Глава 23

Я жду примерно двадцать минут, но Роберт не возвращается.

Он что решил меня просто одну оставить в незнакомом месте?

Прекрасное начало семейной жизни.

Надеюсь, что я хотя бы в его замке.

Я подхожу к окну и вижу там просто огромный фонтан, высотой достающий до моего окна. А я, если посчитать, то ни много ни мало на четвертом этаже.

Я проезжала мимо замка Роберта и такой бы фонтан заметила точно. Так что я явно сейчас в другом месте.

Небольшая дрожь страха проходит по телу.

Я только начала ощущать какую-то стабильность в этом мире и теперь всё пошло кувырком.

Я неизвестно где, так и не успела научиться управлять своей магией и даже не представляю, что мне делать.

Внезапно в тишине комнаты раздаётся громкое урчание моего живота.

Вот и ответ.

В принципе, всё логично, прежде чем что-то серьёзное решать — нужно поесть.

Из комнаты я попадаю в безлюдный светлый коридор и иду в поисках лестницы. Проходя мимо очередной двери, я вижу, что она приоткрыта.

Я заношу руку, чтобы постучать, но останавливаю сама себя.

В приоткрытом проёме в глубине комнаты появляется девушка, на вид чуть старше меня с угольно-черными длинными волосами.

Она подходит к стене и прикладывает к ней ухо.

Она что подслушивает?

Девушка прикладывает руки к стене и как будто начинет её ощупывать.

Затем разворачивается и идёт, прижавшись к стене, в мою сторону, а я резко прячусь за дверью.

Делая медленные шаги и стараясь не издавать ни звука, отхожу от двери, а через несколько метров срываюсь на бег.

Добегаю до неожиданной развилки.

Прямо или направо?

Решаю бежать направо, чтобы, выйдя из комнаты, эта девушка не могла меня увидеть.

Как только я поворачиваю направо, ближайшая дверь раскрывается и я, не успевая притормозить, влетаю прямо в высокого темноволосого мужчину.

Он держит меня за плечи, не давая упасть.

Я поднимаю взгляд и вижу смеющиеся карие глаза и, изогнутые в кривой улыбке, губы.

— Вот это добыча, — весело заявляет он, оглядывая меня. — У меня сегодня явно удачный день.

— Отпустите, — пищу я, напуганная происходящим, пытаясь выбраться. — Пожалуйста.

— Только полный олух может добровольно отпустить такую прекрасную пташку, — смеется он, внезапно прижимая меня ближе.

— Ты и есть олух, — раздраженно заявляет Роберт, выходя из комнаты, а я сразу же начинаю чувствовать себя в безопасности. — Так что убирай руки, пока их не лишился.

Мужчина резко отпускает меня, по-прежнему улыбаясь.

— Вера, я так счастлив наконец-то с вами познакомиться.

Он пытается взять мою ладонь, но я её прячу и недоверчиво на него смотрю.

— Откуда вы знаете, кто я?

— О, Роб как раз рассказал мне чудесную новость, что он теперь женат, — снова смеется он. — Хотя, честно говоря, я и сам всё понял, когда, приведя лекаря к нему в спальню, узнал, что он абсолютно здоров и не один.

Я перевожу взгляд на Роберта, но он только молча смотрит на меня совершенно нечитаемым взглядом.

Моё сердце бьётся всё сильнее от его близости, а ему всё равно.

— Почему ты бежала? — спрашивает Роберт.

Я неожиданно теряюсь, не зная, что сказать.

По сути я сама не знаю, почему бежала. Просто какое-то внутреннее чувство закричало, что не стоит попадаться этой девушке на глаза.

— Я… — пытаюсь я объясниться, но внезапный голос меня прерывает.

— А что это у вас здесь происходит? — слышится игривый тон. — Почему никто не позвал меня?

Я оборачиваюсь и вижу ту самую девушку, которую пару минут назад застала за совершенно непонятным занятием.

— Просто разговариваем, Селия, — с усмешкой говорит мужчина. — Не переживай, ты ничего не пропустила.

— А почему здесь? — недовольно хмурится она. — Вы же с Робертом собирались обсуждать свои дела в кабинете?

— Услышали шаги, думали это ты, но нашли кое-кого другого, — мужчина переводит на меня взгляд и снова улыбается.

Селия окидывает меня немного брезгливым взглядом. А я начинаю нервничать из-за слов этого незнакомца.

Надеюсь, она не догадалась, что я её видела.

— Что ты здесь делаешь? — обращается она ко мне, морща нос. — Я же сказала всей прислуге, что у меня болит голова и чтобы никого ближайший час не было этом этаже!

В конце она практически срывается на крик и переводит взгляд на мужчину.

— Деклан, это невозможно, — возмущается она. — Её определенно нужно уволить! Наверняка она хотела что-то стащить, зная, что я буду спать, а вы заняты в кабинете. У нас с Артуром слуги себе такого никогда не позволяют.

Внезапно лицо Деклана становится непроницаемым. Его карие глаза как будто наливаются черным и он пристально смотрит на Селию. От его взгляда даже мне становится не по себе.

— Со своими работниками я разберусь сам, Селия, — так холодно говорит он, что по моей коже на мгновение проходят мурашки. — И если у тебя будут какие-то ещё указания, то сообщай о них сначала мне.

Селия теряется и как будто испуганно делает шаг назад. Её глаза бегают и она ничего не говорит. А затем её взгляд снова падает на меня.

Почему она жалуется Деклану и почему он говорит, что это его слуги?

Полагаю, Деклан один из Протекторов. Но кто тогда эта Селия?

— Конечно, Деклан, — покорно соглашается она, невинно смотря на него, а затем показывает на меня. — Но я считаю, что тебе следует наказать эту служанку за неповиновение. Прислуга должна знать своё место.

Она фыркает, поворачивается ко мне боком и взглядом из-под ресниц разглядывает Роберта.

А во мне от этого просыпается раздражение.

И я даже врать себе не буду, что не ревную.

— Роберт, займешься? — с ухмылкой спрашивает Деклан, кивая в мою сторону.

Роберт смотрит на меня, как будто принимая решение, затем подходит, берёт мою ладонь в свою и уводит.

Мне сразу же становится тепло от его прикосновения и ладонь понемногу покалывает.

Как же хочется никогда не отпускать его руку. Всегда ощущать эту защиту и нежность.

— А куда он её повёл? — до меня доносится возмущенный голос Селия.

— Наказывать, — смеясь отвечает Деклан.

Загрузка...