Глава 12. Спокойная жизнь не для них

Как только морок спал до Ферзя и Артемиды донеслись звуки реальности. И это был бой, ожесточенный бой где–то вдалеке. Эхо битвы доносило до них звуки стрельбы, разрывающихся снарядов и нечеловеческого рева.

— Похоже, кто–то решил достойно встретить Орду? — Ферзь посмотрел на Артемиду, но та стояла как будто отрешенная от всего мира. — Эй, ты в порядке? — он тряхнул ее за плече, но охотница лишь неопределенно махнула рукой.

— Ты осознаешь, что это сейчас было? Ведь в реальности такого быть не может! Правда? — она посмотрела на него с какой–то потаенной надеждой, как будто его ответ расставит все происходящее по полочкам.

Ферзь протянул ей свою фляжку с живчиком, — на, глотни, ты устала! Артемида спокойно взяла фляжку и сделала несколько глотков.

— Что это было? — Ферзь наморщил лоб и почесал затылок, — твой дар во всей своей красе. Я не знахарь, так что не могу давать оценку всей картине, одно могу сказать точно, теперь меня ничто не удивит в этом мире!

— Тебе лучше держаться от меня подальше. Помнишь, что сказал Химик, я могу привести тебя к смерти, а сама свихнуться на фоне этого дара, — до охотницы только что дошел смысл слов ее покойного друга.

— Да ну, перестань, — усмехнулся Ферзь, — мало ли что там покойники говорят! Хотя одно уже это наводит на сумасшествие. Этот мир сам по себе сплошное сумасшествие, и твое появление в нем не случайно.

— Все, кто рядом со мной гибнут, а теперь еще этот дар. Может мне суждено иметь дело с мертвыми и избегать живых?

Ферзь устало выдохнул и присел на корточки. Он вдруг посмотрел на нее снизу вверх и заговорил тихим голосом.

— Смерть это еще не конец! Кто — то только после смерти находит свой смысл, как например твой друг. Твое появление в обители килдингов стало именно тем толчком, после которого я оказался здесь. Именно ты помогла мне взглянуть на этот уродливый мир по новому, где можно не только брать, но и отдавать. Неважно куда ты меня приведешь, к бесславному концу или к жизни, в которой можно не только выживать, но и жить достойно. Помнишь, ты говорила о цели, что бы жить? Теперь она есть и я с тобой до конца, каким бы он не был. Тебе остается только принять это и все, и от меня ты так просто не отделаешься. К тому же, какой еще на голову больной человек согласится тебе помочь попасть в самое логово муров? — Ферзь вдруг искренне улыбнулся и резко встал. — Ты пока посиди тут, тебе, наверное, надо восстановить силы после такого всплеска дара, а я сползаю за нашим подарочком. Нам нужно поспешить, нельзя пропускать такое грандиозное событие, как битва с Ордой!

— Спасибо тебе Ферзь за твои слова! Твоя поддержка очень ценна для меня, — охотница искренне поблагодарила своего друга, а сама привалилась спиной к мертвому Царь — дереву, ей действительно нужен был отдых и не только для того, чтобы восстановить свои силы, но и принять все то, что ей рассказал Химик.

Тем временем Ферзь скинул рюкзак и автомат, зачем — то поплевал на руки, как это делают в некоторых фильмах и полез на дерево.

— Лазать по деревьям не мой конек, но… — он подпрыгнул и ухватился за ближайшую ветвь, затем неловко подтянулся, закинул ногу, а потом и все тело. Дальше дело пошло быстрее, Ферзь переползал с ветки на ветку, пока, в пяти метрах над землей не наткнулся на охотничий карабин.

— Ай, да крестный, не соврал ведь, — усмехнулся Ферзь, срезая веревку, которой был привязан карабин к стволу дерева. Закинув оружие на плече, он полез дальше. Еще пара метров вверх и Ферзь наткнулся на неприметное дупло. Он запустил туда руку и выудил на свет два брезентовых мешочка и коробку с патронами. Ферзь раскрыл один мешочек и присвистнул, — да тут не меньше сотни споранов! Затем он раскрыл второй мешочек и от увиденного чуть не свалился с ветки, на которой сидел. Внутри второго мешочка было порядка тридцати горошин и две черные жемчужины, завернутые в бумажку.

— Да тут есть на что разгуляться, — Ферзь убрал мешочки с потрохами за пазуху и стал спускаться вниз, где его ожидала Артемида.

Пока Ферзь, как обезьяна, лазал по дереву, охотница привела свои мысли в порядок. Ей не оставалось ничего иного как просто принять все это. И после этого ей стало намного легче. Дар он и есть дар и если Улью было угодно дать ей именно способность видеть мертвецов и общаться с ними, значит, так оно должно быть. Все больше аспектов складывалось в сторону того, что это есть не что иное, как судьба или высшее проведение. Встреча с Антибиотиком и его дневник, встреча с Химиком и его смерть, дар и место, в котором она смогла узнать правду о ее друге, все это складывалось в одну единую картину. А значит и Ферзю уготовано свое место и своя роль в этой пьесе!

— Ну, что там? — первым делом спросила Артемида, как только ее друг спрыгнул с ветки на землю.

— Я до последнего не верил тому, что написано в дневнике твоего крестного, но ты посмотри сама, — Ферзь достал из–за пазухи мешочки с потрохами и патроны и протянул их охотнице.

Артемида раскрыла мешочки и сама поразилась такому количеству таких необходимых в этом мире шариков.

— Держи, тебе это подойдет больше чем мне, — он снял с плеча карабин и тоже протянул его Артемиде.

Охотница взяла карабин в руки и оглядела его. Затем провела рукой по гладкому металлу ствола, прижала прикладом к плечу и прицелилась. Без оптики, конечно, не то, но все же с оружием в руках, с которым она привыкла охотиться, Артемида чувствовала себя увереннее. Потом охотница отсоединила магазин и зарядила его пятью патронами. Присоединив магазин к оружию, Артемида передернула затвор и закинула карабин за плече.

— Вот теперь можно и поохотиться!

— Такими «пукалками» разве что низших отстреливать! — Ферзь скептически посмотрел на ее и свое оружие.

— Да это я так, к слову, — улыбнулась Артемида. — Просто эта приятная тяжесть на плече как — то по–особому придает бодрости.

— Вот уж никогда не думал, что человек будет так радоваться оружию в руках. Ну да ладно, чем бы дитя не тешилось, лишь бы не вешалось! — Ферзь искренне улыбнулся, чем вызвал улыбку на лице Артемиды. — Готова к марш — броску?

— Готова! — с энтузиазмом подхватила охотница.

— Тогда вперед!

Ферзь и Артемида собрали свои вещи и пустились в новый забег по этой проклятой земле к новой цели. Впереди лежал долгожданный стаб, но чтобы добраться до него им предстояло встретиться лицом к лицу, наверное, с самым страшным кошмаром Улья. Конечно, они могли отсидеться в этом лесу и дождаться пока звуки боя стихнут, но тогда есть шанс, что сопротивление будет сломлено мощным натиском орды. А так два не самых слабых человека в этом мире хоть какая — то помощь.

Лес стал гораздо реже, и даже можно было не опасаться влететь в непроходимую паутину ветвей и корней. Но чем дальше продвигались Артемида и Ферзь, тем отчетливее были слышны звуки боя. И как только они вышли из леса, Ферзь и Артемида увидели столбы дыма где — то в нескольких километрах от них. Они поспешили туда, где рвались снаряды, гибли люди и монстры, а смерть собирала свою обильную жатву, но с каждым пройденным метром звуки боя становились все тише и тише, а вскоре и вовсе прекратились.

Еще километр бега и они увидели это! В километре справа было выжженное, разоренное поле и полчище трупов, а еще дальше целая артиллерия. Танки, артиллерийские пушки, БТРы, несколько десятков бронированных машин и множество вооруженных до зубов людей.

— Ну ни хрена себе! — выругался Ферзь. — Это ж, откуда столько?

— Никак иначе люди со стаба!

— Да это — то я понял. Я про технику!

— Видать стаб очень крупный, хотя я мало об этом знаю, — пожала плечами Артемида.

— Эй, люди! — заорал Ферзь, размахивая руками и привлекая к себе внимание.

Их заметили, но вместо приветствия по ним открыли огонь.

— Твою мать! Вы чего там своих не различаете! — прорычал Ферзь и вжался в землю.

— А на нас разве написано свои мы или чужие? — рявкнула Артемида, последовав его примеру. — Ты как будто вчера родился! Здесь сперва стреляют, а потом вопросы задают.

— Да знаю, знаю я, — махнул рукой Ферзь, не поднимая головы. — Что делать то будем?

— Назад отползать, не дай бог еще пристрелят!

Но прежде чем Ферзь и Артемида успели что — либо сделать, их окрикнули с той стороны.

— Эй, вы! Поднимайтесь, руки в гору и без глупостей!

— Ну Ферзь, вляпались мы из — за тебя по самые помидоры! — прошипела Артемида.

— Да ладно тебе. Они просто нервные после такого боя. Проведут банальную проверку и отпустят, — ответил он и, не дожидаясь очередного выпада Артемиды, встал на колени.

— Дурак! У тебя совсем чувство самосохранения отшибло! — выругалась она, ожидая выстрела, но его не последовало.

Делать было нечего. Артемида сильно выдохнула и тоже встала на колени, заложив руки за голову на всякий случай. Через поле трупов к ним двинулись пять отлично вооруженных бойцов, и, не доходя до них сотни метров, они остановились.

— Кто такие? Откуда тут взялись? — послышался громкий бас мужчины, чьи габариты могли посоперничать со шкафом.

— Меня зовут Артемида, я новичок, а это мой друг Ферзь. Мы были в мертвом лесу, когда услышали звуки битвы и поспешили на помощь! — выпалила Артемида, пока ее друг не наговорил лишнего.

Охотница видела, как пятеро человек сперва посмотрели друг на друга, а потом уставились на них.

— Говоришь, тебя Артемида зовут? — спросил все тот же «шкаф»

— Да, меня зовут Артемида, так меня окрестил Антибиотик.

— Быть того не может! — услыхала Артемида неуверенный бас. «Шкаф» положил свой пулемет на землю, а сам пошел на встречу к ним, и что–то охотнице показалось в этом человеке очень знакомое.

— Твою же за ногу. Молот это ты? — неуверенно спросила она приближающегося гиганта.

Она видела, как лицо ее знакомого растянулось в улыбке.

— Можешь опустить руки, это свои, — велела она Ферзю, а сама встала с колен и отряхнулась от земли.

— Вот те на! — Молот широко раскинул свои могучие руки, когда подошел к ним. — Дай ка я тебя обниму, — гигант заключил в свои объятия хрупкую девушку.

— Тише, тише, раздавишь ведь! — Артемида похлопала его по плечу и искренне улыбнулась, радуясь встречи со старым знакомым. — Это мой друг Ферзь, — она кивком головы указала на него, а тот в свою очередь протянул руку.

— Рад знакомству! — Молот сжал его ладонь так, что у Ферзя хрустнули суставы пальцев.

— Полегче силач, так и клешню мою оторвешь, — беззлобно улыбнулся Ферзь, пытаясь ответить той же крепостью рукопожатия.

— Вот уж не думал тебя здесь увидеть! — Молот отпустил многострадальную руку Ферзя и повернулся к Артемиде. — Ты же ведь девка то пропащая, но везучая. И вообще, какого черта вы делали в мертвом лесу, нормальным людям там не место?

— А долгая история, — Артемида махнула рукой, — лучше скажи, что у вас тут было.

— Э нет подруга, — Молот понизил голос до шепота. — Примета плохая, я человек суеверный, языком трепать не стану, о таком вообще мало говорят, да и то только на стабах, но думаю в баре сегодня будет масса обсуждений на эту тему. Пошли лучше к Комбату отведу, он, если сочтет нужным, вам все и расскажет. — Вот же принесло ваши геройские задницы, да и еще с таким хиленьким арсеналом, — хмыкнул Молот, развернулся и зашагал туда, где стояли танки и артиллерия.

Артемида пожала плечами и вместе с Ферзем двинулась следом за местным «Халком».

Как оказалось, Комбат мог бы с легкостью посоперничать габаритами с Молотом. Морда кирпичом, нос пельмень, короткая армейская стрижка и черный берет, глаза карие, злые. Ручищи — наковальни, тело — шкаф, ну а ноги — таким ногам и пудовые гири не помешают ходьбе. Единственное, что отличало Комбата от Молота это густая рыжая борода и усы. Его бы переодеть в доспехи — настоящий варяг будет.

— Эй, Комбат познакомить тебя кое с кем хочу! — Молот подвел их к одному из БТРов, у которого собственно стоял сам Комбат и о чем–то рьяно спорил по видимому с одним из своих помощников.

— Ладно, потом договорим, — пробасил Комбат и повернулся к Молоту. Он скептически осмотрел двух товарищей с ног до головы, явно оценивая их прикид.

— Ты откуда выкопал этих ханориков? — пробасил Комбат.

— Так это… — начал было Молот, но Артемида его перебила.

— Во–первых: никакие мы вам не ханорики! — охотница понизила голос так, чтобы он отдавал нотками металла. — А во–вторых: не выкопал, а мы сами сюда пришли. Мы хотели помочь… — Артемида заметила как Комбат хотел отпустить едкую колкость в их адрес, но резко его перебила, — пусть вас не смущает наш вид и вооружение, зато у нас в загашнике имеется пара сильных даров! Мы долго путешествовали и нам нужно место, где можно осесть и передохнуть. Найдется ли в вашем стабе место для пары путников, если нет, то не будем тратить время. Мы своей дорогой, вы своей!

От такой наглости все четверо мужчин: Комбат и его помощник, Молот и Ферзь просто опешили. Комбат запустил свою могучую ручищу в бороду, а потом рассмеялся так, словно залаяла собака.

— Отлично! Ненавижу людей, которые просят к себе жалости. Меня зовут Комбат, — мужик протянул охотнице раскрытую ладонь.

— Артемида, а это мой друг Ферзь, — девушка пожала руку Комбату, а тот в свою очередь протянул ее Ферзю.

— Будем знакомы и добро пожаловать, или как говорят америкосы Welcome!

— Есть еще одна вещь, которую я бы хотела рассказать.

— Я весь во внимании красавица, — улыбнулся Комбат, но по выражению лица Артемиды понял, что это было лишнее.

Охотница немного помедлила, а потом достала из кармана пять медальонов. Увидев их, Комбат и Молот сразу же переменились в лице.

— Примерно в двадцати километрах отсюда мы с напарником наткнулись на одну деревню, а там мы нашли это, — она протянула жетоны Комбату, — а точнее пять жутко истерзанных тел. Там–то мы и вышли на след Орды.

— Эх, парни, парни, — Комбат сгреб своей могучей ручищей жетоны и убрал их в карман.

— Значит, это были ваши ребята?

— Сила, честь, достоинство! — вместо ответа Комбат перевел аббревиатуру на жетонах.

— Но как вы тогда предвидели Орду? — не совсем поняла Артемида.

— Идем, я кое–кого вам представлю, — Комбат махнул рукой, приглашая следовать за собой.

Сам он направился к трем палаткам, что стояли за линией огня.

— Мы организовали полевой госпиталь, — пояснил Комбат, отодвигая полог центральной палатки. — Прошу, входите, — он жестом пригласил Ферзя и Артемиду, а сам вошел последним после Молота.

При виде начальника вся суета в палатке на несколько секунд стихла, а потом возобновилась с новой силой, но Комбат не обратил на это внимание и направился в дальний угол палатки, где сидел перебинтованный человек худощавого телосложения, и у него не было одной руки.

— Это Спринтер, он–то нас и предупредил. Он был шестым рейдером из той группы. Они охотились на внешников и муров и были одной из самых элитных групп нашего стаба.

— Но как? — изумилась Артемида.

— У меня дар очень быстро бегать! — отозвался Спринтер. — Никто не выжил да? — мужчина сразу понял, что эти двое как–то связаны с побоищем в той деревне.

— Нет, — глухо отозвался Ферзь вместо Артемиды. — Это они тебя так? — Ферзь кивнул на перемотанную культю.

Спринтер сперва посмотрел на обрубок руки, а потом сморщился и отвернулся.

— Новая уже не вырастет, да и упиваться горохом я не желаю, а то еще квазом стану. Да и ерунда все это, что мне рука, когда я пятерых братьев бросил! — голос Спринтера дрогнул.

— Не кори себя друг. Ты ведь знал либо они, либо весь стаб, — голос Комбата вдруг стал тихим и мягким.

— Да я‑то знал, только это не вернет мне моих пацанов. Все оставьте меня в покое! — вдруг огрызнулся Спринтер.

— Ладно, брат, будь по–твоему, — с этими словами Комбат вышел из палатки госпиталя, а за ним и все остальные.

— С ним все будет в порядке? — побеспокоилась Артемида.

— Как говорится, стерпится, слюбится.

Повисло тяжелое, гнетущее молчание. Эта победа не далась им просто так. Многие погибли, а многие были ранены, из больших армейских палаток доносились тяжелые стоны.

— Жаль, что я не могу пристрелить его, — вдруг признался Комбат, нарушая молчание. — Он теперь до конца жизни винить себя будет, а мне ответ за это нести, я ведь их всех собрал и стаб организовал тоже я. Ладно, чего это я сопли развесил, — Комбат махнул рукой. — Идемте, отвезем вас в стаб, только сперва распоряжусь на счет разведки и сбора потрохов, — Комбат указал им на БТР, у которого они познакомились, а сам отправился искать помощника.

— Постой Комбат. Я так понимаю все знахаря здесь? — остановила его Артемида.

— Еще бы, иначе нам бы не пришлось тащить сюда Спринтера, но до знахарей вам еще далеко. Сперва вас ждет проверка ментата, а уж потом все блага нашего стаба. За жетоны отдельное спасибо, считайте, что вы уже свои, но правила есть правила, так что ждите меня у машины! — Комбат еще раз указал на БТР, а сам ушел по своим делам.

И тут по спине Артемиды пробежал холодок. От ментата не скроешь правду. Он будет задавать вопросы, на которые ей и Ферзю ох как не хотелось бы отвечать. Он бывший килдинг и это может очень не понравиться обитателям стаба, а она обладательница знаний, которыми они обязательно захотят воспользоваться. Но делать было нечего, им нужен этот стаб. Ферзь и Артемида молча переглянулись и все же направились к БТРу.

Загрузка...