Глава 8

За пять дней до усыновления Акиро…


На планете Демосфен во владениях лорда демонов Асмодея, недалеко от столицы его княжества Ультарис, на склоне постоянно активного вулкана Борнау расположился примечательный особняк одного из сыновей лорда, Вассаго. Изысканные контуры готического стиля мягко переходили и словно врастали в гору. Со стороны казалось, что огромные колонны здания словно подпирали и укрепляли саму гору.

Особняк, как и дорога к нему, укрепленные магией и защищенные от перепада температур сверкающим контуром магического барьера, выглядели незыблемым островком спокойствия посреди бушующего катаклизма. С двух сторон от вызывающей картины цветущего сада, окружавшего зелеными кронами вход в поместье наследника лорда, неспешно стекали вниз две лавовые речки. Что явственно демонстрировала любому гостю силу и мощь демонических печатей защиты, без которых все уже давно превратилось бы в пепел.

Посреди безмятежного спокойствия, недалеко от входа в особняк, находилось кое-что, что своим существованием и вовсе опровергало, казалось бы, незыблемые законы природы. Два уникальных бассейна, расположенных буквально в паре метров друг от друга. Один из них был заполнен изумительно чистой и ледяной родниковой водой, а в другом сверкала огненными вспышками, словно в чане, и кружила, переливаясь всеми оттенками красного и оранжевого цветов, огнедышащая лава.

В любом другом месте это соседство невозможно в принципе, как и тот факт, что лава уже давно застыла бы, превратившись в камень, а не бурлила, словно в жерле вулкана. Как и обычная вода не смогла бы остаться ледяной, уже давно испарившись и рассеявшись по округе, а после и вовсе образовав небольшое облако на небе. Но здесь и сейчас, благодаря могущественным демоническим печатям, что постоянно тянули из накопителей огромное количество энергии, это стало возможным и реальным воплощением могущества и богатства владельца особняка.

Меж тем из главного здания вышел с виду очень похожий на молодого человека разумный в обыкновенных шлепках на босую ногу и махровом халате. Разве что цвет его желто-красной кожи разительно отличался от привычного. А если присмотреться, то его кожа выглядела довольно странно. Она больше походила на очень мелкую чешую дракона или на одного из их рода огненных ящеров. Но в остальном он мало чем отличался от людей. Глаза обычного карего цвета. На голове шикарная шевелюра по плечи роскошных вьющихся и словно шелковых черных волос. А черты лица мало чем отличались от черт любого другого ухоженного лица молодого аристократа.

Вот только обычный человек, увидев, что именно сделал этот парень, подойдя к бассейну, в шоке замер бы на месте, а после и вовсе отказался бы верить в увиденное. Даже самый сильный маг или же величайший воин духовных практик, сбросив с себя халат, не смог бы так легко и непринужденно рыбкой элегантно нырнуть в раскаленную лаву бассейна. Да. Если бы этот паренек превратился в пепел, то любой наблюдатель лишь пожал бы плечами, узрев такой специфический способ самоубийства. Но парень в пепел не превратился.

Более того. Он с явным наслаждением вынырнул из огненного ада, бодро вскрикнул, а после принялся плавать прямо в лаве. Но кое-что более чем явственно доказывало не только реальность происходящего, но и демонстрировало последствия даже для такого уникального существа, как этот молодой человек. Волосы. Их не стало. Совсем. Шикарная шевелюра, как и явно ухоженные брови, исчезли без малейшего следа. Да и кожа парня с каждой секундой, проведенной им в лаве, становилась все ярче и ярче. Казалось, еще чуть-чуть, и она начнет светиться, словно стоваттная лапочка во тьме.

В какой-то момент кожа парня пошла трещинами, но пока еще мелкими. Впрочем, это явно был известный только ему сигнал. Ибо, заметив трещины, парень недовольно поморщился, но все же подплыл к борту бассейна и одним движением выдернул свое тело из огненного ада. Ну а после, азартно блеснув глазами и раскинув руки в стороны, рухнул в ледяную воду соседнего бассейна. От столкновения его тела с водой в воздух с шипением устремились клубы пара. Казалось, вся вода в бассейне буквально за мгновение вскипела. Но тут же на дне заработали охлаждающие печати, и постепенно вода успокоилась, а после вернулась к своей обычной температуре.

Молодой человек, вынырнув тем временем с блаженной улыбкой, подплыл к бортику и положив на специально подготовленную мягкую подушку голову, расслабленно вытянулся во весь рост. В тот же миг из особняка выскочили две полуголые девушки в рабских ошейниках, и спеша изо всех сил, устремились в его сторону. А уже за ними с аристократической осанкой потомственного слуги неспешно вышел с подносом в правой руке дворецкий. В левой же он нес чистый махровый халат и полотенце.

Девушки подбежали к закрывшему глаза парню и сразу же опустились возле него на колени. Одна положила обе ладошки, окутавшиеся зеленым свечением, на голову парня, а вторая, с тем же свечением, одними пальцами накрыла оба места на его лице, где еще недавно росли брови. Стоило только парню ощутить их прикосновения, и на его лице проявилась довольная улыбка. В то же время прямо на глазах из его кожи, словно побеги молодой травы, стали вырастать волосы.

— Ваше вино, повелитель, — поставив поднос с бутылкой вина и пустым бокалом на бортик бассейна возле парня, произнес с почтением дворецкий.

— Дай, угадаю. Красное Шумерское? — с закрытыми глазами расслабленно протянул парень.

— Да, повелитель. Ваше любимое, — встав чуть ли не по стойке смирно, кивнул дворецкий. — Алан ре Валефорд ожидает аудиенции. Желаете принять, повелитель?

— Хм. Алан? Что-то срочное?

— Он хотел бы обсудить с вами результаты недавних изысканий. Просил передать, что данный вопрос не терпит отлагательства, повелитель.

— Недавних изысканий? Хм, — нахмурился парень, но снова расслабился и слегка махнул ладонью в воде. — Пускай заходит.

— Будет исполнено, повелитель, — поклонившись, дворецкий достал из кармана небольшой амулет и нажал на один из драгоценных камней на нем. После чего произнес прямо в него. — Проводите герцога к бассейну.

— Выполняем, — коротко раздалось из амулета рычащим голосом.

Дворецкий едва успел спрятать амулет и наполнить бокал вином, как из особняка быстрой и как будто прыгающей походкой вышел необычного вида герцог Алан ре Валефорд. Его тело, полностью покрытое шерстью, выглядело так, будто лев в какой-то момент научился ходить только на задних лапах, но при этом отчего-то решил заменить свою голову с шикарной гривой на вытянутую морду осла.

Впрочем, это не мешало выпирать из-под расстегнутой нараспашку цветастой рубахи могучим буграм мышц, а короткие шорты подчеркивали мощные ноги герцога. Тем удивительнее было обнаружить на его руках ладони, отдаленно похожие на человеческие. Разве что пальцев на них было всего по четыре. На ноги же у него были обуты модные нынче в столице современные кроссовки ярко-красного цвета.

— О великий и неподражаемый повелитель Орис резо Вассаго. Ваш покорный слуга прибыл, — подобострастно протянул Валефорд, изобразив глубокий поклон. Вот только глаза у него при этом так и светились озорством, а на лице блуждала хитрая усмешка.

— Алан, твои неуместные шуточки меня уже порядком достали, — поморщился в ответ Вассаго, лишь слегка приоткрыв правый глаз и укоризненно покосившись в сторону гостя. — Может хватит изображать из себя клоуна? Или может мне стоит наконец окунуть тебя в бассейн? Хочешь искупаться?

— О мой повелитель, — с придыханием начал было Валефорд, но выпрямившись, спокойно закончил. — Спасибо за предложение, но если я захочу сдохнуть, то выберу более вычурный способ. В вашей же «ванной» слишком горячо и некомфортно умирать.

— А жаль, — мечтательно протянул Вассаго. — Было бы любопытно понаблюдать за тем, как твои наглые косточки постепенно растворяются в лаве. Ну да ладно. Чего ты там хотел?

— Кхм. Прошу меня простить, повелитель, но я бы предпочел обсудить нашу находку без лишних ушей, — намекающе покосился Валефорд на девушек-рабынь, которые все так же смиренно продолжали отращивать идеальную шевелюру своему господину.

— Твоя паранойя меня поражает, — покачал головой Вассаго, жестом руки отослав рабынь. — Неужели ты действительно думаешь, что эти две рабыни кому-то и что-то смогут рассказать?

— Жизнь — штука сложная, — безразлично пожал плечами Валефорд. — Есть те, кому они выложат всё и даже не заметят этого. Например, ваш отец. Ну или Владыка.

— Сомневаюсь, что мой отец вообще подозревает об их существовании. А уж Владыке и вовсе на все наплевать, — хмыкнул Вассаго, жестом руки и глаз указав на выход не только рабыням, но и дворецкому. И только когда слуги ушли, он продолжил. — Так что же такого секретного ты хотел рассказать?

— Мои предположения полностью подтвердились, — моментально став серьезным, негромко произнес Валефорд. — Этот паренек действительно ИХ ребенок.

— Хм, — задумчиво протянул Вассаго, переведя взор на небо. — Значит, у тебя наконец вышло найти сына изгоя. Это хорошая новость. Но что насчет его матери? Ее нашли?

— К сожалению, нет, — тяжело вздохнул Валефорд. — Мои люди узнали прискорбный факт. Этот парнишка всю свою сознательную жизнь прожил сиротой.

— Печально, — с сожалением вздохнул Вассаго. — Но ты уверен, что он точно сын изгоя? Ошибки быть не может?

— Мы проверили его кровь. Стопроцентное совпадение, — уверенно заявил Валефорд. — Причем проверил я раз десять.

— Хорошо. Вот только сейчас контроль за порталами на Зерру находится у лорда Агареса, — нахмурился Вассаго, наконец покинул бассейн, взял полотенце и принялся обтираться. — Вряд ли отец захочет идти с ним на контакт.

— Это еще мягко сказано, мой повелитель, — оскалился Валефорд. — Они же другу друга не переваривают.

— Ну и как мы тогда заберем парня? — вопросительно посмотрел на него Вассаго, надевая халат и беря в одну руку бокал с вином, а в другую бутылку. — Или ты предлагаешь ждать еще пару сотен лет?

— Нет, — отрицательно замотал головой Валефорд. — Я думаю, что у нас есть возможность сделать все сегодня.

— Ух ты. Вот это любопытно, — сделав небольшой глоток, довольно улыбнулся Вассаго. — И как же?

— Я предлагаю поделиться информацией с принцессой Лилит, — сделав вид, что очень внимательно рассматривает траву под ногами, произнес негромко Валефорд.

— М-да. И откуда ты только узнал? — с подозрением покосился на него Вассаго.

— У нее специфический вкус на духи, — застенчиво произнес Валефорд. — Я даже сейчас ощущаю, как ими несет из вашей спальни.

— Ну-ну, — насмешливо хмыкнул Вассаго. — Сделаю вид, что поверил. Но нет. Твоя идея никуда не годится. Если Лилит узнает о сыне изгоя, то паренька мы больше не увидим. Эта жадная стерва делиться с нами не будет. Еще идеи есть?

— Можно использовать моих агентов, — очень неохотно и с тяжелым вздохом произнес Валефорд. — Вот только если они провалят задание, то ваш отец меня четвертует. В лучшем случае.

— Это если он об этом узнает, — хитро прищурился Вассаго. — Ну а мы сделаем так, чтобы он не узнал. Есть у меня кое-кто, кто с огромным удовольствием нам поможет, — после чего печально вздохнул. — Жаль конечно отдавать ему трех рабынь, но чем только не пожертвуешь ради дела…

— Вы сейчас имеете в виду этого извращенца Буера? — озадаченно почесал подбородок Валефорд. — Но разве он не захочет прибрать к рукам паренька?

— Если будет знать, кто тот, то да, — коварно улыбнулся Вассаго. — А если не будет, то мы-то здесь при чем?

— Простите, повелитель, но я не понимаю, к чему вы ведете? — растерялся Валефорд. — Как можно забрать парня с помощью Буера, да так, что извращенец ничего не поймет? И причем здесь мои агенты?

— На самом деле все очевидно, — расслабленно пожал плечами Вассаго, присаживаясь на один из камней у бассейна и делая очередной глоток вина. — Но если не видишь ты, то значит вряд ли увидит кто-то еще. И это вселяет в меня некую надежду на успех.

— Прошу простить мою глупость, повелитель, но я все ещё в недоумении.

— Это и понятно, — подняв руку с бокалом и любуясь сквозь его стенки игрой рубиновых оттенков, Вассаго спокойно продолжил. — Ты ведь так и не узнал причину, из-за которой парень попал в больницу? И да. Как там его зовут?

— Зовут его Акиро. Что же насчет причины, то там непонятная история с одним из слуг Буера, — поморщился в ответ Валефорд. — Вроде как его агент хотел провести эксперимент с детьми и заманил для этого отряд святых рыцарей в ловушку. Но что-то пошло не так, и один из рыцарей пробудил свой дух, а после уничтожил всех слуг Буера.

— Ритуал передачи силы и создания темных пробужденных? Хм. Забавно, — улыбнулся Вассаго. — Не думал, что Буер до сих пор занимается этой ерундой. Вот только меня смущает кое-что другое. Ты не думал, почему из всего отряда рыцарей выжил только один офицер и паренек Акиро? Тебе не кажется это странным?

— Это конечно очень странно, но учитывая, что нам толком неизвестны детали происшествия, я бы не стал делать поспешных выводов. Ведь вполне возможно, что на самом деле низших перебил прибывший на подмогу инквизитор, — рассудительно возразил Валефорд. — А эти ребятки очень сильно любят скрывать свое участие.

— Хм. Да. Пожалуй, такой вариант поясняет странности, — задумчиво кивнул Вассаго. — Вот только если это не так? Можем ли мы предположить, что на самом деле низших уничтожил не инквизитор или рыцарь, а пробудившийся Акиро? Ведь такой вариант тоже вполне имеет право на жизнь? Так ведь?

— Да, такая возможность существует, но я считаю это маловероятным, — неуверенно возразил Валефорд.

— А зря, — хмыкнул Вассаго. — Давай смотреть на факты. Рыцарь… Кстати, как там его зовут?

— Илларион Тихон.

— Так вот. Этот самый Тихон после боя с нежитью, мало того, что выжил вместе с парнем, но и пробил для вроде как самого обычного паренька-сироты место в довольно престижной больнице. С чего бы это?

— Простите, повелитель, но ответ намного проще, — твердо возразил Валефорд. — Я уже все узнал про этого Тихона. У него, во-первых, никогда не было семьи. Во-вторых, он уже не раз пытался усыновить одного из сирот, но ему все время отказывало начальство. Ну и в-третьих. Один из моих агентов поговорил с ним во время поминания погибших рыцарей и узнал, что Тихон восхищен познаниями и грамотностью парня. Потому я уверен, что здесь банальный отцовский синдром. Не удивлюсь, если Тихон в итоге захочет усыновить Акиро после выписки из больницы.

— Вот тебе и первое задание. Он должен не просто захотеть усыновить парня, а сделать это, — впервые серьезно приказал Вассаго. — И это очень важно. Твой агент справится?

— Да. Там достаточно слегка подтолкнуть Тихона, — уверенно кивнул Валефорд.

— Хорошо, — коварно улыбнулся Вассаго. — Я ведь правильно понимаю, что теперь этого Тихона сделают старшим офицером?

— Уже сделали.

— Совсем хорошо, — довольно покивал головой Вассаго. — Остается только немного подправить некоторые штрихи, и план готов.

— Эм…? — вопросительно уставился на него Валефорд, все еще ничего не понимая.

— Жаль только, придется пожертвовать одним из твоих агентов, ну да ничего страшного. Она и так, я полагаю, уже давно сотрудничает с инквизицией, — не обращая внимания на реакцию подчиненного, протянул Вассаго, а затем добавил, переведя на него взор. — Это я сейчас про эту твою аристократку. Как там ее. Мм… Кажется, Розитта?

— Да, повелитель, вы скорее всего правы, — тяжело вздохнул Валефорд. — У меня тоже возникло такое подозрение после моего с ней последнего диалога.

— Вот и отлично, — еще шире заулыбался Вассаго. — А главное, очень вовремя. Что ж, мой друг, слушай весь наш план, ибо именно ты будешь ответственен за его выполнение.

— Всегда готов, повелитель! — моментально подобрался Валефорд, знавший своего хозяина лучше всех.

Если повелитель начинал говорить таким тоном, значит он уже все решил, и осталось только четко выполнить его приказ. Разве что герцог позволил себе мысленно поморщиться из-за собственной оплошности. И как только он мог подумать, что повелитель в таком важном вопросе не стал тщательно изучать его доклад?Теперь-то становилось абсолютно ясно, повелитель еще вчера приступил к разработке плана, а весь сегодняшний разговор лишь очередная проверка на инициативность Валефорда. И похоже, он ее снова провалил.

Впрочем, это не особо расстроило Валефорда. Он никогда и не стремился постичь вершины разума повелителя, ибо это физически невозможно. Держать в уме столько информации и никогда ничего не забывать, на такое способен только Вассаго и больше никто. Оставалось только поражаться такими исключительными способностями повелителя.

— Во-первых, убедись в том, что Тихон усыновит Акиро, — менторским тоном начал Вассаго, впрочем, не забыв при этом подлить себе вина в опустевший бокал. — После этого и во-вторых. Свяжись с Розиттой. Сделай это на фоне ее сестры, брата и матери. Их номера во втором загоне двенадцать, тринадцать и четырнадцать. Изобрази максимальную угрозу, но не перегибай палку. Она должна поверить в то, что пока что ее сестру и мать не пустили в дело. Можешь для усиления эффекта добавить наглядную угрозу. Ну да не мне тебя учить. Думаю, справишься.

— Без проблем, повелитель, — позволил себе легкую самодовольную улыбку Валефорд. Уж что-что, а ломать людей он умел и любил. Особенно с помощью заложников.

— А поручишь ты ей явиться в один примечательный и хорошо тебе знакомый дом в седьмом секторе Гадара, — коварно оскалился Вассаго. — Надеюсь, еще не забыл, где расположились агенты Буера?

— Хм. Я конечно знаю, где они находятся, но до сих пор не знаю, зачем их там собрал Буер, — нахмурился Валефорд.

— Оооо, тебе понравится, — протянул злорадно Вассаго. — Лорд Агарес решил воспользоваться своей властью над порталами в Зерру и отомстить капитану четырнадцатого отряда инквизиции Яго. Причем этот «умник» не придумал ничего лучшего, как похитить дочь капитана. И это фактически в центре города в подготовленном для обороны особняке! Ну а поручил он выполнить эту задачу, естественно, Буеру. Вот только слуга оказался умнее хозяина. Буер прекрасно понимает, что нападение на этот особняк обречено на провал. Потому и тянет время, надеясь переубедить лорда, и не желая губить столь ценных агентов. Мы же «слегка» поможем ему. Розитта явится в их дом и тем самым наведет туда инквизицию. Теперь понял?

— Мы собираемся помочь инквизиторам поймать агентов Буера? — удивился такому ходу Валефорд. — Но зачем?

— О друг мой, это лишь вершина айсберга, — многозначительно протянул Вассаго. — Как только инквизиторы узнают, зачем там собрались агенты и за кем они из того дома наблюдают, то моментально среагируют на это. Ведь они захватят лишь кучку агентов, а не тех, кто собрался атаковать особняк. В результате, они попросят дочь Яго временно переехать в другой дом. И естественно, это будет одна из их «тайных» точек. Вот тут-то мы и подключим нашего главного агента. Ты понял, о ком я?

— Да, но не слишком ли рискованно? — с сомнением спросил Валефорд. — У нас всего один агент в администрации инквизиции. Думаете, стоит ей рисковать?

— Стоит, — уверенно кивнул Вассаго. — К тому же, ничего опасного ей делать не придется. Нужно лишь заменить один адрес на другой и слегка подправить график дежурств отряда охраны от инквизиции. Думаю, зазора минут в пятнадцать будет более чем достаточно. А учитывая, что оба адреса — «тайные» дома инквизиции, то никто ничего не заподозрит. Потом конечно перевернут все и вся, но легенда у нее надежная, так что раскрыть не должны. Заодно и проверим, насколько она прочная.

— И на какой адрес нужно поменять? — все еще в недоумении произнес Валефорд.

— На соседний с Тихоном дом, — победно улыбнулся Вассаго.

— Ааа. Ничего себе! — восхищенно протянул Валефорд, а затем сокрушенно добавил. — Но я все еще не понимаю, зачем все это?

— Это меня и радует. Надеюсь, и другие не поймут. Но мы продолжим. Завтра, когда инквизиторы схватят агентов Буера, он как и всегда сначала пойдет напиваться в свой любимый бордель, и только после этого отправится на доклад к лорду. Вот этим мы и воспользуемся, — Вассаго в очередной раз изобразил коварную улыбочку. — Ты отправишься завтра туда же и разделишь его боль и печаль. Можешь даже взять с собой Сабрину. Эта суккуба отлично знает, как доставить удовольствие и напоить кого угодно.

— Сабрина — это хорошо, — слегка расслабился Валефорд, так как с этой суккубой он уже имел дело и знал об ее уникальных способностях. — И я так понимаю, что мне нужно будет договориться с Буером насчет дочери Яго? Помочь ему похитить ее, а в обмен забрать Акиро?

— Если ты так сделаешь, то я тебя лично утоплю в собственном бассейне, — грозно зыркнул на него Вассаго. — Что за бред ты несешь? Хочешь, чтобы все узнали, кто такой Акиро? Не позорь меня больше.

— Простите, повелитель, — с искренним уважением поклонился Валефорд, внутренне покрывшись холодным потом. Уж он-то прекрасно знал характер повелителя. Если тот сказал, что лично утопит, то так и сделает, не моргнув и глазом.

— Ладно. Слушай дальше, что надо сделать. — Валефорд превратился во внимание. — Ты сообщишь, где находится дочь Яго и, более того, предупредишь, что с ней, скорее всего, будет ее дед, бывший лейтенант инквизиции. Тот хоть и стар, но опыта у него хоть отбавляй. Потому предложишь ему свою помощь. Думаю, трех агентов из святых рыцарей более чем достаточно. Кроме того, сообщишь ему самую важную часть. Мол, в соседнем доме живет сын старшего офицера Тихона. И если атаковать в день его смены, то можно захватить паренька и заставить офицера не поднимать тревоги. Понял?

— Ух ты. Это изумительно, повелитель, — восхищенно выдохнул Валефорд. — Таким образом никто не догадается про нашу цель. Но что мы захотим взамен? Если ничего, то…

— Стоп! — поднял руку Вассаго, поморщившись. — Не спеши, и все узнаешь. Хотя здесь особой тайны нет. Я уже лет тридцать пытаюсь вытащить из лап Агареса высшего вампира из Бейзадара. Он мне очень нужен для одного проекта. Но тот хочет за него слишком много. Целых десять рабынь, да еще и свежих! Это же немыслимая цена. Но думаю, Буер нам с этим поможет. Я отдам трех рабынь-магов из Ольмара, а в обмен он отдаст мне вампира, старика-инквизитора и Акиро. Теперь понял?

— Это потрясающе, повелитель! — с придыханием произнес Валефорд. — Все сделает Буер и еще и останется нам должен! Более того, даже если все провалится, то мы ни при чем, и никто не заподозрит в Акиро особой ценности!

— Верно, — довольно улыбнулся Вассаго. — Так и нужно действовать. Зачем нам рисковать, если можно использовать других? Так что иди и приступай к выполнению. Надеюсь, через неделю или раньше ты сможешь меня порадовать.

— Не сомневайтесь, повелитель. Я все сделаю, — с горящими от восхищения глазами Валефорд поклонился чуть ли не до земли.

Загрузка...