— Это Том Страйп! — воскликнула Нэнси. — он же погибнет!
Пилот еле успел круто свернуть, чтобы избежать катастрофы. Самолет оторвался от земли и резко пошел вверх, едва не задев верхушки сосен, окаймлявших поле.
Фу ты! — перевел дыхание Ранни. — Просто чудом отделались!
— Особенно повезло Тому Страйпу, — добавила Нэнси, глядя из окна кабины на беснующегося внизу мошенника. — Я подозревала, что без него тут не обошлось, а теперь у меня появилось доказательство!
— По-твоему, он связан с компанией «Желтый рассвет»? — задумчиво спросила Джорджи.
— Эта фирма пользуется у нас в Канаде весьма дурной славой, — сказал Ранни. — Она скупает бросовые участки земли, выпускает акции, а потом всучивает их наивным покупателям в Соединенных Штатах.
— Это вполне в духе Тома Страйпа — участ-1вовать в такого рода предприятии, — заметила Нэнси.
Ей не терпелось добраться до почты, чтобы телеграфировать отцу в Ривер-Хайтс и подробно информировать его о происшедшем. Она надеялась, что, связавшись с «Вельвет компани», он сможет официально подтвердить ее право на земельный участок.
Нэнси вспомнила о старом дубе возле хижины Пьера Чапа. Она хотела попросить Нормана Ранни на следующий день сводить ее туда. Теперь из этого ничего не выйдет…
«Но через неделю я вернусь сюда, — решила про себя девушка. — Тогда я взгляну на это знаменитое дерево. Кто знает: а вдруг мне удастся выведать его тайну?!»
В Лэйк-Веллингтоне девушки и Ранни задержались ровно настолько, чтобы успеть связаться с миссис Доннелли и телеграфировать отцу Нэнси.
— Я напишу Аннет, — решил Ранни, — и сообщу ей, что на днях обязательно приеду в Уиндхэм, чтобы быть рядом с ней. Так хочется поскорей ее увидеть! Если за это время ей стало хуже, я никогда себе не прощу, что так долго колебался.
— Давайте все вместе отправимся туда самолетом, — предложила Нэнси. — Вылет через полчаса!
Пока девушки, вернувшись в пансионат миссис Доннелли, торопливо готовились к отъезду, Ранни сбегал в парикмахерскую. В назначенный час он ждал их на летном поле, но подруги сначала даже не узнали его.
— Вот это да! Вы сбрили бороду! — ахнула Бесс.
— Помолодели сразу лет на десять, — восхитилась Джорджи.
Во время полета из Лэйк-Веллингтона в Уиндхэм девушки не могли удержаться, чтобы не поглядывать исподтишка на Нормана. Они и не подозревали, до чего же он красив. А Ранни почти всю дорогу молчал, невидящим взглядом уставившись в окно.
Вскоре самолет приземлился на маленьком аэродроме близ Уиндхэма, и вся компания отправилась на такси в госпиталь Доброй Надежды. Старатель нервничал все больше.
— Если с Аннет что-нибудь случилось, — бормотал он, — я этого не перенесу.
Однако в госпитале их ожидали добрые вести. Нэнси сообщили, что после операции писательница пошла на поправку.
— С ней можно повидаться? — с едва сдерживаемым волнением спросил Ранни.
Телеграмма, посланная им из Лэйк-Веллингтона, подготовила писательницу к визиту ее бывшего возлюбленного. Когда он вошел к ней в палату, она с нетерпением его ждала, порозовев от волнения.
— Норман! — радостно воскликнула она.
— Аннет! — кинулся к ней Ранни. — Сможешь ли ты когда-нибудь меня простить?..
Нэнси с подругами ждали в коридоре, но спустя несколько минут Аннет и Норман попросили их войти.
— Я так вам обязана! — с чувством обратилась к Нэнси мисс Чап. — Никогда в жизни мне не выразить, как я благодарна вам за все, что вы для меня сделали…
Еще некоторое время продолжался общий возбужденный разговор, но тут на пороге появилась сестра и попросила посетителей не оставаться у больной слишком долго. Выйдя в коридор, Ранни очень серьезно сказал Нэнси:
— Мы с Аннет теперь знаем, что наша разлука — результат несчастного стечения обстоятельств. Записку, которую она мне оставила в дупле дуба, кто-то подменил. Дорого бы я дал, чтобы узнать, кто сыграл с нами эту жестокую шутку.
— Быть может, мы это еще узнаем… — отозвалась Нэнси.
Когда они спустились вниз, Нэнси вручили только что прибывшую телеграмму на ее имя.
— Наверняка это от папы, — обрадовалась Нэнси, разрывая конверт. — Я просила его телеграфировать мне на адрес больницы.
Она стала читать длинную телеграмму, и по лицу ее было видно, что она довольна.
— Папа сегодня прилетает, — объявила Нэнси. — Он не меньше моего возмущен попыткой присвоить мою землю.
— Он специально летит сюда, чтобы помочь тебе? — удивилась Бесс.
— Не только для этого. Он собирается заодно, раз уж будет тут на севере, ознакомиться с кое-какими данными по делу Маркуса Тейлора, так что убьет одним выстрелом двух зайцев.
Сразу из госпиталя Норман Ранни собирался отправиться к родителям. Нэнси и ее подруги решили, после того как встретят на аэродроме мистера Дру, поехать вместе с ним на ферму Ранни.
Долго ждать им не пришлось: отец Нэнси нанял небольшой самолет и вылетел почти сразу после того, как отправил дочери телеграмму. Увидев отца, выходящего на посадочную площадку, Нэнси бросилась навстречу.
— Ах, папа, как я рада, что ты тут! — воскликнула девушка. — Мне кажется, тебе понадобится все твое юридическое искусство, чтобы спасти мой участок.
— Похоже на то, — очень серьезно ответил мистер Дру. — После того как я отправил тебе телеграмму, я получил еще кое-какую информацию…
— Плохие новости?
— Боюсь, что да, Нэнси. Взгляни-ка вот на это послание. Оно пришло перед самым моим вылетом из Ривер-Хайтса.
Он протянул ей телеграмму из «Вельвет ком-пани». В ней говорилось:
«Не поняли вашего запроса. Нэнси Дру передала горнопромышленной компании «Желтый рассвет» за небольшое вознаграждение все права на участок, полученный в качестве приза за победу на конкурсе».
Глаза Нэнси сверкали гневом, когда она возвращала телеграмму отцу.
— Это возмутительно! Никакой компании я своих прав не передавала!
— Ты не подписывала никаких документов? — с тревогой спросил Карсон Дру.
— Абсолютно никаких!
— В таком случае либо твою подпись подделали, либо «Вельвет компани» тоже замешана в этом заговоре.
— Но это же неприкрытый грабеж!
— Землю они пока что еще не украли, — мрачно возразил ей отец. — Кажется, мы имеем дело с шайкой весьма ловких комбинаторов, и все же, надеюсь, мы найдем способ их перехитрить.
— С одним из руководителей этой банды я уже познакомилась, — сообщила Нэнси. — Я слышала, как другие называли его Баком Соутайсом.
Карсон Дру кивнул:
— Соутайс — президент компании «Желтый рассвет». Точнее, он и есть эта «компания», потому что остальные только выполняют его приказания. Том Страйп — один из его соучастников.
— Я так и знала! Представляешь, он последовал за мной в Лэйк-Веллингтон и пытался помешать мне приехать сюда!
Лицо Карсона Дру помрачнело.
— Так я и знал, что он тебя в покое не оставит. Это одна из причин, почему я все бросил и прилетел сюда, к тебе.
— Я рада, что ты приехал, — улыбнулась Нэнси, обнимая отца, — хотя сомневаюсь, чтобы Том Страйп решился прибегнуть к насилию.
— С такими людьми, Нэнси, ни в чем нельзя быть уверенным.
По дороге на ферму Ранни мистер Дру слушал рассказ дочери обо всем, что приключилось с ними в Канаде. Услышав шум приближающейся к дому машины, мистер и миссис Ранни вышли на дорогу встретить Нэнси. Они наперебой благодарили девушку за то, что она уговорила их сына вернуться домой.
— Мы так беспокоились, когда вы увезли с собой его фотографию, — со смущенной улыбкой призналась миссис Ранни. — Теперь-то мы понимаем, как это было глупо с нашей стороны. Норман рассказал нам, как много вы для него сделали.
Нэнси и ее спутников провели в дом. После того как первый обмен любезностями закончился, разговор перешел на более серьезные темы. В ходе беседы Карсон Дру случайно упомянул о руководителе горнопромышленной компании «Желтый рассвет» Баке Соутайсе.
В глазах миссис Ранни появилось странное выражение.
— Бак Соутайс?.. — переспросила она.
— Да. Вы его знаете? — удивился юрист.
— Он лишил нас всех наших сбережений, — проворчал в ответ мистер Ранни. — Он и еще один тип уговорили нас купить какие-то акции горнодобывающей фирмы, которые на поверку оказались ничего не стоящими бумажками…
— Мы потеряли абсолютно все, — добавила его жена. — Нам пришлось продать свой дом в Канаде и переехать сюда. Теперь мы трудимся с утра до ночи и еле сводим концы с концами…
— Жаль, что я об этом не знал, — пристыженно произнес Норман. — Я мог бы вам помогать.
— Ты не виноват, — улыбнулась миссис Ранни, глядя любящими глазами на сына. — Ведь мы не могли сообщить тебе о своих бедах, потому что не знали, как с тобой связаться.
Карсон Дру попросил хозяев показать ему хотя бы одну из тех акций, и мистер Ранни тут же принес пресловутую бумажку.
— Можно мне забрать ее на несколько дней? — спросил юрист. — Она может мне пригодиться, если я буду вести дело против этих людей.
— Забирайте хоть насовсем, — махнул рукой фермер. — Нам они вообще ни к чему. Не пойму, зачем мы столько лет их хранили…
Через несколько минут гости покинули дом Ранни. Норман проводил своих новых друзей до машины.
— Вы вернетесь в Канаду? — спросил он Нэнси.
— Пока еще точно не знаю, но думаю, что придется. Вы поедете с нами?
— Об этом-то я и хотел с вами поговорить. Как только Аннет выпишется из больницы, ее перевезут сюда.
— Ах, я так рада! — перебила его Нэнси. — Я знаю, что под присмотром вашей матери она быстро поправится.
— Я в этом уверен, но сегодня Аннет мне сказала, что очень беспокоится о дедушке Пьере. Я обещал ей вернуться в Канаду и разыскать его.
— В таком случае обязательно поезжайте вместе с нами!
Карсон Дру, слышавший их разговор, подошел поближе.
— Мне кажется, всем нам хочется как можно скорее попасть в Лэйк-Веллингтон. Думаю, мы могли бы вылететь сегодня вечером. Нельзя терять время!