Глава 38

— На бал мы обязаны явиться в любом случае, — Роберт проходит, садится на софу и тянет меня за руку сесть рядом с ним. — Что думаешь насчёт услышанного?

Деклан садится в кресло напротив и напряжённо смотрит на Роберта.

Всё время удивляюсь, как он так быстро из весельчака превращается в серьёзного мужчину.

Постоянно проскальзывает мысль, что может его улыбка это притворство?

Защитная реакция?

— Не знаю, что и думать, — задумчиво отвечает он, отвлекая меня от мыслей. — Мы можем как-то проверить Артура?

Это имя сразу же вызывает дрожь в теле, как и во время разговора Миранды с Робертом.

— Проверки не нужны, — глухо говорю я, вспоминая всё, что со мной случилось совсем недавно.

Сейчас, когда во мне больше нет того яда, то от воспоминаний меня сковывает ужас.

Я была так близка к смерти.

Если бы не Маркус, то моя судьба была бы предрешена.

И моя связь с Робертом навряд ли бы помогла.

Даже если бы его ко мне перенесло, то он бы просто разбился об камни вместе со мной.

Может, конечно же, у него бы сработала моментальная реакция, но не вижу смысла думать о таком и рассуждать.

Я очень надеюсь, что Маркусу удалось скрыть свой манёвр от брата.

Больше всего боюсь, что у него из-за меня могут быть проблемы.

— Вера? — окликает меня Роберт, сплетая наши руки и смотря мне в глаза. — Ты что-то знаешь? Это как-то связано с тем местом, где ты была?

— Да, яд, который был в моей крови… Его мне дал Артур. Он думал, что я простая служанка и рассчитывал, что он меня убьёт.

— Ты уверена, что это был Артур? — спрашивает Деклан. — Разве вы знакомы?

— Ты забыл, что я видела его в твоих воспоминаниях? — грустно улыбаюсь я ему. — К тому же там был Маркус.

— Он тебя узнал? — удивлённо смотрит на меня Деклан.

— Я не знаю как, но мне кажется, что да. К тому же я ему сказала кто я в надежде на помощь. Всё-таки он хорошо ко мне относился.

Я чувствую, как тело Роберта, сидящего вплотную ко мне, напрягается.

— А теперь с этого места поподробнее, — бескомпромиссным тоном требует он, переводя взгляд с меня на Деклана. — И не забудьте про воспоминания, Маркуса и я надеюсь заодно услышать всё, что произошло с тобой, Вера.

Мы встречаемся взглядами с Декланом и он вздыхает.

— Ну, начнём с того, что когда я отправился искать Веру, то нашел её практически сразу…

— И ничего мне не сказал, — обманчиво спокойным голосом напоминает Роберт.

— Давай я сначала всё расскажу, а потом ты меня прибьёшь? Договорились?

— Ты так легко не отделаешься, Деклан, но я слушаю.

Роберт удобнее садится и ближе придвигает меня к себе, кладя мою голову себе на грудь и гладя меня по голове.

Появляется такое ощущение, что он это делает, чтобы точно чувствовать, что я здесь, я рядом.

Даже если я ошибаюсь, то мне просто до мурашек по всему телу приятна его близость и нежность, с которой он меня касается.

Даже если слова могут врать, я верю, что эти прикосновения самая настоящая истина.

Сначала Деклан рассказывает Роберту о том, как нашел меня и о тех воспоминаниях, что показал мне.

После уже я рассказываю им обоим всё, что со мной произошло.

Я вижу, как хмурится Деклан и вижу, как лицо Роберта превращается в маску.

Жёсткую непроницаемую маску.

Когда я заканчиваю рассказ, то чувствую, как по моим щекам текут слёзы.

Переживать это всё заново очень сложно.

Роберт разворачивает меня и прижимает к себе.

— Ты молодец, — шепчет он мне на ухо. — Ты со всем справилась. Теперь ты в безопасности и я больше никогда не позволю случится ничему подобному.

От его слов мне становится легче.

Нервозность уходит.

Спустя мгновение понимаю, что мы уже находимся в той самой спальне, откуда ушли пару часов назад.

Роберт укрывает меня одеялом и притягивает к себе, а я всё не могу остановить свой поток слёз.

Наверное, слишком много переживаний для меня.

— Спи, тебе нужно отдохнуть.

— Ну, вот, — вздыхаю я, уткнувшись ему в шею и вдыхая его такой успокаивающий запах. — Я надеялась, что мы проведём время вдвоём и нам наконец-то никто не будет мешать, а теперь лежу здесь вся в слезах.

— Не переживай, мы прождали очень долго, ещё одна ночь нас для нас ерунда, — с лёгкой ухмылкой говорит он, целуя меня в висок. — И твоя реакция вполне нормальна. После противоядия некоторое время эмоции воспринимаются ярче.

Это многое объясняет.

А то я всё не могу понять, когда стала такой плаксивой.

— Я могу пойти с тобой на бал?

— Не знаю, Вера, — вздыхает он. — Не представляю, как это сделать так, чтобы ты была в полной безопасности.

— Но ведь Артур и Надин не знают, как я выгляжу.

— Зато мой отец знает. Деклан рассказывал, что когда я не мог выбраться из-за грани, то отец был здесь и пытался тебя выгнать.

Я смеюсь ему в шею, вспоминая тот день.

— Да, он много на меня кричал и настаивал, что я не должна быть рядом, но Деклан его прогнал.

— А я слышал версию, где ты угрожала спалить его, если он подойдёт ко мне и что прогнала его именно ты.

— Я и Деклана угрожала спалить. Но как видишь все живы.

— Даже не подозревал, что моя жена такая страшная женщина, — смеётся он.

— Я всего лишь защищала своё, — фыркаю я.

Он отодвигается и внимательно мне в глаза.

— Не рискуй ради меня больше никогда, пожалуйста.

— А ты бы согласился не рисковать ради меня, если бы я попросила?

— Нет.

— Тогда и меня о таком не проси, — пожимаю я плечами и снова утыкаюсь носом ему в шею.

Он молчит и я понемногу проваливаюсь в сон, как вспоминаю, что не задала один безумно волнующий меня вопрос.

— Роберт, а как ты узнал где я? На мне же были те наручники, блокирующие нашу связь, — у меня не получается сдержать зевок, но всё же мне очень важно узнать.

— Это, конечно, потрясающее изобретение, но ты, видимо, забыла, что помимо связи, подаренной нам Аурут, я связал нас ещё одной. Теперь наши души это единое целое. Сейчас мы пока этого мало ощущаем, но вероятно со временем мы будем чувствовать эмоции друг друга.

— А мысли читать друг друга мы не сможем? — испуганно спрашиваю я.

— Нет, твои грязные мысли останутся твоей тайной, — смеётся он.

— У меня нет грязных мыслей, — смущенно протестую я.

— Жаль, — вздыхает Роберт. — Значит они есть только у меня.

Он наклоняется, целует меня в чувствительную точку за ухом и я ощущаю приятное томление внизу живота.

Но сон уже прочно схватил меня в свои тиски.

— Спи, моя любимая Вера.

— Спокойной ночи, мой Роберт.

* * *

Утром я просыпаюсь со счастливой улыбкой на губах, которая однако быстро пропадает, потому что в кровати я оказываюсь одна.

Наверное, Роберт просто раньше встал.

Я поднимаюсь и иду в душ.

Когда возвращаюсь в спальню, то нахожу в комнате оставленное для меня ярко-розовое платье.

Не самый мой любимый цвет, конечно, но от молочных платьев служанок я уже устала, а потому с радостью переодеваюсь.

Спускаюсь на первый этаж и недолго брожу в поисках столовой.

Роберт отправил в отпуск почти всю прислугу, опасаясь слежки, поэтому замок практически пуст.

Я вхожу в столовую и нахожу в ней Деклана, сидящего в одиночестве за накрытым для завтрака столом.

— Доброе утро, а где Роберт? — хмурюсь я.

— Здравствуй, — хмыкает он, поедая омлет. — А насчёт твоего мужа мне самому интересно. Я думал, что он с тобой.

Я сажусь за стол рядом с Декланом и намазываю паштет на хлеб.

— Он же в порядке?

— Не беспокойся, поешь спокойно. Он скоро вернётся.

Я соглашаюсь и принимаюсь завтракать, но на душе отчего то неспокойно.

После завтрака Деклан соглашается потренировать меня магии и ближайшие несколько часов мы проводим в специальном зале, стены которого способны впитывать магию.

Хоть тренировка и проходит успешно, а у меня начинает получаться перенестись уже на десяток метров и создать лёгкий щит, но всё равно все мысли возвращаются к Роберту.

И когда кажется, что я уже вот-вот сойду с ума от беспокойства, он внезапно появляется прямо в тренировочном зале, а я от неожиданности ставлю защитный купол вокруг себя.

— У тебя хорошая реакция, — довольно улыбается он, направляясь ко мне.

— Где ты был? — спрашивает Деклан раньше меня.

Улыбка сразу же пропадает с лица Роберта и он тяжело смотрит на Деклана.

— Миранда мертва.

— Но как? — недоуменно смотрю я на него. — Ты же поставил на неё свою защиту.

— Да, а тот, кто её убил, успел снять её раньше, чем я переместился. Я пытался преследовать убийцу по остаточному следу от портала, но у меня сложилось стойкое ощущение, что я имею дело с иллюзиями порталов.

— Артур?

— Вероятнее всего да. Только другой Протектор мог сломать мою защиту, ты сам это понимаешь.

— И что нам теперь делать? — хмуро спрашивает Деклан.

— Не знаю, — мотает головой Роберт, заключая меня в объятия. — Я только вечером подумал, что возможно будет полезно взять с собой на бал Миранду, но теперь снова не представляю, как подступиться к этой ситуации.

— Подожди, — я отодвигаюсь, чтобы посмотреть ему в глаза. — Но ты ведь всё ещё можешь взять её с собой.

— О чем ты? — непонимающе смотрит на меня Роберт.

— Я могу быть Мирандой.

— Но зачем? — хмурится Деклан. — Ведь они же знают, что она мертва.

— Да, убийца и сообщник в курсе этого. И неужели ты думаешь, что они никак себя не выдадут, если вдруг увидят Миранду рядом с Робертом?

— Это безумно опасно, Вера, я не могу этого позволить, — недовольно заявляет Роберт.

— А я не прошу твоего разрешения, Роберт, привыкай. Я лишь предлагаю и если у вас нет идеи получше, то тогда настаиваю.

Роберт безнадежно смотрит на Деклана.

— А что ты на меня так смотришь? Это твоя жена. И идея действительно неплохая. Если обнаружив зелье, мы и сможем на кого-то выйти, то вероятно только на Надин, а вот внезапно воскресшая Миранда может пощекотать нервишки Артуру и он себя как-то выдаст.

— Только твою иллюзию он раскусит на раз два. Предыдущая иллюзия лишь немного меняла черты лица Веры, поэтому он её мог и не заметить, здесь же потребуется полностью другая внешность.

— Неужели ты не сможешь быстро изобрести зелье? — с усмешкой спрашивает Деклан, явно подначивая Роберта.

— До бала неделя. А нам ещё нужно подготовить Веру.

— Неужели тебе целой недели не хватит? — продолжает Деклан.

Роберт прищурившись на него смотрит, а Деклан в ответ продолжает насмешливо улыбаться.

— Учти, зелье буду испытывать на тебе, — заявляет ему Роберт. — А твоя задача максимально научить Веру защищаться, а не просто снабдить её кучей артефактов, которые при дальнем перемещении выйдут из строя.

— Не волнуйся, я со своей задачей справлюсь.

— Надеюсь, — хмыкает Роберт и поворачивается ко мне. — А ещё, Вера, тебе придется научиться танцевать.

Загрузка...