Ну наконец-то! Бенно тихонько захрапел у меня под боком. Его тёплое тело согревало мою узкую кровать лучше любой грелки. Он наотрез отказался укладываться спать один в своей постели. Наверное, хотел таким образом помешать мне тайком вернуться в подземную аптеку.
Состояние мамы и папы только ухудшалось. Вечером было больно смотреть, как они всё забывали и с каждой минутой становились всё отчуждённее. Время работало против нас – я понимала это со всей ясностью. И как знать – вдруг память уже нельзя будет восстановить, если от неё совсем-совсем ничего не останется? Эта мысль была настолько невыносимой, что я решила как можно скорее отправиться искать противоядие. А уж будет мне Матс помогать или нет – это его дело.
Расстелив карту ароматов перед собой на одеяле, я попыталась разобраться в запутанных переплетениях слов и линий. За окном ещё не совсем стемнело, но солнце уже скрылось. Сумерки превратили мебель в комнате в чёрные силуэты, словно бы вырезанные ножницами из бумаги, все прочие цвета погасли – для них не хватало света. Поэтому я освещала бумажный лист экраном телефона – кусок за куском, словно собирая пазл. И чего-то в этом пазле явно не хватало – видимо, потому, что передо мной лежала лишь половина разорванной посередине карты. Но кому и зачем понадобилось её рвать?
И где вторая половина?
Я попыталась сосредоточиться на надписях. Большинство из них представляли собой латинские названия цветов и растений – такие обычно указывались в старых ботанических словарях. Тут имелись Мята полевая, лаванда узколистная, полынь горькая, солнцецвет и так далее. Рядом с названиями приводились дозировки в миллилитрах: 0,3 мл лаванды узколистной – потом линия вела к какой-то другой надписи, которая, должно быть, находилась на оторванной части листа. А оттуда линии вели к чему-то, что можно было приготовить из этих ингредиентов. Получалось что-то вроде формулы. Рядом было написано «Сонный аромат». Если же к 0,3 мл лаванды добавить ещё ингредиент, указанный на второй половине карты, получился бы «Храпящий бриз».
Я тут же выпрямилась в кровати и принялась искать на листе аромат, как-то связанный с памятью. Мой палец скользил по бумаге мимо «Гневной ноты», «Запаха скорости», «Паров грусти» и «Аромата-незабудки». Я склонилась над картой пониже.
Что там написано? «Аромат-незабудка»? Не его ли я искала? Но список ингредиентов и в этом случае обрывался на самом важном месте. Всё что мне удалось прочитать – 0,7 мл бузиновой воды, 21 лепесток какого-то растения, название которого тоже было на оторванной стороне, и на кончике ножа чего-то ещё. Я тихо выругалась себе под нос.
Да, толку от этого было мало. Нужно срочно раздобыть вторую половину карты ароматов! Я сложила лист вдвое и выскользнула из кровати. Убедившись, что Бенно не проснулся, я стала одеваться. Как бы то ни было, я нашла половину рецепта средства, которое поможет вернуть память нашим родителям, а это уже что-то.
Тихонько прикрыв за собой дверь комнаты, я шагнула на скрипучую деревянную лестницу, ведущую на первый этаж. С каждым шагом ступеньки издавали звуки, которые в ночной тишине казались вдвое или даже втрое громче обычного. Я опасалась, что сейчас в коридоре в пижаме и с плюшевой игрушкой под мышкой появится разбуженный скрипом Бенно или проснётся мама, которая обычно спала очень чутко, – но этого, к счастью, не произошло.
Было поздно, темно и холодно, и я чувствовала, как на меня тяжестью во всём теле навалилась усталость. Освещая себе путь экраном телефона, я пробралась по коридору к библиотеке и, войдя внутрь, притворила за собой распашные двери. Цветные стёкла витражей тихонько зазвенели. Я зажгла свет, чтобы приступить к поискам.
Поскольку нигде в аптеке ароматов вторую половину карты мы так и не обнаружили, моей единственной надеждой оставалась библиотека. Может быть, среди книг мне удастся найти какое-нибудь указание, которое поможет мне продвинуться дальше, или даже ещё один тайник, а в нём – пропавшую часть карты ароматов.
Я ходила вдоль полок и заглядывала во все уголки и щёлки в поисках чего-нибудь необычного, водя рукой по бесконечным рядам книжных корешков. Целую стену здесь занимала литература, посвящённая целебной силе растений и кристаллов, а также книги с названиями вроде «Словарь цветов» или «Общее кристалловедение». Обнаружилась тут и куча томов на тему «Изготовление запахов и ароматов». Набрав в руки большую стопку книг, я, осторожно балансируя, отнесла их к кожаному креслу, забралась в него с ногами и стала листать страницы в поисках решения или подсказки. Пролистывая книгу за книгой, я иногда останавливалась и читала о волшебных растениях, целебных камнях и их невероятных свойствах. Я узнала много любопытного – но, к сожалению, ничего, что помогло бы мне продвинуться в поисках. А время поджимало. Ну должно же было найтись хоть что-нибудь! Но чем темнее и холоднее становилось за окном, тем глубже я сползала в кресле не в силах сопротивляться усталости. И наконец заснула.
Я подскочила в кресле – на пол рядом с ним громко шлёпнулся «Словарь цветов». Чёрт побери! Протерев глаза, я подняла книгу, положила её обратно на колени и покосилась на экран мобильного телефона. На часах было пять утра. Снаружи уже светало. Только этого не хватало, я проспала слишком долго!
Полистав словарь, я вернулась на страницу с описанием незабудки. Мама часто упоминала эти цветы, вспомнила я. А раз уж такой цветок существовал – он наверняка имел отношение к аромату с таким же названием.
Больше нельзя было терять ни секунды! Я слезла с кресла и попыталась стряхнуть с себя остатки сна. Нужно раздобыть лепестков этих самых незабудок, а потом пойти в лабораторию и попробовать сделать из них аромат.
Рядом со мной стоял глобус. Крутя шар, на котором была нанесена схема сада, я попыталась найти на нём голубые цветки из словаря. Не про шло и минуты, как мне это удалось.
Я сфотографировала схему на телефон – как Матс в прошлый раз – и вышла из библиотеки. При мысли, что мне предстоит отправиться в оранжерею в одиночку, волосы у меня на руках встали дыбом. Конечно, Виллема там в это время наверняка не было – но на меня вдруг стали нагонять жуть даже самые безобидные вещи: каждый скрип деревянной половицы, тень дерева в лунном свете или дуновение сквозняка, проникавшего в дом сквозь ветхие оконные рамы.
Но выбора у меня не было. Первым делом мне предстояло спуститься в аптеку ароматов – это был единственный способ попасть в оранжерею.
Освещая себе путь под лестницу телефоном, я добралась до места и втиснулась в тёмный ящик, который, кряхтя и сопя, отвёз меня в подземелье.
Лифт с резким толчком остановился, и меня встретила уже ставшая привычной смесь ароматов. Почему Матс отказался мне помогать? Бросил меня разбираться со всем этим в одиночку? Ведь кто, как не он, должен был понимать, каково это – когда родители про тебя забыли! И с чего это он так разозлился? И как бы, интересно, он поступил на моём месте?
Повернув ручку, я вышла из лифта в кабинет. Меня окружила чёрная пустота. На всякий случай я прислушалась, уговаривая себя, что в этот час никого кроме меня тут оказаться не может. Я повернула выключатель, толкнув дверь в стеллаже, вошла в аптеку – и вздрогнула от ужаса. Тяжёлый деревянный прилавок теперь стоял вовсе не у двери, куда мы его придвинули, а на значительном расстоянии от неё. А это могло значить только одно: кто-то входил сюда после нас. О боже! Как же Виллему удалось проникнуть внутрь с той стороны забаррикадированной двери?
Покрывшись холодным потом, я стала глубоко дышать, чтобы успокоиться. Что ж, делать нечего. Оставалось лишь надеяться, что Виллем не заявится сюда прямо с утра, раз уже успел побывать тут вечером.
Открывая дверь, ведущую из аптеки в подземный ход до оранжереи, я слушала своё дыхание. Звук казался мне оглушительно громким. Я прошмыгнула по тёмному коридору, взлетела вверх по ступенькам и перевела дух, лишь когда пол в чулане для инструментов повернулся под моими ногами.
Двигаясь вдоль дорожек, я рассматривала фотографию глобуса. Сквозь стеклянный потолок над моей головой внутрь оранжереи проникал слабый лунный свет. Преодолев последний отмеченный на карте отрезок пути, я наконец остановилась возле клумбы с голубыми незабудками.