Глава 11

Стараясь привлекать как можно меньше внимания, мы прокрались к оранжерее. Железная цепочка, обычно запиравшая входную дверь, болталась открытой. А это определённо означало, что где-то внутри своей шаркающей походкой бродит Виллем.

Придав лицам самые безобидные выражения, на какие только были способны, мы попытались что-нибудь разглядеть через запотевшие стёкла.

Ни в коем случае нельзя было допустить, чтобы Виллем нас заметил. Хоть мы и старались замести свои следы в аптеке ароматов, убрав осколки, но едкий запах наверняка до сих пор витал в воздухе, выдавая, что там внизу произошло что-то неладное.

Если Виллем знал об этой аптеке, мы наверняка уже подпали под подозрение.

Но было поздно. По каменному полу оранжереи затопали тяжёлые сапоги, и в следующее мгновение Виллем резким толчком распахнул дверь. Глаза его мгновенно сузились, превратившись в щёлки.

– Проваливайте! Я ведь уже предупреждал: только попробуйте сунуть нос в мою оранжерею – и узнаете, с кем имеете дело! – с угрозой прорычал он. – Уж поверьте, ваши крошечные умишки не способны представить себе даже бледную тень того, на что я способен в гневе!

Я инстинктивно отступила на шаг назад.

– Вам понятно или нет?!

Бросив на меня последний колючий взгляд, Виллем развернулся, запер оранжерею и зашагал прочь. Я смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду. Ладони у меня вспотели.

Почему он всегда так странно говорит? Было и его манере изъясняться что-то жутковатое.

Матс показал на окно, через которое мы в прошлый раз забрались внутрь. Оно было закрыто.

– И как же нам теперь туда попасть? – стала размышлять я вслух.

– Никак. Ну разве что разбить стекло в одной из створок.

Я вскинула брови:

– Средь бела дня? А вдруг родители услышат? Если мама узнает, что я разбила старинное стекло, меня, наверное, до конца жизни посадят под домашний арест.

– Тогда остаётся только ждать, – вздохнул Матс.

Я задумалась, нервно теребя прядь волос. По части ждать я не особенно сильна, да и чем дольше флакон будет пропадать неизвестно где, тем выше вероятность, что с ним случится что-то плохое.

Обведя стену оранжереи взглядом, я попыталась отыскать лазейку, но тщетно. Все окна были закрыты. А где-то там, всего в паре метров под нами, находилась аптека ароматов со всеми своими тайнами.

В досаде я перевела взгляд на виллу «Эви», стоящую в некотором отдалении.

И тут мне кое-что пришло в голову. Я взволнованно повернулась к Матсу:

– Скажи, а коридор, ведущий к аптеке ароматов, случайно, не показался тебе слишком длинным?

– Что? – озадаченно переспросил Матс.

– Ну, я имею в виду – зачем кому-то вообще понадобилось его сооружать? Было бы куда проще построить аптеку прямо под тайником.

В глазах Матса явно читалось недоумение. Он совершенно не понимал, к чему я веду.

– Ну вот сам подумай! – попробовала я зайти с другой стороны и махнула рукой в сторону виллы «Эви». – Лестница спускается в подземный коридор, который ведёт к аптеке ароматов. И коридор этот ужасно длинный. Его ведь наверняка не для того построили, чтобы кто-то мог развесить там свои старые фотки, правда же?

Казалось, Матс постепенно начал понимать, куда я клоню. По крайней мере, на его лице вновь появилось знакомое лихорадочное выражение.

– Ты думаешь, коридор – это что-то вроде тайного подземного хода? И он ведёт не просто в эту аптеку, а куда-то ещё? Но куда? Я не видел внизу второй двери. А ты?

– Не-а. Но мне кажется, что ход такой длинный потому, что аптека находится вовсе не под оранжереей, а под виллой «Эви»!

Матс быстро оглянулся на дом:

– А это значит, что там, вероятно, есть второй вход?

– Именно! И нам нужно его найти!

Как только мы с Матсом открыли дверь и вошли в дом, навстречу нам тут же выскочил Бенно. Как и следовало ожидать, он немедленно хвостиком увязался за Матсом. От моего брата нам сегодня уже не отделаться – это следовало принять как факт. Поэтому нужно было придумать, как бы, взяв с собой в ароматическую аптеку Бенно, на этот раз обойтись без катастроф.

Папа лежал на диване в гостиной, читал газету и слушал музыку. Выходит, проблему Ханны он уже решил – ну или усугубил настолько, что она сдалась и вызвала мастера. А мама, очевидно, до сих пор «путешествовала во времени».

Мне показалось немного странным, что никто из них не занимался Бенно и он слонялся по дому без присмотра. Но, наверное, папа прилёг на диван лишь минуту назад и у меня просто сложилось неверное впечатление.

– Я вернулась! – радостно воскликнула я и, жестом призвав Матса и Бенно следовать за мной, направилась в библиотеку.

– Привет, – вяло буркнул в ответ папа.

На всякий случай закрыв за нами дверь в библиотеку, я втянула носом запах бумаги, типографской краски и дерева.

– Так, Бенно! – сказала я самым строгим тоном, на какой только была способна. – Ты можешь пойти с нами, если тебе так уж этого хочется, но есть одно важное правило. И ты непременно должен его соблюдать, во что бы то ни стало! Ясно?

Бенно, подняв на меня голубые глаза, молча хлопал ресницами. Этот пронзительный взгляд выходил у моего братца на славу и на маму с папой действовал просто безотказно. Но Бенно забыл, что в тот момент перед ним стояла старшая сестра, видевшая его насквозь.

– Так вот, если ты хочешь пойти с нами в аптеку ароматов, тебе ни к чему там нельзя прикасаться – НИ К ОДНОМУ флакону, НИ К ОДНОЙ бутылочке, ни даже к записным книжкам - ВООБЩЕ НИ К ЧЕМУ! Усёк?

Бенно, глядевший на меня снизу вверх, закивал с таким благоговением, словно приносил священную клятву.

– И это правило действует не только сегодня! – выпрямившись, строго добавила я. – Держись там от всего на расстоянии вытянутой руки. Договорились?

– Договорились! – кивнул Бенно.

Матс легонько подтолкнул его в бок и улыбнулся:

– Ну смотри, приятель, мы на тебя полагаемся.

Бенно расплылся в такой довольной улыбке, будто одновременно наступили Рождество и Пасха, а я, немного успокоившись, подошла к глобусу.

В прошлый раз именно он помог нам найти потайной вход в оранжерее. Может быть, на нём зашифрованы ещё какие-то подсказки об аптеке ароматов? Крутя глобус туда-сюда, я читала причудливые латинские названия растений. К сожалению, мне не удалось найти ровным счётом ничего, что хоть как-то указывало бы на виллу «Эви».

Нужно было искать дальше.

Матс бродил вдоль книжных полок и бегло просматривал заголовки на переплётах. Бенно продолжал рассматривать глобус, а я вытащила со стойки одну из свёрнутых в рулон карт местности. Карты на тканевой основе были такими огромными, что рассматривать их можно было, лишь предварительно повесив на стену. Я читала покоробленные наклейки на корешках: «Амазонка», «Атлантика», «Тундра», «Новая Зеландия», «Папуа – Новая Гвинея», «Арктика» и так далее. Но всё это не имело никакого отношения к вилле «Эви».

Тут мне вспомнились деревянные резные узоры на лестнице в коридоре, где был спрятан ключ к аптеке ароматов. И я удивилась, как не подумала об этом раньше: вряд ли дело ограничивалось одним ключом. Лестница наверняка таила в себе и другие секреты!

– Мы не там ищем! – крикнула я мальчишкам и выбежала в коридор.

Папа мирно похрапывал на диване, поэтому, когда подошли мальчики, я тихонько прикрыла за нами дверь в гостиную, подтолкнув раздвижные створки. Остановившись возле изогнутой лестницы, я оглядела её до самого верха.

– Что мы тут делаем? – спросил Матс.

Я медленно поднялась на пару ступенек и повернула деревянный цветок на перилах. Доска ступеньки, скрывавшая тайник с ключом к ароматической аптеке, открылась.

– Наверняка тут есть что-то ещё. Ключ был спрятан здесь, а значит, и вход, наверное, где-то неподалёку. Нужно просто попробовать покрутить каждый резной цветок и листик – вдруг что-то сработает.

Матс взял на себя верхнюю часть лестницы, Бенно – середину, а я – самый низ. Мы крутили и крутили, но ничего не происходило. Резных элементов на перилах было слишком уж много. И только в самом низу я вдруг кое-что заметила. Это был лист плюща, который, если присмотреться, довольно заметно выделялся на фоне цветочков. Дотянуться до него можно было, только опустившись на четвереньки. Я стала его крутить – и тут откуда-то из-под наших ног раздался скрип и скрежет. С ума сойти! Доски деревянной обшивки в основании лестницы на наших глазах сложились как жалюзи. Если бы меня ещё вчера спросили, что у нас под лестницей, я могла бы поклясться, что там ничего нет.

Спустившись вниз вперёд Матса, я с открытым ртом смотрела на то, что ещё недавно было массивным основанием лестницы: деревянную стенку, за которой теперь виднелась вычурная металлическая решётка. Конструкция с виду напоминала лифт – только очень старый.

– Что там написано? – спросил Бенно, показывая на прибитую над ней эмалированную табличку.

«Запирать изнутри», – тихонько прочёл вслух Матс.

Удивительно, что на весь этот шум до сих пор не прибежали родители, отметила я про себя и попыталась как можно тише раздвинуть решётку – но она, разумеется, оказалась запертой на замок. Инстинктивно сунув руку в карман штанов, я нащупала ключ. В конце концов, подземную дверь в аптеку ароматов удалось открыть с его помощью – может быть, получится и тут?

Когда ключ действительно подошёл и даже повернулся в замке, нас охватило настоящее ликование.

Папин храп в гостиной стих, поэтому мы торопливо скользнули в дверь – и очутились в полной темноте. Стоя в тесном пространстве под лестницей, я совершенно не понимала, куда двигаться дальше, чтобы попасть в аптеку. Слева, справа и впереди были обшитые деревом стены.

Бенно подтолкнул нас Матсом в глубь клетушки и задвинул за нами решётку. Мы стали ждать. Сквозь щели между досками обивки в темноту пробивались тонкие лучики света, а больше ничего не происходило.

– Может быть, нужно запереть замок? Во всяком случае, на табличке снаружи было так написано, – предложил Матс.

И правда! Просунув мимо него правую руку, я повернула ключ в замке с внутренней стороны. Раздался щелчок, и спустя мгновение мы услышали, как снаружи разъехались, вернувшись в прежнее положение, доски лестничной обшивки.

Моё сердце готово было выскочить из груди. А вдруг мы тут застрянем?! Внутри было ужасно темно, и я совсем ничего не могла разглядеть. Впрочем, нам и не пришлось ничего разглядывать – ведь в следующий момент пол под нашими ногами словно провалился. Ухнув вниз, мы с Бенно одновременно вскрикнули от ужаса. В механизме что-то глухо постукивало, было слышно, как трутся друг о друга звенья железных цепей. Мы спускались всё глубже под землю.

Довольно резкий толчок – и вот пол снова замер. Качнувшись, я задела Матса и ударилась локтем о деревянную стенку. Тем не менее я попыталась как-то удержать Бенно и, чтобы не упасть вместе с ним, сделала шаг, пытаясь сохранить равновесие. И наступила на чью-то ногу.

– Ай, – приглушенно вскрикнул от боли Матс.

Обмирая от смущения, я выдавила:

– Сорри!

Стоя втроём в тесной кабинке, мы услышали жутковатый треск. А потом стена перед нами раздвинулась.

Загрузка...