Глава 27

Варежек много связать до субботы, естественно, не получилось, но первые восемь пар мы продали сразу. Они расходились как горячие пирожки – стоило только Флоре навестить подругу, у которой были дети подростки, и показать, как правильно катать снеговика, на улицу вывалили не только дети, но и взрослые.

Первый заказ на варежки исчислялся десятками, и я до вечера субботы только и делала, что каталась между деревней, где Морти подрядила еще пять человек, и домом. Я не переживала, что эти люди научатся, и больше мне не видать денег – первый куш мы сорвем за первый месяц, и он, как правило, самый нажористый. Я доучивала, показывала, повторяла и даже покрикивала, когда палец вязали криво. Дирк развозил пряжу, забирал остатки с покрасочной, предоставив от меня записку.

Этот предпраздничный кипиш дал мне понять одно - я могу уже делегировать кое-какие дела, и не стоит думать, что это могу делать только я одна! У меня появится время на то, чтобы вводить что-то новое, более сложное.

Я ждала, когда наберутся деньги на цех, и тогда у меня будет своя прядильня и своя покрасочная. Это нужно было не для моей шерсти. Я видела как дела идут на фабрике, где «пашет» Леова. Там такие очереди, чтобы спрясть шерсть, что люди месяцами ждут, значит, спрос есть.

В гости к мужу я ехала с подарками. Черные и серые варежки для трех мужчин, что я сама вязала все эти дни даже в дороге к Морти, или к Флоре, Белые с голубыми снежинками – Анне. Да, мы с ней не сказать, чтобы были влюблены друг в друга, но праздник есть праздник.

Я испекла шарлотку, которая была единственной выпечкой, которую я умела, и зависела уж точно не от повара, а от свежести и отлаженности яиц. Сверху я все покрыла безе и чуть запекла. Я не знала – есть ли такие торты здесь, но за то не с пустыми руками, как говорится.

Элиот с племянниками встречали меня у порога. Он повел себя как джентльмен, и отправил за мной карету. Клара, как бы ни хотелось ей остаться, и продолжить ломать руки с варежками, которые неожиданно стали топом в мире местной моды, ехала со мной. Я позволила ей взять клубки с собой, да и чего греха таить – взяла и себе. Копейка, как говорится, рубль бережет. Ужин ужином, а что делать все оставшееся время? Вышивать? Ну уж нет, на это меня никогда не хватало. Если изделие нужно делать больше одного дня, и через сутки труда я не вижу результата, я остываю навсегда.

Мои подарки пришлись кстати, как только я вышла из кареты, потому что на улице мужчины отсматривали новых щенков охотничьих собак. Я выдала всем по паре, и поздравила с праздником. Если Анна стояла особняком у порога, спрятав руки в муфточку, то мужчины резвились как дети, гоняясь за щенками. Я отметила, что мой супруг не так и немощен – не бегал, но резвился как молодой – смеялся полнозубым ртом, подтрунивал над молодежью.

– Я и не ждал, что нас ждут подарки, миссис Гранд, - Рональд отреагировал сразу.

Бертон надел, пошевелил кистью, мотнул головой и ничего не сказав, улыбнулся мне. Его улыбку я, наверное, ждала больше всего остального, и сколько сил стоило ее заслужить.

– Анна, это ваша пара, попробуйте, теперь вы тоже можете поиграть с нами в «Снеговика», - протянула я белоснежную пару женщине, с которой хочешь ты или нет, но общаться, видимо, придется.

– Благодарю, - ответила она, опустив голову, взяла варежки, но на руки не надела, а только чуть отстранилась от меня, отступив ближе к порогу. Ну и хрен с тобой, Золотая рыбка, - подумала я, и наклонилась, чтобы скатать первый колобок. Анна со служанкой вошли в дом через пару минут, и мне стало много комфортнее без ее осуждающего взгляда.

Снеговики лепились быстро. Хоть снежная простыня и была испещрена следами мужчин и точками от лап собак, белоснежные красавцы в количестве четырех человек встали перед особняком. Собаки не понимали – что происходит, и старались перетянуть внимание на себя.

– Я покину вас на несколько минут, - заявила я. – Нашим снежным людям нужно лицо, и я должна найти все эти детали в кухне, - я деланно исполнила реверанс и поспешила в дом, на ходу отряхивая пальто.

Перед кухней мне навстречу неожиданно вывалила Фанни – служанка Анны, и схватилась за сердце, выронив из рук пару книг, из которых посыпались бумаги.

– Извини, Фанни, это я, сполошная, виновата – торопилась. Сейчас я помогу тебе, - я присела, и принялась собирать листы, свернутые в четыре раза. Она выхватывали их у меня, засовывала в карман на переднике, и казалось, сильно испугалась.

Я не злой человек, но любопытный до ужаса, и одну из этих бумаг я не удержалась, и скомкала в кулаке. Там, где есть тайна, должен появиться мой нос!

Забыв о морковках и угольках, которые я планировала попросить на кухне, я, перепрыгивая через лестницу бросилась на второй этаж чтобы закрыться там в своей комнате и прочесть, наконец, что скрывает эта заносчивая Анна.

Повернув ключ в замке, не снимая пальто, я села на кровать и расправила бумагу.

«Денежные листы, что принесет моя служанка, пусть обналичит кто-то другой. У него появились сомнения на мой счет. Хоть расходы мои не закрыты, больше не смогу подписывать такими большими суммами. Скучаю по тебе, и не могу дождаться дня, когда смогу увидеть тебя. Еще месяц, два, и вся сумма будет у нас на руках. Твоя А.»

– Вот тебе и Анна – белоснежный бутон, покрытый сахарной пудрой! Вот тебе и идеальная пара! – сказала я вслух и присвистнула.

То есть, она подворовывает у мужа, и пересылает деньги со служанкой. Она копит какую-то сумму. Для чего? У нее красивый и вроде даже любимый муж, дом – полная чаша. О чем еще мечтать?

Мне еще хотелось побыть на улице, и я, осмотрев свою спальню, спрятала лист под матрасом. Побежала на кухню, стараясь не выдать себя.

– Вот это да! Никогда не встречал такой замечательной игры! – Бертон, казалось оттаял после моего подарка, а может просто смирился с дядюшкиной прихотью, поняв, что для нас обоих это лишь выгодный договор. Я смотрела теперь на него совсем иначе. О нем ли она писала, что он заметил траты? Может, поэтому он такой дерганый?

– Это еще не все. Если завтра снег не растает, научу строить крепости. Вот там-то можно даже устроить войнушку между двумя крепостями, - заявила я, сняв варежку.

– Может, сейчас? – вступил в разговор Рональд. Они вели себя как мальчишки, и этим очень мне нравились.

– Нет, нет, дорогие мои, нас ждет праздничный ужин! Розалин подарила свои подарки, а мы еще и не поздравили друг друга! Нас ждет горячее вино со специями, пироги с мясом и ягодами и много чего еще! – прервал нас Элиот.

Для не знающих что творится в этом доме, мы выглядели, как взрослые внуки, приехавшие на каникулы к деду. А я радовалась сейчас тому, что у меня не болит спина, ноги, и бег доставляет столько радости. Это новое тело набрало необходимой силы и энергии, а теперь отвечает мне добром.

– Вы дочитали книги? – Рональд сам помог мне снять пальто, и ему скорее всего действительно было интересно мое мнение, нежели он просто хотел поддержать беседу.

– Да, и очень рада, что книги попали в мои руки. Теперь я хорошо знаю историю этого мира, - ляпнула я.

– Мира? – неожиданно спросил Бертон. Вот не думала, что он прислушивается к нашему разговору. Мы вошли в столовую, где слуги подали теплые и влажные полотенца, чтобы мы могли отереть руки. Непривычно, но очень удобно. Мои платки остались на голове.

– Да, я называю это миром. Все страны, о которых мы знаем, это наш мир.

– Но в книгах история только нашей страны, дорогая, - казалось, Бертон искал причину, чтобы достать меня.

– То, что касалось нас, там достаточно хорошо описано. Дела, которые они ведут с другими странами знать бы хорошо, но не обязательно. Все хотела спросить – между всеми странами сейчас хорошие отношения? – я спросила именно Бертона, но заметила, как он посмотрел на Рональда.

Как в столовую вошла Анна, никто и не заметил. Но она подготовилась – у нее была свежая прическа – не примятая шалью, праздничное, очень красивое платье, и вместе с ней в столовую просочился легкий, но достаточно нежный, тонкий аромат пионов. Лицо,как всегда, прозрачное, не тронутое ни одной эмоцией. Полуулыбка, скорее, предназначалась самой себе.

Она осмотрела нас всех и не торопилась занять свое место. Я отвернулась от нее и сделала вид, что не заметила или не придала ей значения. Мне казалось, если она встретится со мной взглядом, то сразу поймет, что я знаю если на всю, но хорошую часть ее тайны.

– Думаю, Рональд лучше знает, но он не расскажет нам ничего, поскольку это тайные дела королевства, - буркнул Бертон и посмотрел на жену. Видимо, и он краем глаза видел ее, но не хотел менять атмосферу в комнате, тему беседы. Бертон помог ей присесть, но тут же отвернулся, и снова уставился на брата.

– Да, ты прав, у меня нет для вас ничего, что я мог бы рассказать. Поэтому, мне приходится лишь слушать, - ответил Рональд и потянулся к стальному фужеру, красиво оформленному камнями. Я посмотрела в свой такой же и чуть не задохнулась от радости – это был глинтвейн. Запаха апельсина я не обнаружила, но лимон вполне замещал его.

– Анна, у вас прекрасные духи. Никогда не слышала ничего лучше, - брякнула я, стараясь хоть о чем-то заговорить с этой «белой и пушистой» притворщицей.

– Думаю, вам, просто, негде было их услышать, дорогая, - как-то слишком заметно для всех, свысока ответила воровка денег.

– Да, они, вероятно очень дорого стоили. Я и правда, нигде не была дальше своего дома, поскольку моя матушка планировала отдать меня в монастырь, но теперь, думаю, у меня все впереди! – улыбнувшись ей самой своей беспечной улыбкой, ответила я.

– Да, дорого, милая Розалин, дорого. Давайте уже примемся дарить подарки, - она явно хотела поменять тему, и закончила предложение с улыбкой.

– Давайте, - Бертон рад был, что тема духов закрыта. Так как лицо его заметно посерело, когда я спросила о цене парфюма. Он встал, и тут же в столовую вошли слуги с красиво упакованными в бумагу свертками, перевязанными лентами.

– Это вам, дядюшка, и хотим, чтобы вы в ту же минуту открыли и примерили, - Анна взяла один из свертков, протянула его Элиоту, и стала помогать ему срывать бумагу.

Там оказался прекрасный шерстяной френч. Темно-синий цвет, который в нашем мире принято называть «адмирал» словно создан был для подобного вида пальто. Элиот снял свой мундир, который он считал необходимым носить во все праздничные дни, передал слуге, и я увидела, как он на самом деле худ.

– Теперь мне точно придется дожить до весны, чтобы хоть раз выйти в нем на приемы, иначе, один из вас будет носить его после моей смерти, - хохотнул он, махнул слуге, чтобы тот убрал мундир, и прямо в нем, расстегнув пуговицы, присел за стол.

– А это вам, - махнул он ладонью в сторону двери, и слуга принес два свертка, в которых оказались хорошие меховые сапоги, на вроде унт, которые я видела раньше на своем деде. Когда он еще выходил на улицу, именно в них он откапывал свой гараж, и говорил, что в таких сапогах можно даже на крайний север.

– Дядюшка, ты все предусмотрел для того, чтобы мы полюбили охоту с тобой, - в голос, перебивая друг друга радостно завопили взрослые для этого племяннички. Они принялись друг за другом целовать дядюшку.

– Для женщин у нас одинаковые подарки, и мы решили сделать вам не несколько от каждого из нас, а общие, и, надеюсь, вы сейчас завизжите от радости! – Элиот заговорщицки шептал, косясь на мужчин, и мне стало действительно интересно – что же такое они могли придумать.

– Не может быть, дядюшка, это же просто великолепно, Анна разорвала бумагу первой, и я как бы не старалась не смотреть, не смогла устоять и повернула голову.

Анна вытаскивала из бумаги плед. Да, мой плед с помпонами, которые вяжутся в моем доме. Я разорвала бумагу и вынула точно такой-же – оттенок нежно розового, не того противного и пошлого, а пыльного розового, который стал модным теперь и в этом мире.

– Элиот, Рональд, Бертон, я даже не могла мечтать о таком подарке! – я старалась играть максимально ошарашенную подарком девушку, но, Анну я не перещеголяла. Все же ее радость была более явной.

– Будьте всегда вот такими, девочки! Улыбайтесь и смейтесь, - Элиот радовался больше нашего, и я вдруг увидела в нем еще одну прекрасную черту – он любил делать подарки.

– Дядюшка, мне сказали, что очередь за ними стоит на три месяца, и раньше никак не купить, даже если заплатить втридорога, - Анна накрыла пледом плечи, и гладила его не переставая. Подарок явно нравился ей.

– Флора, та женщина, что познакомила меня с Розалин… Она единственная в городе, кто продает их. И заказать можно только у нее. Говорят, кто-то пытался сделать подобное, но получается сущая ерунда. Флора пообещала мне, что к нужному дню она найдет мне пару. И не подвела – сегодня в обед привезли мой заказ.

– Дядюшка, это такая тайна, о которой говорят все в нашем свете. Хорошо бы узнать секрет – кто вяжет такие вещи? – не успокаивалась Анна.

– Ваши варежки – тоже от Флоры, - я решила сменить тему, и одновременно обезопасить себя, потому что раз они узнали про Флору, значит и про варежки скоро станет известно. Лучший выход – сказать где купила. – Только единицы успели их купить, и значит, у вас самые первые экземпляры. Внутри вышита снежинка – только с этой снежинкой варежки, что Связаны с любовью.

– Правда? – у Анны расширились глаза. Вот где ее истинное дно – можно начинать штамповать лейблы – народ для этого уже готов. Я, когда увидела ее впервые, посчитала, что девушка далека от местных селебрити, и больше ценит семейные отношения и любовь. Это редкий случай, когда меня обманула внешность. Это значит одно – я недооцениваю тех людей, к которым у меня вдруг просыпается симпатия. Она хитрая лиса.

Теперь у меня был свой личный плед. Плед, который купили у меня и подарили мне, и цена этого подарка велика, как и статус. Хотя, казалось бы…

Я уже начала переодеваться в комнате, когда в двери постучали. Клары не было со мной. Я накинула платье обратно и подошла к двери. Будучи уверенной, что это кто-то из слуг, я пренебрегла платком, и мои волосы, заправленные за уши, моментально приковали взгляд Бертона, стоявшего за дверью.

– Прости, Розалин, я подумал, что ты еще не спишь. Мы можем спуститься в библиотеку? – он опустил глаза, как только заметил, как я провела руками по голове.

– Да, конечно. Бертон, сейчас я прихвачу шаль, - он ушел, а мне не столько нужна была шаль, сколько успокоить сердце, которое билось сейчас как бешенное, отдаваясь в ушах.

В библиотеке горели пара свечей и жарко топился камин. Бертон бросил последнее полено и отошел от огня. Он указал мне на кресло, и сам сел на второе. Между нами теперь стоял курительный столик, что прежде стоял перед камином.


– Мне не спится, а еще… - он замялся и опустил глаза. – Я хочу извиниться, Розалин. Просто, было несколько случаев, когда наш дядя пытался жениться, и те девушки были настоящими пиратами, что охотились за его состоянием. Мы не были против, чтобы он нашел себе пару, но хорошие женщины, что действительно подходили ему даже не рассматривали Элиота в роли супруга. А вот эти… мотыльки, быстро очаровывали его. Мы приняли решение обезопасить его. А когда узнали, что он женился, не предупредив нас, разозлились. Мы считали, что девушка просто не знает, что в случае дядиной кончины она не получит ничего.

– Да, и не разобравшись, еще и отравит его, чтобы ускорить получение наследства, - продолжила я начиная смеяться.

– Не без этого, Розалин. В лучшем случае она просто бы испортила ему жизнь. Потом он показал нам ваш брачный договор и все стало понятно. Ему не хватает содержания, вам не хватает титула. А после, пообщавшись с вами, я понял, что вы совсем не такая, как «эти»…

– Эти? Вы имеете в виду, те девушки, что планировали выскочить замуж за Элиота? Бертон, прошу простить, но раз уж мы начали о неравных браках, то ваш, помнится, вызвал много разговоров.

– Наш брак, Розалин, был основан лишь на любви…

– И доверии, видимо. Только, простите, я не вижу тепла между вами. И если баронесса получила титул, что в этом счастливом браке обрели вы?

– Я хотел лишь извиниться, - Бертон резко встал и направился к выходу. – Дядя прав, ваш язык не похож на женский, - за ним хлопнула дверь, а я сидела и кусала кончик своего языка, как это делала моя бабуля, когда мама или я начинали болтать лишнего. Язык мой – враг мой!

Посидев перед камином несколько минут, и поняв, что сон как рукой сняло, я достала книгу, о которой говорил мне Элиот, и присела в кресло возле камина. Тема эмансипации была мне не сказать, чтобы интересна, но достаточно любопытна.

Я не имела права жить без опекуна до восемнадцати лет, но выйдя замуж, я могу быть самостоятельна, если мы с ним пропишем это в контракте.

Где я беру деньги власти вообще не касается, и мало того – задавать подобного рода вопрос здесь считается моветоном.

Если я сейчас разведусь с мужем, брак посчитают недействительным, и я вернусь в то мое положение, что и была до замужества. Нужно не менее года брака, чтобы, расторгнув брак, я осталась уже полностью самостоятельной, даже если мне еще не исполнится восемнадцати. Женщины здесь даже не представляют, как им повезло по сравнению с той же Англией. Если, конечно, не считать церкви с ее дурацкими работными домами, которые называются монастырь, и ее законами, «благодаря» которым детей отнимают у родителей.


Загрузка...