Будучи одной Артемида просто гуляла по местному рынку, особо не приглядываясь к товарам. Но Комбат не соврал, здесь можно было найти что угодно, начиная от еды в виде всяческих консервов, кухонной утвари, одежды на любой вкус и цвет и заканчивая вывесками с оружием, боеприпасами и даже некоторой боевой техникой и личным автотранспортом. Конечно, все это продавалось лишь с разрешения начальника стаба, но все же можно было купить. Со всех сторон слышались крики зазывал, которые предлагали ознакомиться именно с их товаром, ноособенно поражало большое количество эротических журналов, дисков и даже стареньких видеокассет.
«Неужели мужики настолько озабоченные?», — поразилась Артемида, пройдя мимо очередной полки с «клубничкой». Хотя с другой стороны попадались и диски с новенькими фильмами, музыкой и даже кое–какие книги и приличные журналы. Все же рейдеры дело свое знали и тащили все ценное, что прилетало в свежий кластер.
Вот как раз около них она и остановилась, намереваясь полистать свежий журнальчик про охоту. Теперь, конечно, бывшая профессия в этом мире была не актуальна, но все же отказаться от старой привычки Артемида не могла. А в это же время Ферзь и Комбат продолжали свой не легкий разговор.
— Значит, всетаки жива! — облегченно выдохнул Комбат.
— Я, наверное, не правильно выразился, — поправился Ферзь. — Она была жива на тот момент, когда мы покидали лагерь, — Ферзь стал излагаться яснее, чтобы не давать мнимую надежду. — Ваша сестра была у нас на особом счету, так как была нимфой, хоть и была пленницей. Это очень редкий дар, поэтому ее пытались сломить морально, а не физически, чтобы она перешла на нашу сторону. Так было до того момента, пока мы не покинули обитель. После убийства Госпожи наверняка случился переворот и борьба за власть, поэтому я не могу дать гарантии, что она должна сих пор осталась жива и невредима.
— Понятно, — кивнул Комбат, сразу же переменившись в лице. — Тогда расскажи мне все с самого начала. Кто был главным и приближенными, у кого какие были дары, сколько единиц боевой техники и людей, кто, чем занимался и нарисуй мне карту, как дойти до этой вашей обители! — почти что приказал Комбат, а Ферзю ничего не осталось, как подчиниться.
Пока Артемида ходила по рынку она успела прикупить себе добротную «афганку», комплект белья под нее, средства личной гигиены и несколько журналов про охоту. Остальное, что она заприметила, охотница решила купить позже, ведь все равно придется тащиться еще раз с Ферзем. В конце местного базара, метров в ста от него, она увидела палаточный городок и направилась туда. В это время в стаб начали прибывать люди с нехилого рейда на Орду. По разбитым дорогам военной части загромыхала техника, а вслед за ней шли собственно и сами обитатели стаба, и их было так много, что Артемида невольно засмотрелась на шествие людей.
От идущей процессии ее отвлек хриплый голос.
— Эй, новичок, что никогда прежде не видела столько народу?
Охотница повернулась на голос и увидела перед собой невысокого мужчину лет сорока пяти с небольшой сединой в светло — русых волосах. Лицо незнакомца ей сразу не понравилось, особенно его хитрый прищур глаз.
— Кузьмич, — мужичок протянул охотнице руку.
— Артемида, — коротко представилась охотница и пожала ему ладонь.
— Думаю, ты ко мне. Я местный управляющий палаточного городка, так что если ты хочешь хорошо отдохнуть и немного тишины и уюта, то прошу любить и жаловать, — Кузьмич театрально обвел себя рукой, а потом и свои «владения».
Охотница изобразила подобие польщенной улыбки на своем лице, чтобы расположить к себе этого спекулянта.
— Мне нужна двухместная палатка, желательно подальше от рынка, но так, чтобы не блуждать в ее поисках, — пропела она ласковым голоском, что произвело на Кузьмича еще больше впечатление.
— Ооо, да вы красавица не одна! Понимаю, понимаю, — многозначительно протянул мужичок. — Что же желание клиента для меня закон, — его улыбка стала еще шире. — Прошу, идите за мной, я выделю вам самую лучшую палатку из всех, что у нас есть.
Кузьмич прямо таки потащил ее за руку сквозь ряды с палатками и через пару минут вывел ее в центр городка к палатке с номером пятьдесят три.
— Прошу, — он отодвинул полог палатки, приглашая Артемиду осмотреться.
Охотница заглянула внутрь и увидела два хороших спальных мешка, подвесной фонарь, пару перьевых подушек и два свернутых одеяла.
— И это самое лучшее? — Артемида вылезла из палатки и скептично посмотрела на Кузьмича.
— Самое что ни на есть красавица! — мужичок даже глазом не моргнул.
— Ладно, — согласилась охотница. Спорить смысла не было, да и где еще можно поспать на нормальной подушке, укрываясь нормальным одеялом? По нынешним меркам это действительно было самое лучшее. — Сколько? — коротко спросила охотница.
— Двенадцать споранов с двоих человек за сутки, — глаза Кузьмича хищно блеснули.
— Тогда нам на два дня.
Артемида скинула с плеча рюкзак и достала мешочек с валютой. Отсчитав нужное количество, она ссыпала спораны в протянутую ладонь Кузьмича и убрала мешочек в рюкзак.
— Я могу быть спокойна за сохранность вещей? — охотница скрестила руки на груди и уставилась на мужичка.
— Обижаешь красавица, — Кузьмич состроил недовольную рожицу, убирая спораны в карман куртки.
— Поверю на слово, — охотница вспомнила, что делают здесь с ворами и теперь была спокойна.
— Вообщем моя палатка сто первая, если что будет нужно, меня всегда можно найти там или на входе в городок, а теперь прошу простить, меня ждут дела. И не забудьте заглянуть в бар. Сегодня будет славная пирушка!
С этими словами Кузьмич развернулся и ушел, оставив охотницу одну у палатки. Артемида закинула внутрь рюкзак и то, что купила на местном рынке, а сама отправилась обратно к сторожевой будке проверить своего друга, так как он уже довольно долго отсутствовал.
Минут через десять неспешного шага охотница добралась до сторожки и громко постучала. Дождавшись ответа «войдите» охотница толкнула дверь, прошла внутрь и попала аккурат под конец разговора.
… — Думаю, мы с тобой договорились? — Комбат протянул Ферзь руку, чтобы закрепить так сказать какую–то сделку.
— Договорились! — Ферзь пожал ему руку, отложил карандаш и листок бумаги и повернулся к Артемиде.
— Что волнуешься за своего ненаглядного? — Комбат тоже уставился на охотницу.
— Вообще–то мы не вместе, — Ферзь тут же переключился на начальника стаба.
— Мы, скорее напарники, чем сладкая парочка твикс, — Артемида тоже поддержала Ферзя.
— Упс, ошибочка вышла, не разглядел сразу, — Комбат примирительно поднял руки, тем самым парировав дальнейшие выпады напарников. — Ладно, не смею больше вас задерживать, — Комбат переключился на изучение карты, тем самым давая понять, что они могут быть свободны.
— Идем, — Ферзь почти вытащил Артемиду за руку из сторожки, хотя охотница хотела задать Комбату еще пару вопросов.
— Надеюсь, ты мне все расскажешь, — Артемида высвободила руку и повернулась к напарнику лицом.
— Расскажу, только чуть позже, а сейчас я бы хотел поесть, причем где нибудь в укромном месте, подальше от скопления народа. Этот Комбат не так прост, как кажется. Наш с ним разговор вытянул из меня все силы, как будто я общался с настоящим энергетическим вампиром. Он заставил меня выложить такое, о чем я мечтал не просто забыть, а стереть из памяти, — Ферзь устало покачал головой.
— Тогда иди за мной. У меня найдется отличное местечко! — охотница тепло улыбнулась, понимая, что ее другу сейчас нужна поддержка и направилась к арендованной палатке.
Оказавшись на месте их нового ночлега, Ферзь поблагодарил девушку за суету и очень хороший выбор. Сейчас ему как никогда раньше требовалось уединение.
— И всетаки, отчего нам не пойти в местный бар и не поесть нормально? Все же лучше, чем давиться холодной тушенкой и вяленой рыбой, — Артемида, скрестив руки на груди, наблюдала за тем, как Ферзь выуживает из рюкзака их припасы.
— Я слишком вымотан морально. Любой косой взгляд в мою сторону и я могу сорваться, не хотелось бы нарываться на неприятности. Понимаешь, Артемида, мне пришлось выложить Комбату все о килдингах, включая и то, чем мы занимались. На мне метка бывшего килдинга, и хоть я и понимаю, что ее могут прочесть только ментаты, но теперь мне кажется, что весь стаб знает о моем прошлом и это меня очень нервирует, — ответил Ферзь, вскрывая банку консервов.
— Да у тебя паранойя, — хмыкнула охотница.
— Пусть будет так, но я только что облил себя грязью с ног до головы перед не последним человеком и теперь мне стыдно даже за свое существование. У меня на душе поганое, мерзкое, вонючее чувство и мне хочется поскорее от него избавиться. Поэтому я и попросил тебя уйти, иначе ты попросту перестала бы меня уважать, а ты очень важна для меня. Только ты держишь меня на плаву в этом мире, ну и еще одно новое дело.
Услышав это, Артемида немного растерялась. Она села на спальный мешок, обхватила согнутые ноги и положила голову на колени.
— Спасибо на добром слове, — тихо произнесла она, — но думаю, ты меня переоцениваешь. Или ты забыл, что я сама не без греха? Ради себя, ради спасения собственной шкуры я запытала того нолда, причиняя ему невыносимую боль своим даром. Я вселила в него такой страх, что он выложил все тайны, лишь бы больше не встречаться со мной. Так что я далеко не святая.
— И все же, все это меркнет в свете того, что творил я!
После этих слов повисло тяжелое молчание. Ферзь жадно вгрызался в тушенку и вяленую рыбу, а Артемида размышляла над сказанным и услышанным, но тут она тряхнула головой, отгоняя тяжелые мысли, а потом заговорила уже более бодрым голосом.
— Ладно, самобичеванием делу не поможешь, так что оставим это. Лучше скажи, что за дело у тебя появилось и о чем вы с Комбатом договорились?
Ферзь усмехнулся краешком губ, а потом ответил:
— Вот умеешь же ты отгородиться от проблем насущных, хотя ты права самобичеванием точно делу не поможем, — его настроение стало куда лучше, и даже голос стал бодрее. — А наш договор у меня теперь приоритетнее всего. Все дело в том, что пять месяцев назад, еще до моего появления в Улье, наша организация взяла в плен сестру Комбата и она до сих пор находится там. Точнее, как я уже говорил Комбату, она была жива на тот момент, когда мы покидали лагерь килдингов. Мы собираемся вызволить ее оттуда и вернуть сюда! Хоть я и не участвовал в ее похищении, но должен исправить это, даже если потребуется ценой жизни! — Ферзь наконец–то расправился с рыбой и тушенкой и теперь запивал все это припасенным компотом из памятного погреба.
Артемида задумалась над его словами. Теперь он покинет ее и она останется опять одна со своими проблемами и делами, и то, что он готов положить свою жизнь на чашу весов, печалило больше всего. От этих мыслей ей стало немного грустно, но охотница не показала виду.
— Понятно, — кивнула она. — Значит теперь война с килдингами?
— Нет, — Ферзь помотал головой, — скорее маленькая диверсия. Только я, Комбат и еще одна женщина, если конечно согласиться нам помочь. Комбат тоже раскрылся мне, рассказав про свои дары. Он офигенный скрытник и может укрывать нас в радиусе десяти метров, а еще он типа силач, может стены кулаком прошибать. А та женщина обладает таким же даром, как и я. Ее животные смогут очень сильно помочь нам в этом деле.
— Как думаешь, Комбат надежный человек?
— Сложно судить, но думаю, в деле с его сестрой он будет сама надежность. А, что тебя интересует?
— Я тут думала на досуге, что совершенно не знаю, где эта база муров, что там за люди и каков Атаман? Я не знаю ничего, кроме того, что их стаб далеко на северо–западе. К тому же я не могу ходить по стабу и в открытую выпрашивать про муров, меня могут «не правильно понять». Вот я и подумала, может Комбат чем подсобит на фоне одинаковой проблемы, — Артемида тоже достала вяленую рыбу и начала ее есть.
Теперь настала очередь Ферзя задумываться над ее словами. Он долго молчал, пока охотница поедала рыбешку, но потом заговорил ровным и тихим голосом.
— В этом вопросе я не могу дать тебе никакого прогноза, но думаю, мой ответ на его просьбу повлияет и на твою ситуацию. Комбат дал мне время для размышления до завтрашнего утра, но я уже знал, что соглашусь, даже еще когда он просил нарисовать меня карту. Мы можем сходить к нему в штаб и обо всем поговорить, выпуская информацию о Кнопке. Одно могу сказать точно, это то, что я не смогу отправиться с тобой к мурам, — Ферзь покачал головой и уставился на охотницу, ожидая ее ответа.
— Это я поняла с самого начала, как только ты начал говорить про спасение сестры Комбата. И тут даже не о чем говорить. Судьба или нет, но обстоятельства свели нас вместе именно для того, чтобы добраться сюда, до этого стаба, а дальше у каждого из нас своя дорога. Я только надеюсь, что они однажды вновь переплетутся, — в голубом свете фонаря на лице Артемиды блеснула слеза, но она быстро ее смахнула и отвернулась.
— Прости, Артемида, — Ферзь вдруг отпустил голову, чтобы не видеть ее слез.
— В этом нет твоей вины, — Артемида вдруг встала со спального мешка и потрепала Ферзя по макушке. — Идем, выясним, чего стоит наш начальник стаба, — охотница неожиданно протянула ему руку, а Ферзь с готовностью схватился за нее и поднялся на ноги.
На улице уже была ночь, но стаб сегодня не спал. Со стороны местного бара, сделанного из бывшей столовой, доносились крики, свисты ор и гам, не на шутку разгулявшегося народа. Напарники прошли мимо бара в направлении штаба, а четверка пьяненьких мужиков, сидевших на крыльце бара и куривших папиросы, даже не удостоили их внимания. Но в штабе их ждала совсем другая обстановка. Сразу же у входа на лестнице был застекленный пост дежурного.
— Что–то мне это напоминает давно забытые времена службы в армии, — прокомментировал увиденное Ферзь, для Артемиды и вовсе все это было в новинку. Напарники подошли к посту и постучались в «окошко».
— Чего вам? — отозвался молодой парнишка лет двадцати двух с автоматом на плече, оторвавшись от мониторов камер видеонаблюдения.
— К Комбату мы по личному вопросу. Он сам сказал, что если понадобится, то его можно найти в штабе, — ответил Ферзь.
— Как вас представить? Вы видимо те новенькие, что прибыли сегодня вечером.
— Именно так, а зовут нас Ферзь и Артемида, — немного резко ответил Ферзь.
Парень устало вздохнул, ему хотелось быть там, в баре со всеми, ну или на худой конец поболтать с парочкой новичков, а не скучать сегодня в дежурке, но долг всетаки обязывал. Молодой парнишка снял трубку коммутационного аппарата и несколько раз крутанул ручку. В трубке послышался мерное потрескивание, а потом голос начальника стаба:
— Слушаю!
— Стажер на связи. Тут к вам Ферзь и Артемида поличному пришли.
— Пропускай, — коротко ответил Комбат и повесил трубку.
Стажер нажал кнопку управления магнитным замком и дверь с неприятным звуком открылась.
— Начальник стаба на втором этаже в кабинете с табличкой «Комбат», — этими словами Стажер проводил ушедших на лестницу Ферзя и Артемиду, а сам снова уселся за пульт и стал пятиться в мониторы.
Кабинет начальника стаба невозможно было пропустить. На двери была прибита массивная табличка с вырезанным на ней словом. Глубокие и широкие вырезы складывались в слово «Комбат».
— А скромности ему не занимать, — улыбнулся Ферзь.
— Да и не только скромности. Ты заметил, что весь периметр части просматривается с видеокамер, хотя когда мы приехали к стабу, я не заметила ни одной, — Артемида придержала руку своего напарника, когда он хотел постучать в дверь.
— Да, я заметил, а еще прибавить сюда минные поля, не хилая картина получается, — шепотом ответил Ферзь, настойчиво постучал в дверь и вошел в кабинет начальника стаба. Артемида последовала за ним.
— С чем пожаловали господа? — Комбат перешел сразу к делу, оторвавшись от каких–то бумаг.
— Разговор к тебе есть, но боюсь, он тебе не понравится, — ответил Ферзь. — Но он никак не касается нашего дела. Хочу сказать, что мой ответ да в любом случае, — поспешил добавить он, видя, как мрачнеет начальник стаба.
— Что же, очень рад это слышать, — улыбнулся Комбат. — Мы это тогда завтра с утра перетрем. А теперь выкладывайте, что у вас!
Артемида переступила с ноги на ногу, а потом заговорила, понизив голос почти до шепота.
— Информация нужна, — она выдержала паузу, — по мурам.
— Присядьте, — Комбат указал на стулья возле своего стола.
Артемида и Ферзь воспользовались предложением и уселись напротив начальника стаба.
— Так какого рода тебя информация интересует, — Комбат скрестил руки на груди и откинулся на спинку кресла.
— Где–то далеко отсюда на северо–западе есть стаб муров, которым заправляет Атаман. Меня интересует все, что касается этого стаба.
— Могу я знать, зачем тебе это нужно? — Комбат наклонился над столом, чтобы быть чуть ближе к Артемиде.
— Не могу сказать начистоту, могу лишь ответить, что это будет спасательная миссия, — Артемида тоже наклонилась над столом, поравнявшись взглядом с начальником стаба.
Мужчина снова откинулся в кресле и задумался.
— Брось это дело, — тихо произнес он после не долгого молчания. — Тот, кто туда попал, наверняка уже труп или был продан на органы внешникам.
— Но ты же не бросил! — Артемида укоризненно посмотрела на Комбата, а тот удивленно поднял брови.
— У нас нет друг от друга секретов, — прокомментировал Ферзь сложившуюся ситуацию.
— В том–то и дело, что я бросил, пока вы не попали сюда, — устало выдохнул начальник стаба. — Месяц назад я потерял всякую надежду на то, что моя сестра осталась в живых, но тут появились вы, а вместе с вами и новая надежда. Но оттуда, куда попал ваш товарищ живыми не возвращаться!
— И все же если предположить, что наш товарищ очень ценен, чтобы быть просто убитым или проданным на органы, то, что вы сможете рассказать мне об этом стабе?
— И, конечно же, ты не скажешь, чем так важен для них ваш товарищ?
— Нет, — жестко отрезала Артемида.
Начальник стаба снова задумался. Артемида ждала, не торопила его с ответом.
— Все равно из этой затеи ничего не выйдет. Это место настоящий ад в Улье, если так можно выразиться, — вздохнул Комбат. — Это место, сборище самых отъявленных головорезов и отморозков, но самый страшный из них Атаман. Он славится своей извращенно–садистской натурой касательно своих жертв и его гарема. Он предпочитает таких слащавых и красивых девушек, как ты. Пока не наиграется с ними! — Комбат выждал театральную паузу, а потом продолжил, — и дальше делает из них цирк уродцев. Способы разные, но излюбленный — устроить передоз живчиком или жемчугом. Он садит свою жертву в клетку, сперва морит ее споровым голоданием, а когда человек на грани потери разума, Атаман кормит свою жертву жемчугом до отвала. Обычно три — пять штук за раз и все, человек полностью теряет свой облик и разум. Потом его выпускают в огромный загон и устраивают на него охоту. А кого–то он просто отдает на растерзание своим людям и повезет, если ты мужик, их обычно используют в качестве мишеней. Гораздо хуже если ты женщина! Тогда тебя будут пускать по кругу не меньше пятисот человек. И так будет продолжаться изо дня в день, пока кто нибудь не подарит тебе милость в виде пули в лоб.
Теперь задумываться пришла очередь Артемиды. Слова Комбата разительно отличались от слов Химика. Теперь даже план отдаться под его покровительство выглядел сущим самоубийством.
— Откуда ты все это знаешь?
— Если скажу, ты отступишься?
Артемида вздохнула и опустила голову на стол, да так и не поднимая, ответила:
— У меня нет выбора. Точнее он у меня есть, но отказаться все равно не могу.
Комбат вдруг встал со стула, снял свою куртку и рубаху. На его груди и животе было множество ножевых и пулевых шрамов.
— Я был там пленником, — он оделся обратно и сел за стол. — Хоть иммунные и очень живучие, но не все шрамы успели зарасти и исчезнуть. Когда мне удалось сбежать, их было раз в пять больше.
Комбат замолчал и стал мрачнее тучи. Неприятные воспоминания лавиной нахлынули на него.
— У них в плену одна девочка, обладающая уникальным даром. Если ее не вызволить оттуда, потом будут большие проблемы для всего Улья.
— Вот что! — Комбат хлопнул своими могучими ладонями по столу, отгоняя плохие мысли. — Приглашаю вас в бар. Посидим, выпьем, поговорим. Без бутылки этот разговор не пойдет.
Артемида и Ферзь переглянулись, а потом хором ответили, — Идем!