружных хлопков. «Разбойники» вели себя относительно смирно, как видно, на радостях от того, что на сцене появилась очередная «фифочка».

— Благодарю вас. Я хотела бы и впредь рассчитывать на вашу поддержку, — проговорила Хрюшка неприятным деланым голосом, звуки которого заставили меня внутренне съёжиться. В какие бы оборочки Кахо ни нарядилась, она останется всё той же толстокожей и наглой девицей. До чего же отвратное существо!

И всё же хорошо, подумала я, что она, по крайней мере, образумилась и решила двигаться в своей певческой карьере честным путём. А вот я, наверное, зря отвергла предложение Юмэкавы. Мне стало обидно, но совсем чуть-чуть, самую малость, как будто я упустила возможность выиграть приз в виде фирменного шейного платка.

За спиной у меня конферансье переговаривался с официантом.

— Если сейчас Юмэкава-сан снова появится на сцене один, публика поднимет бучу.

— Да. Видимо, единственный выход — просить Мико-сан, чтобы она взяла на себя второе отделение.

Оркестр заиграл мелодию знаменитого шлягера Юдзиро Исихары «Ночной туман, благодарю тебя». Судя по всему, его должен был исполнять Юмэкава, но из опасения, что беднягу зашикают, решили ограничиться инструментальным вариантом. Музыканты, у которых появилась возможность показать, на что они способны, завелись на всю катушку. Саксофон буквально зашёлся в экстазе. В интродукции это самая потрясающая часть. «Разбойники» снова оживились и принялись неумело подпевать оркестру, как в караоке.

В кулисе с противоположной стороны сцены я увидела Кахо; кивнув, она куда-то побежала. Должно быть, готовиться к выступлению.

— Я исполню для вас песню под названием «Однодневка», — объявила Хрюшка, выйдя на сцену. — Вообще-то однодневка — это я, поскольку живу одним днём, вернее, перебиваюсь со дня на день… Но однодневками называют ещё и цикад. Так вот, эта песенка повествует о короткой, как век цикады, поре расцвета женской молодости и красоты. Сердце женщины неудержимо стремится навстречу любви лишь для того, чтобы сгореть в её пламени…

Слушая Кахо, я не верила своим ушам. Как же так? Ведь это — те самые фразы, которыми я обычно предваряю эту песню. Мерзавка полностью воспроизвела мой текст, слово в слово! Неужели она тайком записала мой концерт на плёнку и выучила наизусть? Мне стало не по себе.

Раздались первые вступительные аккорды. В изначальном варианте здесь мелодию ведут заунывные голоса скрипок, но вместо них звучит соло на фортепиано. Ритм напряжённый, тревожный, как будто сейчас всё рухнет. Постойте…

Да ведь это же моя аранжировка!

Никакого сомнения быть не могло. У неё в руках оказалась копия моих нотных записей. Но каким образом? Помнится, она пыталась выклянчить их у меня, но я пресекла её поползновения.

От волнения у меня задрожали руки. В эту минуту я поймала на себе смущённо-виноватый взгляд альт-саксофониста. Этот тип был клиентом Кахо, когда она работала «банщицей», да и вообще у него репутация законченного негодяя: говорят, пристраивая певцов в разные эстрадные агентства, он дерёт с них три шкуры за свои услуги. В прошлом месяце я выступала в одном клубе, где он замещал кого-то из оркестрантов. Моя программа включала в себя «Молодецкую песенку из Кавати», «Однодневку», «Город, где море шумит» и «Пылает любовь, как осенние листья». Я взяла из каждой песни по куплету и составила из них нечто вроде попурри. Сегодняшнее выступление Кахо целиком слизано с той моей программы.

Вполне возможно, что в перерыве этот прохиндей сбегал в магазин поблизости и снял копию, а потом загнал её Кахо. И не только ей, но и ещё нескольким певицам. Вот паразит!

Концертные программы и аранжировки Ринки Кадзуки пользуются неплохой репутацией в нашей среде. На своих шоу я частенько вижу слушательниц (хотя они и не относятся к числу моих знакомых, с первого взгляда ясно, что это исполнительницы энка), которые по ходу моего выступления делают в блокнотах какие-то записи. Если я и вправе чем-то гордиться, так это своим репертуаром. Да и вообще разве я могла бы разъезжать по стране с. концертами, не будь в моём репертуаре тридцати песен, которые специально для меня, причём бесплатно, аранжировал г-н Иватани?

И вот сегодня эти драгоценные для меня песни звучат со сцены, на которой меня нет. Какая чудовищная несправедливость! Кахо Дзёдзима… Я ничуть не удивлюсь, если её постигнет наказание свыше. Бог музыки, прошу тебя, лиши её способности петь!

Губы Кахо, дряблые, как треска с просроченной датой хранения, противно кривятся, исторгая созданные для одной меня звуки. Её белое платье сверкает в свете софитов, окрашиваясь то в красный, то в синий цвет. Кружащаяся по сцене Кахо… Её смеющиеся губы… Саксофонист, стоя аккомпанирующий ей на рояле…

На прошлой неделе я получила удивительное письмо под названием «Нелепое признание в любви». Его написал шестидесятилетний аранжировщик, г-н Иватани. И сейчас, охваченная гневом и отчаянием, я мысленно перечитывала это письмо.


Г-же Ринке Кадзуки Нелепое признание в любви


Письмо моё и вправду выглядит нелепо, и всё же я прошу Вас его прочесть.

В последнее время распространились мерзкие слухи по поводу того, что я бесплатно пишу для Вас аранжировки, и меня преследует чувство вины перед Вами. Что ж, я действительно Вас люблю. Точнее говоря, испытываю сердечную склонность к Вам как к человеку, влюблённому в музыку.

Как сверкают Ваши глаза, когда мы с Вами обсуждаем ту или иную аранжировку! С первой же нашей встречи я решил для себя: с этой женщины я не могу брать никакой платы! Только прошу Вас, не думайте после этого моего письма, будто Вы хоть чем-нибудь мне обязаны. Я счастлив уже тем, что могу время от времени видеть Вас и говорить с Вами о музыке.

Извините, что я взял на себя смелость Вам написать, но всё это — чистая правда. Прочитав моё письмо, бросьте его в мусорное ведро.

К. ИВАТАНИ

23.11


Когда-то г-н Иватани служил охранником и по совместительству писал аранжировки, а теперь по ночам он работает на каком-то заводе, производящем катушки для трансформаторов. Зарплата у него совсем мизерная, но он ничуть не скорбит по этому поводу и всё свободное время отдаёт музыке. Устав от такой жизни, жена, с которой они прожили много лет, деля горести и радости, в конце концов махнула на него рукой и ушла из дома.

Когда мы встречаемся с ним в кафе, чтобы обсудить очередную аранжировку, и он кладёт руки на стол, я невольно задерживаю взгляд на его обезображенных работой пальцах с распухшими нижними фалангами. Каждый раз, когда я вспоминаю эти заскорузлые, испачканные чернилами руки, сердце у меня сжимается от боли. От гордой, величавой боли, знакомой лишь тем, кто нечаянно сунул себе в карман сладкие плоды с горькой шершавой кожицей, в обыденной речи именуемые «песнями» или «музыкой»…


Вот и сегодня тайные думы мои рассеял вечерний сумрак…

Очередной несбывшийся сон…


Песня «Пылает любовь, как осенние листья» с её дивной мелодией хороша лишь тогда, когда её проникновенно, с чувством исполняет хрупкая женщина, а не эта дылда с надутой физиономией. Чаша моего терпения переполнилась. Пора прекращать это безобразие!

Я решительно поднялась на сцену и выхватила у Кахо микрофон. Оркестранты явно струхнули. «Атас! Сейчас Ринка нам устроит!» — было написано на их лицах. Кахо тоже растерялась. «Разбойники» ничего не заметили: они попросту не слушали завываний новоиспечённой исполнительницы энка.


Приезжай за мной, ненаглядный!

я живу одной лишь любовью,

хоть и знаю, что будущего у нас нет… —


продолжила я вместо неё.

Рассвирепев, Кахо протянула руку и вырвала у меня микрофон, но я снова завладела им. Между нами завязалась потасовка. В зале поднялся шум, кое-где послышались смешки. Официанты пока ещё не реагировали на происходящее на сцене, — они были заняты обслуживанием гостей, ведь в девять часов здесь самый наплыв посетителей.

— Отдай немедленно мой микрофон!

— Молчи, воровка!

Впрочем, если тебе так хочется, получай! — решила я и швырнула микрофон ей под ноги. Он покатился по сцене, наполняя зал оглушительной какофонией.

Гости и хостессы, недовольно морщась, поспешили заткнуть уши. Тут даже официанты наконец прочухались. «Эй, кто-нибудь, скорее на сцену! — кричали они друг другу. — Куда подевался ведущий, чёрт бы его побрал?!»

— Что, Ринка, завидки берут? — в Кахо живо проснулась прежняя халда. Уперев руки в боки, она окинула меня победоносным взглядом и осклабилась. — Видать, злишься, что я тебя обскакала!

Эк она возгордилась от своего дебюта! Нет, милочка, заблуждаешься!

— Как бы не так! Держи карман шире, шалаболка несчастная! — как всегда в порыве ярости, я невольно соскочила на родной диалект.

Спасайся, кто может! Ложись! Сейчас я её отделаю!

Сжав кулаки, я с ненавистью двинулась на неё. Кахо, не дрогнув, по-прежнему стояла с гордым видом, глядя на меня сверху вниз. Её внушительная фигура сразу же вернула мне ощущение реальности. Где уж мне, невеличке, сражаться против этой каланчи, в которой сто семьдесят сантиметров росту! Нет, в честном поединке я её не одолею. Что же делать? У меня мелко задрожали руки. Как когда-то у Кэнд-зиро, приготовившегося дать отпор богатырю Дайки…

— Ну же, давай! Отвесь ей пару ласковых! — неслось из зала.

— Вот будет спектакль!

«Разбойники» расшумелись вовсю. Кто-то из них вскочил с места и бросился к сцене. Музыканты стояли на своих местах с инструментами в руках и делали вид, что происходящее их не касается, но глаза у них предательски налились кровью. В предвкушении побоища эти гаврики просто мурлыкали от удовольствия.

В этот самый момент на сцену вбежал запыхавшийся конферансье. Понимая, что сейчас он выведет меня вон под белы руки, я решила его опередить.

Подняв с полу микрофон, я неожиданно для всех обратилась к залу:

— Господа, приношу вам глубокие извинения за имевший место инцидент.

Напряжённые складки на лице конферансье тут же расправились. Кахо смерила меня полным презрения взглядом и насмешливо повела плечами. Повернувшись к залу, я склонила голову чуть ли не до земли.

— Что, выходит, спектакль отменяется?

— Эх ты, не могла ей вмазать…

Горящие взоры «разбойников» тут же разочарованно потухли.

— Прошу меня извинить, — обратилась я затем к Кахо и отвесила ей поклон. Глаза мои невольно задержались на её ногах, обутых в концертные туфли на высоких, сантиметров в девять, каблуках. Я усмехнулась. Не думайте, что сейчас я подписала акт о капитуляции. Это была всего лишь тактическая уловка!

Издав воинственный клич, я легонько толкнула её. Мгновенно потеряв равновесие, Кахо качнулась и, проделав несколько потешных танцевальных па наподобие куклы-марионетки, стала с воплями неудержимо пятиться назад. Послышался страшный грохот. Рухнув на пол между электроорганом и гитарой, она увлекла за собой парочку оркестрантов. Так им и надо!

«Разбойники» тотчас оживились:

— Вот это да! Молодец!

— Знай наших!

— Не робей, малявка!

Поднявшись на ноги, Кахо с перекошенным от злобы лицом, пошатываясь, двинулась на меня. Вспомнив о том, что на мне тоже босоножки на высоких шпильках, я спешно сбросила их.

Не дав мне возможности изготовиться к обороне, без всякого предупреждения, она с остервенелым видом поддала мне коленом в живот. Но поскольку, в отличие от меня им не пришло в голову разуться, удар получился не особенно сильным. К тому же благодаря энка я неплохо разработала брюшной пресс. Конечно, в первый момент меня пронзила жуткая, до тошноты, боль, но мне удалось быстро прийти в себя и подготовиться к следующей схватке. На сей раз я решила прибегнуть к иному манёвру: подступившись к противнице, я изловчилась, обхватила её колени руками и изо всех сил потянула на себя.

При виде того, как Кахо в очередной раз с диким воплем неуклюже опрокинулась на спину, «разбойники» принялись гоготать, совсем как мальчишки в начальной школе.

— Классная рубаловка! Хо-хо-хо!

— Давай, давай, всыпь ей ещё!

Мало того, они начали изо всех сил колотить по полу ногами, так, что всё здание кабаре, казалось, сотрясалось от их гулкого топота. Реакция зала ещё больше подзадорила меня.

Но как только Кахо поднялась на ноги, конферансье подскочил к ней и быстренько увёл в гримёрную.

И сразу же на сцену вышел Юмэкава, импровизируя в духе Юдзиро Исихары:

— Вот тебе хук[40]! Вот тебе в брюхо! И ещё раз в брюхо! А теперь в челюсть! Брось мозолить мне глаза! Отвечаю двумя ударами на один! — в этот миг, словно всё это было спланировано заранее, Юмэкаву поймал тонкий луч прожектора. Он улыбнулся и произнёс знаменитую реплику: — Эй, не тяни резину! Ну же, атакуй!

В зале наступила мёртвая тишина. Повернувшись к оркестру, Юмэкава крикнул в микрофон:

— Ну что, ребята, готовы? Отлично. Поехали!!

Музыканты принялись судорожно перелистывать ноты, и вскоре зазвучало бодрое соло на барабане из кинофильма «Человек, вызывающий бурю». Юмэкава запел знаменитый шлягер оттуда. Эта песня сразу же захватила сердца «разбойников», публика снова оживилась. Сцена и зал превратились в единое целое. Обрадованный реакцией слушателей, Юмэкава пел с огромным подъёмом. Без сомнения, такого драматичного шоу, как сегодня, в его практике ещё не случалось. Как и было задумано с самого начала, он исполнил всю программу из хитов Юдзиро Исихары, посвящённую памяти знаменитого артиста. Разомлевшие «разбойники» кайфовали, наслаждаясь его пением.

Официанты держались с поразительным хладнокровием. Видимо, ещё в начале нашей ссоры с Кахо Юмэкава договорился с ними, дескать, не суетитесь, ребята, всё в порядке, я вмонтирую этот эпизод в своё выступление. Что ж, это на него похоже. Он ведь давно мечтает поставить какое-нибудь шоу в театре «Кома гэкидзё» в Синдзюку. Видимо, ему нравятся всякие режиссёрские штучки.

Итак, ссора, происходившая на полном серьёзе, в итоге была превращена в сценку из спектакля. Досадно, но ничего не поделаешь. По крайней мере, благодаря этому меня не выгнали с работы. Так что я ещё должна кланяться Юмэкаве в ножки.

Однако в конечном счёте этот «спектакль» обошёлся мне чрезвычайно дорого, и история с Кахо, про которую я уже начала забывать, неожиданно получила продолжение. Злобная Хрюшка нанесла мне тяжёлый ответный удар, после чего сразу куда-то скрылась.

В один прекрасный день Дайки меня огорошил:

— Представляешь, моей супружнице позвонила какая-то незнакомая женщина и во всех подробностях рассказала про нас с тобой. Жена посмеивается и говорит, что это наверняка какой-нибудь розыгрыш, но в душе, конечно, переживает. К тому же в последнее время она связалась с какой-то странной сектой. Да-а, дела…

Как выяснилось, за неделю до этого Кахо остановила Дайки на соседней улице и попросила подбросить её до дома. В машине она завела разговор о том, что на водительских удостоверениях у всех какое-то злобное выражение лица; дескать, интересно, почему это так? Ничего не подозревавший Дайки показал ей своё удостоверение, в котором, помимо всего прочего, был указан номер его домашнего телефона.

Мне следовало с самого начала рассказать Дайки о нашей ссоре.

Но сейчас уже ничего не исправишь, поздно. В ближайшие дни я должна собрать свои манатки и выметаться отсюда. Да-а, дела…

— Надо будет разок привезти сюда жену, пусть посмотрит, удостоверится. После этого она уже не станет ничего вынюхивать.

— Да, пожалуй, иного выхода нет.

— Я уже присмотрел для тебя квартирку в доме, где сдают жильё на срок от недели и дольше. В течение недели всё уладится, я возьму на работе грузовичок и заскочу к тебе.

— Ничего себе канитель!

— Ну зачем ты так говоришь?

На самом деле в глубине души мне было даже любопытно пожить одной. Я смогу сосредоточиться на работе, не опасаясь задеть чьё-либо самолюбие. Чем не райская жизнь? При мысли об этом у меня к глазам подступили слёзы. Дайки совсем сник.

— Нам предстоит целая неделя аскетической жизни. Но ничего, время от времени это даже полезно. Разлука обостряет чувства, придаёт им свежесть и новизну.

— С каких пор ты научился так высокопарно выражаться?

Неделя-то неделя, с тревогой подумала я, но стоит оставить этого самца без присмотра, как он тут же мне изменит. Однако каша уже заварилась, и спустя пару дней Дайки явился вместе с несколькими своими рабочими. Я и ахнуть не успела, как всё моё имущество было вынесено из дома.

— Из богатства у тебя одни только шмотки, — попрекал меня Дайки всю долгую дорогу к новому месту жительства, где мне предстояло водвориться вместе со своими пожитками.

Снятая для меня квартира находилась в городке под названием Токородзава. Чтобы воздвигнуть здесь свой замок, мне с избытком хватило одного вечера. Этот переезд стал наглядным свидетельством правоты Дайки, утверждавшего, что вся моя жизнь сводится исключительно к песням и концертам. Имущество моё состояло из десяти джинсовых коробок, в которых лежали концертные платья. Семь картонных коробок содержали в себе боа из перьев, перчатки, туфли и прочие аксессуары. Самым ценным моим достоянием был внушительных габаритов сундук из павлонии, в котором хранились семь фурисодэ, двенадцать кимоно с мелким узором и двадцать восемь поясов оби. Ну, и, разумеется, помимо всего этого, у меня была уйма повседневной одежды. При этом ни единого предмета кухонной утвари. И ни одной книги. Только сборники песен, ежемесячные журналы, посвящённые энка, и триста компакт-дисков. Сетования Дайки можно понять. Нормальные люди так не живут. А вот мне такая жизнь очень даже нравится. Эй, кто-нибудь, скажите, что я не сумасшедшая!

Мне до того захотелось услышать что-нибудь в этом роде, что я инстинктивно набрала номер Кэндзиро. Его песня «ОТОКО» стала хитом, а сам он завоевал колоссальную популярность на Тайване. Но это никак не отразилось на наших отношениях, они остались такими же сердечными, как и прежде.

— Как хорошо, Кэн-тян, что ты уже вернулся в Японию. Я хочу тебя видеть.

— Сейчас приеду. Как называется это место? Токоро… дзава?

— Нет, нам опасно встречаться наедине.

— Не волнуйся, вместе со мной будет мой педагог, композитор. Сегодняшнее занятие мы проведём у тебя.

— А ты, я вижу, по-прежнему не страдаешь излишней щепетильностью.

Не прошло и десяти минут, как Кэндзиро уже стоял в дверях.

— Динь-динь! Что, не ждала нас так рано? Ты позвонила как раз в тот момент, когда мы находились неподалёку отсюда, на заправке. «Мерседесу» маэстро захотелось ням-ням. Правильно я говорю, маэстро?

Тот, кого Кэндзиро называл «маэстро», оказался тучным мужчиной средних лет. Рассыпавшись мелким смешком «хе-хе-хе», он протянул мне свою визитную карточку. Пухлая рука с короткими неловкими пальцами свидетельствовала о том, что передо мной человек, не способный к работе, требующей аккуратности и тщательности. Властный, повелительный взгляд, привычные к хмельному губы. В целом он производил впечатление обжоры, имеющего проблемы со здоровьем.

— Господин Рэйдзи Госака? Я правильно прочитала ваше имя?

— Да. Будем знакомы. Я наслышан о вас от Кэна. Можно сказать, до оскомины в ушах.

— Как это, как это? — вмешался Кэндзиро. — Если у вас в ушах оскомина, получается, что у меня во рту мозоли? Ну, вы даёте, маэстро!

Тон разговора производил впечатление довольно-таки панибратского. Они держались совсем не так, как подобает ученику и учителю, а скорее как приятели-сверстники. Мне это показалось странным. Несколько смущённая свободой их обращения, я, тем не менее, решила поддержать разговор.

— И что же, интересно, он вам про меня рассказывал? — спросила я Госаку.

— Кэн похвалялся, что у него есть девушка, на редкость чистое и простодушное создание… Эй, перестань меня толкать!

— Я всего лишь пытаюсь вас остановить.

— Прекрати, тебе говорят. Так вот, как будто бы он привёл вас в лав-отель, а дальше…

— Послушайте, маэстро, ну зачем в это углубляться? Хватит уже!

— Хе-хе-хе! — засмеялся Госака. — Извините меня. Для первого знакомства я, пожалуй, чересчур распустил язык.

Разговор и впрямь поверг меня в полную растерянность. Помнится, когда я была помоложе, чем теперь, ко мне запросто подходили на улице молодые парни, желая познакомиться. Как правило, их было двое. Для начала они предлагали мне посидеть с ними в кафе и там, у меня на глазах, начинали любезничать друг с другом. Я готова была сквозь землю провалиться. Но влюблённая парочка, не обращая ни малейшего внимания на моё смущение, продолжала ворковать. И я не знала, как себя вести. Улыбаться и кивать? Меня так и подмывало закричать: «Верните мне потраченное на вас время!»

Пока я предавалась этим воспоминаниям, мои гости устроились на полу и, не спросив у меня разрешения, приступили к занятию. Невероятная наглость! Но я почему-то не могла на них рассердиться и даже решила угостить их чаем.

— В этом месте ты должен подпустить побольше свойственной тебе бесшабашности.

— Да-а, не так-то это просто!

Кто бы мог подумать, что в этой комнате, где нет ни пианино, ни вообще ничего, располагающего к занятиям, можно проводить урок пения. И тем не менее им как-то удавалось обходиться одними словесными объяснениями. От прежнего благодушия Госаки не осталось и следа, — он со свирепым видом объяснял Кэндзиро, как нужно петь ту или иную фразу. Атмосфера отнюдь не настраивала на шутливый лад, но при виде толстого, как у плюшевого мишки, живота Госаки невольно хотелось рассмеяться, — до того забавно он выглядел. Равно как и широченные подтяжки, которые «маэстро» был вынужден носить вместо пояса по причине отсутствия талии. Одним словом, я совершенно растаяла.

Но главное, я была потрясена тем, как Госака вёл урок. Надо было слышать, как выразительно он декламировал текст. И голос у него оказался превосходный. Как выяснилось, его отец был знаменитым исполнителем нанивабуси, и сам он с детства обожал читать нараспев баллады.

— Вы ведь тоже певица, — сказал он мне. — Присоединяйтесь к нам.

Я не преминула воспользоваться его приглашением. Кэндзиро репетировал с ним новую песню под названием «МАТАТАБИ» — «ЛИАНА». Как и к прежнему хиту «ОТОКО», слова и музыку к ней написал Госака. В этой песне опять-таки ощущалось нечто бесконечно талантливое. Подобно предыдущему его сочинению, она была во всех отношениях восхитительно безыскусна. На такую простоту и ясность взрослый человек, как правило, не способен. А между тем именно эта простота и ясность пронизывает душу насквозь и вызывает такое волнение, что становится чем-то большим, нежели обыкновенная безыскусность. Это свойство можно обозначить только одним словом — «чистота». Чистота, граничащая с наивностью.

— А у вас, оказывается, прекрасный голос, — сказал мне Госака.

Его похвала прозвучала прежде, чем я успела сделать комплимент его новой песне.

— Это потому, что песня замечательная, — растерянно пробормотала я.

— Ещё бы! Конечно!! — громогласно воскликнул он и принялся горячо и многословно объяснять, в каких невероятных муках родилось это произведение. — У меня есть ещё более интересные вещи. Погодите. В вашем доме найдётся магнитофон?

Вообще-то свой магнитофон я отдала в починку. Здесь у меня был только плохонький кассетник, купленный лет десять назад в магазине, где всё отдают за бесценок. Пока я его доставала, Госака сбегал на улицу и принёс из своего «мерседеса» магнитофонную кассету. Запыхавшись, он влетел в комнату, сбрасывая на ходу обувь. До чего импульсивный человек! По пути он успел наступить на мои туфли и опрокинуть подставку для зонтов в прихожей. Можно подумать, что пронёсся смерч.

— Так-так! Сперва вот это! Это — потрясающая вещь. Ха-ха! Вот оно, это место. Слышите гудение самолёта?

Забыв про занятие с Кэндзиро, он стал рассказывать о своём новом, ещё не представленном публике произведении. Кэндзиро молчал и, весело посмеиваясь, слушал своего учителя.

Эта песня под названием «Аэропорт под дождём» пока ещё существовала только в виде фоновой мелодии, без голоса, причём звуковые «эффекты» были кустарно записаны самим автором, однако, слушая её, я чувствовала, как в груди у меня поднимается тёплая волна, — настолько она была хороша.

— Ну как? Правда, здорово?! Для того чтобы сделать эту запись, я специально ездил с магнитофоном в аэропорт. Мне пришлось подбежать к самолёту так близко, что я чудом остался жив. После этого охранник целых два часа читал мне нотации… Так, а это уже пошла следующая мелодия. Она написана в совершенно иной манере.

Госака прокручивал одну за другой свои новые песни, каждая из которых поражала небывалой новизной и имела все шансы стать настоящим шлягером. Я была потрясена. Никому доселе не известный человек вдруг берёт и сочиняет целую россыпь шедевров, способных посрамить любого знаменитого композитора или поэта-песенника. Как такое возможно?

Дав нам прослушать до конца свою демонстрационную кассету, Госака пришёл в прекрасное расположение духа. И тут с его губ слетела совершенно невероятная фраза:

— Я чувствую, мы с вами поладим. Отлично, Кэндзиро! Раз такое дело, я позабочусь о Ринке!

Кэндзиро изумлённо разинул рот.

— Что значит «позабочусь»? — спросил он. Госака выпятил живот и, понизив голос, сказал:

— Неужели непонятно? Я устрою ей дебют.

— Что?! Ха-ха-ха! Ну, вы даёте, маэстро!

Видимо, слова Кэндзиро следовало понимать не в том смысле, что «маэстро» всего лишь пошутил насчёт дебюта. Наверняка речь шла о его привычке вот так, с бухты-барахты, принимать важные решения. Я чуть не упала в обморок. Как-то всё это неправдоподобно!

Конечно же, мне давно уже хотелось выступить с дебютом, но до сих пор это желание диктовалось лишь соображениями престижа, а не какой-то внутренней потребностью, однако сейчас, в эту минуту, само слово «дебют» обрело для меня совершенно новый, манящий смысл. И произошло это потому, что я влюбилась в композиторский талант этого человека.

«Эта песня станет моей»… С какой гордостью прозвучали бы из моих уст эти слова, если бы мне удалось заполучить в свой репертуар одно из его сочинений!

Словно прочитав мои мысли, Госака усмехнулся.

— Можете выбрать любую из только что прозвучавших мелодий. Но я хотел бы написать что-нибудь новенькое специально для вас.

— Специально для меня?

— Да. Я уже и название придумал — «Барабанчик жизни моей».

Не может быть! Даже название придумано! Но что это? Кажется, он уже начал сочинять мелодию.

— Ля-ля-ля-ля… пам-пара-параппа.

Вот это да!.. Глаза Госаки устремились в одну точку.

— Отлично! Главная тема будет звучать так: дон-додон! И, как фон, — стук барабанчика: та-та-та… Дайте листок бумаги! Всё равно, какой, скорее!!

Я вырвала из блокнота листок и протянула ему. Выхватив его у меня из рук, он принялся писать на нём с такой лихорадочной поспешностью, словно вот-вот наступит конец света. Но песня получилась замечательная. Казалось бы, в ней присутствовали все традиционные элементы энка, но к ним было добавлено что-то совершенно невиданное и необычайное, вызывающее такую же радость, как если бы вы заказали в столовой комплексный обед, а вам, помимо положенных риса, супа-мисо[41] и маринованных овощей, принесли какую-то изысканную приправу.

Между нами установилось полное взаимопонимание, и мы долго говорили с ним о музыке. На каком-то этапе у Кэндзиро начали слипаться глаза, и вскоре он сладко заснул, расположившись на моей кровати. Окончательно проникшись доверием ко мне, Госака принялся рассказывать о своём прошлом.

Я и представить себе не могла, сколько тяжёлых испытаний выпало на долю этого человека. Оказывается, у него было четыре судимости. В молодые годы, вступившись за честь любимой девушки, он учинил драку с её обидчиками и не рассчитал удара.

Неужели речь идёт об убийстве?

Я несколько раз хотела задать ему этот вопрос, но так и не решилась, — не хватило храбрости. В тюрьме он не находил себе места, беспокоясь о своей возлюбленной, и в конце концов, устав от душевных мук, решил свести счёты с жизнью. Он несколько раз резал себе вены обломком алюминиевой ложки, но покончить с собой ему всё же не удалось. Сдвинув вниз широкий ремешок с забавного вида часами, он продемонстрировал мне своё запястье, на котором виднелось несколько шрамов.

Я не знала, что на это сказать, и только молча заплакала в надежде, что мои слёзы хоть немного оросят его иссохшую душу, и в ней появятся новые побеги.

Потом Госака стал рассказывать о своей нынешней семье, показал фотографии детей, начал делиться со мной разными воспоминаниями. Он упомянул о том, что, хотя люди и признают за ним талант, произведения его не пользуются особым спросом. Причиной тому и его «тёмное» прошлое, и нынешняя безалаберная жизнь, из-за которой он вечно сидит в долгах. Люди не хотят иметь с ним дела. Тем не менее среди его бывших учеников немало известных исполнителей. В числе прочих Госака упомянул одного юного эстрадного кумира с исключительными вокальными данными и некую поп-звезду, недавно воспарившую к вершинам славы. Уж не знаю, правда это или нет, но, по его словам, оба они прошли через его руки.

На его визитной карточке значилось множество громких титулов, что выглядело довольно подозрительно. Но даже если считать, что это — всего лишь самореклама, талант Госаки как композитора и поэта не вызывал ни малейшего сомнения. Мне страшно захотелось исполнить его песню. Так как же быть?

«Не имея в репертуаре оригинальной песни, тебе будет всё труднее и труднее выступать с концертами», — не раз говорили мне коллеги, с которыми мы вместе ездили на гастроли. Похоже, мои резервы и впрямь уже на исходе.

— Хорошо, — сказала я, удивляясь тому, с какой лёгкостью слетают у меня с губ эти слова, — давайте совместными усилиями сделаем хорошую песню.

Услышав это, Госака просиял.

— Правда? Вы согласны? Отлично!

Проводив на рассвете своих гостей, я легла с намерением хоть немного поспать, но будоражащее предвкушение полёта к новым вершинам не давало мне покоя, и я до самого вечера так и не смогла сомкнуть глаз.

Я лежала в постели, а на губах у меня трепетали звуки новой песни…

А потом пошла борьба.

Госака по-прежнему покорял меня своим талантом, но характер у него оказался совершенно невыносимый. Настроение его постоянно менялось: переход от смеха к слезам совершался молниеносно и непредсказуемо. Он мог что-то пообещать и тут же забыть об этом. В хорошем расположении духа был внимателен и добр, но, стоило ему рассердиться, как он впадал в истерику, словно безумный, и мог запросто обидеть человека. По отношению к музыке он был настоящим рыцарем, зато в денежных вопросах вёл себя как сущий профан. Чтобы раздобыть денег на свои проекты, он сплошь и рядом пускался на какие-то афёры.

Пообщавшись с ним всего два дня, я успела порядком устать от его эксцентричных выходок. Но при всём при том, когда мы ехали в его «мерседесе» и он включал демонстрационную кассету со своими мелодиями, я буквально млела от восторга и глотала слюнки.

— Разговаривать с тобой — сплошное удовольствие! Ох, давно уже я так не смеялся.

Этот по-детски наивный человек был склонен принимать на веру всё, что ему говорили. По нынешним временам такое редко встречается. В самом начале нашего общения я придумала одну хитрость.

— В детстве со мной случилась неприятная история, — сказала я ему, — ко мне пристал на улице какой-то извращенец. С тех пор я боюсь мужчин. А тут на днях за мной увязался подозрительный тип. Я сразу же вытащила нож.

С этими словами я извлекла из косметички фруктовый ножик с кошачьей мордочкой и надписью «Хэллоу, Китти» на рукоятке.

— Вот он, этот нож. Я всегда ношу его с собой. Симпатичное средство самозащиты, не правда ли?

На лице Госаки изобразился такой испуг, что даже теперь, вспоминая об этом, я не могу сдержать смех.

— Т… ты что, спятила?! — воскликнул он. — Немедленно убери эту штуку. Это же опасная вещь!

Какие бы доверительные отношения ни существовали между нами, он — мужчина, а я — женщина. Мало ли что может прийти в голову мужчине, если ему понравится женщина. Где гарантия, что в нём не заговорит собственнический инстинкт и он не подумает: нечего, мол, выводить её в люди, она должна существовать только для меня? Тогда на дебюте можно будет смело поставить крест. Разумеется, существуют женщины, способные использовать подобную ситуацию с выгодой для себя, но, к сожалению, я не из их числа.

Съехав со скоростной автомагистрали, «мерседес» под порывами ледяного ветра приближается к кварталу Цуруми.

— Кажется, где-то здесь находится кабаре, в котором ты поёшь, — посмеивается Госака. — После дебюта тебе придётся с этим делом завязать. Это же дурной тон — мотаться по всяким кабаре и оздоровительным центрам.

— Что?!

Не давая мне опомниться, Госака огорошивает меня новым замечанием:

— Ты только что сказала, что боишься мужчин, однако мне не очень-то в это верится. Насколько я понимаю, это не соответствует действительности. Таких женщин сразу видно, но ты на них не похожа.

— Гм…

Ну, Ринка, берегись!

— Ты производишь впечатление тихони, но, как известно, в тихом омуте… Если у тебя появится мужчина, ты можешь потерять голову. Впрочем, не исключено, что у тебя уже сейчас есть мужчина.

Набравшись смелости, я спросила:

— А если и есть, то что же?

Госака гневно сверкнул глазами.

— Ты что, шутишь?! — вскричал он. — Я этого не допущу!!

Послышался резкий скрежет колёс о мостовую. Лежащая на тормозе рука Госаки дрожала от ярости. Глаза едва не выскакивали из орбит, губы тряслись. Над переносицей залегли глубокие поперечные борозды. Устрашающее зрелище!

— Ну ладно. Даже если ты сейчас живёшь с каким-нибудь мужчиной, это не беда. Я приеду в его отсутствие и заберу тебя оттуда вместе с твоими пожитками. А с ним я встречусь потом и всё объясню. Мне приходилось проделывать это не один десяток раз.

Я совершенно опешила.

— Для начала, — продолжал Госака, — тебе придётся выбросить из головы всякие амурные дела, чтобы в телесной чистоте войти в воды шоу-бизнеса. Большой дебют — это тебе не шуточки. А иначе что же получится? Я, имея на руках семью, лезу из кожи вон и делаю из певицы звезду. А она, понимаете ли, тайком отправляется со своим дружком в какой-нибудь кабак. Там её сразу же узнают и просят спеть. И все мои труды летят коту под хвост!!

— По… Понятно.

— А если, паче чаяния, дружок этой певицы возьмёт и окрысится на меня? Тогда вообще пиши пропало. Ради любимой женщины мужчина способен на какое угодно безрассудство. Он начнёт ставить нам палки в колёса. Одним словом, пойдёт ещё та нервотрёпка. Мало не покажется!

Не могу сказать, что опасения Госаки казались мне абсолютно беспочвенными. И всё же потребность в любви, связанная в том числе и с сексуальным влечением, является таким же инстинктом, как потребность в пище или сне. Родиться на свет женщиной и быть лишённой возможности любить — что может быть печальней! Ведь это всё равно что поймать дикого зверя и, посадив в клетку, выставить в зоопарке!

— Выходит, отныне я должна вести монашеский образ жизни? — со вздохом сказала я.

В ответ Госака довольно-таки комично передёрнул плечом и, поджав губы, произнёс:

— Дурёха, к этому тебя никто не призывает. Но если уж на то пошло, выбери для своих шашней человека нашего круга. Хотя бы, извиняюсь, того же Кэндзиро. Люди, принадлежащие к нашему кругу, умеют держать язык за зубами. Ведь у каждого, как говорится, имеется свой скелет в шкафу… Ну, а если этого тебе будет мало, я свожу тебя на Гавайи. Постреляешь там несколько дней боевыми патронами и забудешь про всё на свете, станешь свеженькой, как огурчик. Ха-ха-ха! Кстати, ты ведь, кажется, говорила, что боишься мужчин… Выходит, это совсем не так?! Ха-ха-ха-ха! Ой, честное слово, с тобой не соскучишься! Ха-ха-ха!

В последующие два дня Госака заезжал за мной и вёз куда-нибудь в город, без устали втолковывая мне законы, на которых держится шоу-бизнес. Однажды в ресторане он схватил бумажную салфетку и начертил на ней схему, обозначающую отношения между исполнителем и эстрадным агентством, композитором и фирмой звукозаписи. Обводя изображение шариковой ручкой, он давал мне соответствующие пояснения, а потом вдруг, сделав страшное лицо, накинулся на меня:

— Знаешь, должен строго-настрого тебя предупредить: мне не нравится этот душок, который от тебя идёт!

— Гм, — смущённо пробормотала я, — это, наверное, из-за китайских пельменей, я их сегодня ела…

— Я не в том смысле! В тебе есть что-то такое… подозрительное. Такое ощущение, что ты можешь выкинуть какой-нибудь фортель. За долгие годы у меня выработалось чутьё на такие вещи. Значит, так. На следующей неделе я собираюсь представить тебя президенту крупного эстрадного агентства, от одного названия которого у любого на твоём месте отвисла бы челюсть! Он прослушал твою пробную запись и заинтересовался. Так вот. Если ты сомневаешься, то должна отказаться сейчас. Потом, когда мы с ним ударим по рукам, артачиться будет поздно, — ты сильно меня подставишь. Понятно?! Ох, морока-морока…

Вернувшись домой, я снова прослушала демонстрационную кассету со своей записью. Пока что это была ещё не оригинальная, а чужая песня, и в целом я исполнила её, кажется, неплохо. И всё же, когда слушаешь ту или иную мелодию в собственном исполнении, каждый раз обнаруживаешь какой-нибудь изъян и возникает желание переписать всё заново. Неужели до самой смерти мне не удастся спеть так, чтобы с первого раза остаться довольной своей работой? Неужели так будет всегда, и записи, которые я не могу считать до конца безупречными, разойдутся по свету, превратившись в пластинки?

Поймав себя на этих горестных мыслях, я вновь испытала удивление. Оказывается, открывшаяся передо мной перспектива успела полностью меня захватить. А как же быть с Дайки? Порвать с ним невозможно…

Впрочем, погоди, — сказала я себе. — Вспомни, как было с прежними твоими возлюбленными. Разве при одной мысли о разрыве мы не были готовы рыдать и клясться, что этого не переживём? Однако стоило нам встретить новую любовь, и мы с поразительной лёгкостью забывали друг друга. Так будет и с Дайки. Ведь рано или поздно мы всё равно с ним расстанемся. Значит, это произойдёт чуточку раньше, чем я думала, только и всего. Кажется, в моих рассуждениях есть логика.

Я повисла на краю пропасти. Внизу бурлит морская пучина, она ужасающе глубока. Я судорожно хватаю ртом воздух. «Ну давай, прыгай вниз», — доносится до меня чей-то голос. «Нет! Я же погибну!» На лбу у меня выступает холодный пот и тяжёлыми каплями падает мне на руки. Сейчас у меня закружится голова. Стоит мне хоть немного утратить контроль над собой, и я сорвусь вниз. Что же мне делать? Что? Что?..

Каждый раз, когда у меня перед глазами встаёт лицо Дайки, мою душу захлёстывает ненависть, переходящая в страстное желание посвятить всю свою жизнь песне. В какой-то миг я поймала себя на страшной мысли, заставившей меня содрогнуться.

Я хочу, чтобы Дайки умер.

Если бы болезнь или какая-нибудь роковая случайность свела его в могилу, в наших отношениях была бы поставлена точка. И тогда я могла бы всецело отдаться пению. О, если бы какая-то непреоборимая сила решила нашу судьбу! Тогда мне не пришлось бы мучиться, как сейчас…

До чего же нелепые мысли порой лезут в голову! Но как бы то ни было, я хочу избавиться от пут. Ведь жизнь даётся нам только один раз. А мгновений, когда кажется, что тебе подвластно всё, так мало. Как тут не поддаться минутному настроению!



Между тем Госака уже начал забирать меня в ежовые рукавицы. Я ощущала это не только на уровне подсознания, но и в реальной повседневной жизни, ибо все сферы моего существования подверглись жёсткой регламентации. Где ты сейчас находишься? Когда вернёшься? В котором часу собираешься лечь спать? Когда встанешь? Хотя эти вопросы задавались мне по телефону, я чувствовала себя связанной по рукам и ногам. Не исключено, что таким способом он проверял, нет ли рядом со мной мужчины.

В один из таких дней мне неожиданно позвонил Дайки, и я тайком от Госаки согласилась встретиться с ним в кафе неподалёку от его работы.

Извини, но сегодня я смогу уделить тебе не больше часа. У меня назначена ещё одна встреча, — сказала я. С этой неуклюжей оговорки и начался наш разговор.

Ничего. Мне тоже надо поскорее возвращаться на работу. Просто я хотел тебя повидать. Узнать, как ты там.

Стоило мне услышать эти слова, как из глаз у меня неудержимо покатились слёзы, падая на оранжевый свитер, по поводу которого Дайки сделал мне комплимент: «Эта штука тебе идёт». Столь бурная реакция с моей стороны несколько озадачила его, но он неверно истолковал её причину.

— Прости меня, — пробормотал он. — Наверное, не стоило идти на такие крайности. Я не пытаюсь себя оправдать, но я ведь затеял всё это только для того, чтобы мы с тобой могли и впредь оставаться вместе. Я не думал, что история с переездом так сильно тебя заденет.

Не вытирая слёз, я машинально помешивала ложечкой чай, в котором не было сахара.

— Да нет, это вовсе не так, — возразила я. — Я хочу, чтобы мы любили друг друга. Только и всего. А жить мы можем и порознь. Для меня это не так уж принципиально.

Дайки посмотрел на меня проницательным взглядом и рассмеялся.

— На фоне твоих слёз эти слова звучат не слишком убедительно. Ну ничего. Сегодня уже четвёртый день, верно? Потерпи ещё дней шесть, и мы сможем вернуться к нашей прежней жизни. Прости, что я опять всё решаю за тебя. Давай сделаем так. Я договорюсь с транспортной конторой, и двадцать второго числа они пришлют к тебе фургон. Запиши где-нибудь, чтобы не забыть. Сейчас у нас на стройке много работы, и все грузовики заняты.

Двадцать второго числа… Именно в этот день Госака намеревался представить меня руководству эстрадного агентства.

— Видишь ли… — губы у меня дрожали. Но если уж говорить, то сейчас. — Я подумала, что, может быть, нам стоит воспользоваться сложившейся ситуацией и какое-то время пожить порознь. То есть… Я не в том смысле. Просто для видимости. По лицу Дайки пробежала тень.

— Не надо сердиться. Я же признаю, что был не прав. Больше это не повторится.

— Нет, ты не понял.

«Ну же, прыгай вниз! Прямо сейчас!» — говорю я себе и отпускаю руки, которыми держалась за край пропасти.

— У меня будет дебют.

— Что?

— Представь себе! Наконец-то. — Тут я самодовольно хихикнула. — Ты не поверишь, но, похоже, вопрос уже решён, и теперь я заключу контракт с известным эстрадным агентством.

Я парю над бездной. Мне уже не страшно. Теперь, как ни барахтайся, остаётся только одно — падать. Интересно, что он скажет в ответ? Потребует, чтобы я отказалась от этой затеи? Объяснит, что меня наверняка надуют? Я согласна на любой из этих вариантов. Пусть напоследок попытается удержать меня на верёвочке…

Однако, немного помолчав, Дайки сказал:

— Поздравляю.

То есть как это?

Не может быть. Пусть он повторит это ещё раз.

— Поздравляю. Это большое событие, — проговорил Дайки и, залпом выпив остывший кофе, поднялся. Его лицо стало белым, словно лист бумаги. Я почувствовала, что лечу вниз, в пропасть.

Пошатываясь, он направился к кассе, и я, точно полевая мышь, засеменила вслед за ним, отчаянно пытаясь сунуть ему в руку конец каната, ведь наше состязание по его перетягиванию так и не началось.

— Значит, ты меня благословляешь?

«С вас тысяча пятьдесят семь иен».

— Ну скажи хоть что-нибудь. Ты сердишься? Ни о каком разрыве речь не идёт. Ты неправильно меня понял.

«Вы дали две тысячи».

— Считай, что этого разговора не было. Ну хочешь, я откажусь от дебюта.

«Получите девятьсот сорок три иены сдачи. Благодарю вас».

Не говоря ни слова, Дайки с хмурым видом вышел на улицу, и я кинулась вслед за ним. Теперь мне оставалось только одно — плакать.

— Умоляю, прости меня… Просто я устала от этих бесконечных скитаний. В кои-то веки у меня появилась возможность поработать там, где мне могли создать приличные условия. Но теперь мне ничего этого не нужно. Мне уже всё равно.

О, как бы я была счастлива, если б эти мои слова соответствовали действительности! Оставалось лишь надеяться, что, повторяя их как заклинание, я заставлю себя в них поверить. Вот было бы хорошо!

— Ты не должна отказываться, — сказал Дайки. — Какой смысл возвращаться к пройденному? Я всегда говорил, что, мотаясь по гастролям, ты ничего не добьёшься. У тебя есть талант, поэтому я и хотел, чтобы ты поскорее оставила поприще бродячей артистки. Если ты выступишь с дебютом и станешь бороться за место под солнцем на большой эстраде, это и для меня честь. Как для твоего бывшего друга.

— Что значит «бывшего»? Мы ведь будем встречаться? Какое-то время мне придётся вести поднадзорную жизнь, но я сумею улизнуть. Если я тебя позову, ты придёшь?

— Угу…

Лицо у Дайки исказилось, как будто он собирался заплакать. Он сразу же отвёл глаза. Как это на него похоже!

— Послушай, я постараюсь по возможности оттянуть свой дебют. Так что двадцать второго можешь присылать машину, как мы условились. Что бы там ни было, я вернусь к тебе. На время.

— Ясно.

Не оборачиваясь, он торопливо зашагал к машине.

— Ну всё, договорились, — бросил он на прощание, по-прежнему не глядя на меня.

Дверца машины с лязгом захлопнулась. Включился мотор, и, выпустив облачко белого дыма, автомобиль медленно тронулся с места.

Я стояла на углу, цепенея от холода. При каждом вздохе мне казалось, что вместе с теплом моего дыхания из сердца одно за другим уходят нежные воспоминания.

Не может быть, что это конец. Ведь он сказал, что мы будем встречаться. Но тогда почему он не захотел меня проводить?

У видневшегося вдали перекрёстка автомобиль Дайки ненадолго остановился перед светофором. Мне не хотелось терять его из виду. Немигающими глазами я смотрела на тусклые огоньки задних фар. Пока они ещё не исчезли, надо успеть прошептать ему вдогонку единственно верные и правдивые слова. Но огоньки растаяли во мраке, словно зимние падучие звёзды.

Я рухнула на колени и, упёршись руками в асфальт, заплакала в голос, как ребёнок.



Наступило двадцать второе число.

Машина, которую Дайки намеревался заказать в фирме, оказывающей населению услуги при переезде, так и не пришла.

Вечером за мной заехал Госака на своём «мерседесе» и повёз меня на встречу в новое эстрадное агентство. Президент оказался толстым, как боров, белолицым мужчиной средних лет. Из беседы с ним мне запомнилось только одно: когда он что-то говорил, его пухлые отвислые щёки начинали колыхаться. Я сидела с отсутствующим видом, зато Госака говорил без умолку, чем привёл президента в прекрасное расположение духа, и он, вызвав такси, повёз нас ужинать в «Принс-отель» на Акасаку. Затем мы поднялись в бар на последнем этаже и беседовали ещё битый час, после чего вернулись в агентство.

— Кажется, предварительный зондаж прошёл успешно. Теперь он наверняка свяжется с нами снова. Ну что ж, сегодня ты недурно поработала! — сказал Госака, когда мы с ним сели в его «мерседес». Настроение у него было отличное. По пути он без конца напевал старые энка, каждый раз оборачиваясь ко мне за одобрением. — Ха-ха-ха-ха!



Вернувшись домой, я вдруг почувствовала смертельную усталость и прямо в костюме повалилась на кровать. Не зажигая света, я смотрела в окно на звёздное небо.

Мама рассказывала, что в ночь моего появления на свет всё небо было усыпано яркими звёздами. После родов она, лёжа на больничной койке, долго смотрела на звёзды и молилась о моём счастье.

Я давно уже ей не писала. Как она, здорова ли? Удалось ли отцу найти новую работу? Сделавшись певицей, я лишилась возможности регулярно посылать родителям деньги. Хватает ли им теперь на жизнь?

Сколько воды утекло с тех пор!..

Мне подумалось, что сейчас, в эту звёздную ночь, я переживаю второе рождение. Разве это не счастливое событие?

Оставив включённым газовый обогреватель, я незаметно погрузилась в сон. В комнате стало душно, я вспотела, и мне приснился кошмарный сон.

Героями кошмара были двое: я и гитара.

Огромная, в человеческий рост, гитара была сделана из чего-то мягкого вроде резины и сплошь покрыта каким-то пушком. При этом она дышала, как живое существо. Мне стало не по себе. Я заперта с этим чудовищем в тесной каморке, и бежать отсюда невозможно. Меня охватил смертельный страх, как будто я очутилась в клетке со львом. Молить о пощаде бессмысленно: это чудовище не понимает человеческого языка и в любую минуту может броситься на меня.

Неожиданно гитара издала леденящий душу электрический звук. Я кинулась было прочь, но этот странный, словно рвущийся из-под земли вибрирующий звук сковал мне ноги, и я не могла двинуться с места.

С торжествующим видом гитара-оборотень начала изгибаться в отвратительном танце, постепенно приближаясь ко мне. По её телу струилась какая-то липкая жидкость и каплями стекала на пол.

Ги-и-и-ин, гюо-о-о-он.

В издаваемых гитарой звуках чувствовалось что-то знакомое — ритм, лежащий в основе любой мелодии энка. Плавное чередование музыкальных тактов и вдруг — смело ломающий этот порядок резкий синкопический сдвиг, вносящий в песню скорбную ноту. Я тут же отреагировала и, повинуясь условному рефлексу, прочистила горло, — так поступает любой певец при звуках музыкального вступления. Затем облизнула губы, расправила плечи, сделала глубокий вдох и приняла соответствующую позу, то есть чуточку расставила ноги и напрягла мышцы живота.

Когда песня начинается с самого эффектного пассажа, важно заранее подготовиться к нему. Я бойко взяла нужную ноту, но в этот миг гитара обрушилась на меня всей своей тяжестью и свалила с ног. Я сильно ударилась затылком и едва не потеряла сознание, меня била дрожь. Гитара-оборотень нависла надо мной, обливая меня липкой гадостью, в которой сразу же растворялась моя одежда. Я отчаянно защищалась, нагишом корчась на полу. Мы сплелись в клубок для последней решительной схватки… Бурный синкопический финал. У меня уже нет ни сил, ни воли сопротивляться. Я отдаю себя на милость гитары-победительницы…

Прерывисто дыша, я вскочила с постели. В объятой кромешным мраком комнате стояла тропическая жара, — можно свариться заживо. Я жутко вспотела, все признаки обезвоживания организма практически были налицо. Едва держась на ногах, я кое-как доковыляла до окна и распахнула его.

На улице завывал неистовый декабрьский ветер; ворвавшийся в комнату студёный вихрь очистил её от мерзкого наваждения. У меня раскалывалась голова. Превозмогая слабость, я побрела в ванную, отвернула кран и, приникнув к нему губами, принялась жадно пить.

Если бы все живущие на свете люди вдруг захотели стать певцами, это привело бы человечество к неминуемой гибели. Чудаков, которые норовят сесть в глиняную лодку, петь во всю мощь голосовых связок и получать за это цветы, должно быть немного. Если норма окажется превышенной, появится уйма утопленников или просто сумасшедших.

Я забралась в пустую ванну и села на корточки. Холодная вода из крана попадала мне на волосы и одежду. Заставь меня проснуться, — шептала я, — остуди мою головушку. Интересно, с каких пор всё у меня вдруг пошло кувырком?

Счастье — всё равно что отрывной календарь, листки которого надо отрывать аккуратно, по одному. До сих пор, при всей своей безалаберности и ненависти к любому порядку, с календарём я всегда обращалась осторожно и бережно. Но однажды, поспешив, я нечаянно оторвала лишний листок. И вот теперь вынуждена сидеть в этой ванне и лить слёзы, не понимая, что к чему. В какую точку своей судьбы я сама себя поместила? Быть может, сидение в холодной ванне — всего лишь необходимый этап на пути к обретению будущего счастья?

Степень испытываемых мною страданий превышает допустимый для человека предел, и в какой-то момент мне начинает казаться, что моя черепная коробка наполняется веселящим душу сакэ.

С губ срывается смешок. Эх, что я за дура! Хмелея от этого сакэ, я во весь голос затягиваю:


Эх, не удастся тебе, девица,

повидать своих родителей,

когда придёт их смертный час.

Такое уж твоё ремесло.

(А, ёй-ёй.)

Ну, а милого дружка —

и подавно.

Жена и детишки спросят:

«А ты кто такой?»

(Ха-а, доккой.)

Тот, кто отдал себя песням, —

бесчувственный человек.

Поскорей брось этот путь!

Тех глупцов, что норовят

в лодку глиняную сесть,

должно быть немного!

Надавайте им тычков, вытолкайте вон!


В окно струился яркий лунный свет, и на стене ванной комнаты плясали тени раскачивающихся на ветру голых деревьев. Сакэ оказалось слишком крепким, и на какой-то миг передо мной возникло призрачное видение — пара сверкающих хрустальных дзори. Мне захотелось получше их разглядеть, и они появились снова — две ладные, прозрачные, как вода, переливающиеся хрустальным блеском сандалии. Я вылезла из ванны и осторожно сунула ногу в одну из них. Сандалия пришлась мне точно впору, будто слилась с моей ступней. Я и не подозревала, что обувь может быть такой удобной. Перемычка между ремешками ничуть не давила на пальцы, а, напротив, подобно гелю, меняла форму, приспосабливаясь к их движениям.

Я стала обувать вторую сандалию. И что же — не успела я до конца просунуть пальцы под ремешки, как она плотно села у меня по ноге. И в тот же миг откуда-то издалека вдруг донёсся отчаянный вопль. В ужасе я попыталась сбросить сандалии, но они намертво приросли к моим ступням, и, как я ни билась, снять их было невозможно. Мало того, чем больше я старалась, тем сильнее они впивались мне в ступни, подобно щупальцам гигантских актиний.

Надо срочно звать кого-нибудь на помощь!

Я металась в своём фантасмагорическом бреду. Выскочив из ванной, я принялась ходить по комнате, и каждый раз, когда подошвы сандалий касались пола, раздавался душераздирающий плач.

Что это было — крик новорождённого? Вопли тоскующего мужчины? Рыдания родителей?



И тут я открыла глаза и поняла, что лежу на кровати. Значит, всё это время я спала. Из-за не выключенного обогревателя в комнате стояла адская жара, как в тропиках. Насилу поднявшись с постели, я распахнула окно.

И вновь холодный декабрьский воздух с шумом хлынул в комнату.

Похоже, давешняя фантасмагория была всего лишь сном. Сном во сне.

Я взглянула на будильник. Было восемь часов утра. Город за окном уже пробудился и пришёл в движение.

Надо переодеться.

Одежда на мне промокла насквозь, хоть отжимай. Так, может быть, и хрустальные сандалии мне вовсе не пригрезились?

Да нет, что за чепуха!

Одежда неприятно липла к телу, и я принялась стаскивать её с себя. От влаги петли на блузке скукожились и стали тесными для пуговиц. В раздражении я рванула на груди застёжку. Пуговицы весело запрыгали по полу, словно просыпавшийся из пакетика поп-корн.

Песня не приносит счастья — вот что я поняла со всей очевидностью. В детстве я верила, что когда-нибудь за мной приедет принц на белом коне. Но когда я повзрослела, на смену этим романтическим мечтам пришло наслаждение от близости с реально существующими мужчинами из плоти и крови. Точно так же и с песнями. Я узнала прелесть живого общения с ними, мне было приятно ощущать чешую на своей коже.

Но песня таит в себе закоулки, ещё более опасные, чем сердце мужчины. Забредши однажды в такой закоулок, я впервые увидела её истинное обличие и поняла, что песня — это липкое, коварное и довольно-таки омерзительное живое существо. Стоит только прикоснуться к ней, и вся твоя счастливая жизнь рассыпается прахом. Надо немедленно, сию же минуту бросать это занятие. О, как хорошо, что я это поняла! Сняв прилипшее к телу бельё, я отшвырнула его прочь, и когда на мне ничего больше не осталось, тихонько прикрыла глаза.

Перед моим мысленным взором снова возникли хрустальные сандалии из сновидения. Не теряя ни минуты, я протянула руку, без усилий сняла их и со всего размаха бросила на пол.

И сразу же в моём воображении они разлетелись на тысячи мелких осколков, искрящейся пылью взметнувшихся в воздух. Словно заворожённая, я наблюдала за тем, как оседает эта хрустальная пыль, острыми иголочками впиваясь в мою кожу.

Ну вот. Теперь всё кончено.

Наконец-то до меня дошло: кочуя по стране и зарабатывая песнями на жизнь, я, тем не менее, не была настоящей певицей, то есть повествовательницей. Раба любви, живущая в словах энка, это совсем не та женщина, которая поёт, а та, которую воспевают. Это — принципиально разные вещи. Имея рядом с собой любящего человека, я не должна была с вожделением мечтать ещё и о Песне. Лучше бы моя любовь к ней осталась безответной.

Но в один прекрасный день Песня заметила меня и оглянулась. О, это было поистине страшное мгновение! Решив превратить меня в повествовательницу, она протянула ко мне руки и приняла меня в свои объятия.

Для начала она отняла у меня любимого человека. Какая жертва потребуется ей в следующий раз? Выпив до капли всё моё счастье, она попытается сделать из меня выдающуюся повествовательницу. Благодарю тебя, Песня. Спасибо, что ты меня полюбила. Но я… Прости, я уже сыта по горло.



Между тем маховик был уже запущен и набирал обороты.

Загрузка...