Карсон Дру решил обратиться в суд с официальным иском против горнорудной компании «Желтый рассвет». Во время полета в Лэйк-Веллингтон он шепнул Нэнси, что подозревает Тома Страйпа и Бака Соутайса и в причастности к делу лесопромышленника Маркуса Тейлора. Он был намерен еще до возвращения в Ривер-Хайте тщательно во всем этом разобраться.
— Кто бы мог подумать, что из-за победы на конкурсе я попаду в такой переплет! Я-то считала «Вельвет компани» порядочной фирмой…
— Думаю, ты не ошиблась. Ее руководители, естественно, ничего о тебе не знают, а потому, когда они получили фальшивую бумагу, которую наверняка сфабриковали деятели из «Желтого рассвета», у них не было причин сомневаться в ее подлинности.
— Эта их ошибка может стоить мне моего участка! Я бы не стала так расстраиваться, если бы это была обыкновенная земля, но теперь, когда там, похоже, может обнаружиться золото, было бы ужасно обидно ее лишиться!..
— Мы будем до конца биться за твои права, — заверил ее отец. — Я чувствую себя немного виноватым в твоих злоключениях. Если бы я зарегистрировал твою купчую сразу же после того, как ты ее получила, твои позиции сейчас были бы куда надежнее.
— Ты тут ни при чем, папа. Ведь мы ничего об этой земле не знали. Если бы она оказалась ничего не стоящей, я скорее всего просто отказалась бы принять ее от «Вельвет компани».
— Мы имеем дело с кучкой нечистоплотных ловкачей, и для борьбы с ними нам понадобится пустить в ход весь свой опыт и изобретательность, — серьезно заключил Карсон Дру.
Несколько минут спустя самолет совершил мягкую посадку в Лэйк-Веллингтоне, неподалеку от пансионата миссис Доннелли. Несмотря на поздний час, в одном из окон еще горел свет.
— Она удивится, что мы так быстро вернулись, — усмехнулась Нэнси.
В тот момент, когда маленькая компания подошла к дому, миссис Доннелли как раз запирала на ночь двери. Узнав, что девушки и мистер Дру вылетели из Уиндхэма не поужинав, добрая женщина настояла на том, чтобы они хоть немного перекусили перед сном. Пока все пили какао, миссис Доннелли слушала рассказ Нэнси о заговоре, целью которого было отнять у девушки ее землю.
— Горнорудная компания «Желтый рассвет»? — удивленно воскликнула она, услышав название фирмы.
— Да. А вы уже слыхали о ней? — с интересом спросила Нэнси.
— При самых неприятных обстоятельствах. В свое время я купила у этой компании акции какого-то горнодобывающего предприятия. Не понимаю, как это я так оплошала — обычно меня в деловых вопросах нелегко провести.
— Акции вам продал человек по имени Бак Соутайс? — спросил мистер Дру.
— Нет! У этого типа я бы никогда в жизни ничего не купила.
— А что, вы его хорошо знаете? — тут же спросил юрист.
— Мне известна только его репутация, мистер Дру. Но он один из партнеров в лесопромышленной компании, которую я подозреваю в нечестности.
— Именно на такую информацию я и рассчитывал, — с явным удовлетворением воскликнул юрист. — Я воспользуюсь той ниточкой, которую вы мне только что дали, чтобы двинуться дальше по следу и дойти до сути дела.
— Увы, никаких подробностей я вам сообщить не могу, — с сожалением сказала миссис Доннелли, — но я сведу вас с одним человеком, от которого вы сможете узнать побольше.
Она написала на клочке бумаги фамилию местного юриста и передала записку Карсону Дру. Тот обещал повидаться с этим человеком в самое ближайшее время.
Было уже за полночь, когда в доме выключили свет и все улеглись спать. На следующее утро, спустившись вниз в семь часов, Нэнси узнала, что отец встал еще раньше нее.
— Мистер Дру отправился в деревню, — сообщила ей миссис Доннелли, — но к завтраку обещал вернуться.
Однако прошло полтора часа, а отец все еще не появился, так что Нэнси даже начала беспокоиться.
— Если он в ближайшее время не вернется, это поломает все наши сегодняшние планы, — заявила она.
В этот момент на тропинке, ведущей к дому, появился Карсон Дру. Он шел быстрым шагом. Заметив улыбку на его лице, Нэнси подбежала к нему.
— Что, папа, хорошие новости?
— Да. Я располагаю неопровержимыми доказательствами того, что Соутайс замешан в попытке похищения права собственности на лесные угодья, которыми владеет здесь Маркус Тейлор, — сообщил Карсон Дру, усаживаясь за завтрак, который миссис Доннелли заботливо держала для него на плите. — Мне кажется, за сегодняшнее утро я собрал достаточно материала, чтобы выиграть процесс.
— Я очень рада, — улыбнулась Нэнси. — Если бы мы смогли отвоевать еще и мой земельный участок, все было бы просто отлично.
— Я побываю на твоей земле сегодня, если получится, и потолкую с Соутайсом, если он там все еще работает, — заявил Карсон Дру.
Сидевший неподалеку Норман Ранни услыхал его слова.
— Это легко устроить, мистер Дру. Я эту местность знаю не хуже любого проводника. У меня здесь, в Лэйк-Веллингтоне, есть лодка, и я с радостью вас отвезу.
— Мне просто неудобно так вас беспокоить. Разрешите мне заплатить вам…
— Это исключено, мистер Дру. Ваша дочь оказала мне такую услугу, за которую я до конца своих дней не смогу расплатиться. А кроме того, у меня есть личные причины как можно скорее вернуться в хижину мистера Чапа.
— В таком случае мы с радостью примем ваше предложение, мистер Ранни. Как скоро мы можем отправиться в путь?
— Если хотите — через пятнадцать минут.
— Я буду готов, — пообещал мистер Дру.
— Мы тоже, — заявила от имени своих подруг Нэнси.
Девушки поспешили в свои комнаты, чтобы облачиться в более удобную одежду. К тому времени, когда Норман Ранни подготовил лодку и снаряжение для устройства лагерных стоянок, пассажиры уже ждали его на причале.
Старатель выбрал маршрут, сходный с тем, которым недавно вез девушек Пит Аткинс. Сначала они пересекли озеро Веллингтон, потом поплыли вдоль берега озера Стюарт. Мистер Дру и Норман Ранни сменяли друг друга на веслах. Так как времени терять никто не хотел, ленч съели на ходу.
— А мы идем неплохим темпом, — заметил спустя какое-то время старатель, глядя прищуренными глазами на солнце. — Вон там, видите? Это уже хижина Чапа!
На дальнем берегу озера девушки смутно различили контуры какого-то бревенчатого строения, Нэнси сразу же заметила, что дым из трубы не идет.
— Я так надеялась, что на этот раз мы найдем мистера Чапа дома, — огорченно вздохнула она. — Вы ведь не думаете, что с ним могло что-нибудь случиться?
— На мистера Чапа непохоже отсутствовать по нескольку дней кряду, — пожал плечами Норман Ранни. — Я начинаю беспокоиться…
Подбодренный близостью цели, старатель изо всех сил налег на весла, и через каких-нибудь десять минут днище лодки заскрипело по прибрежному песку.
Пока проводник и мистер Дру вытаскивали судно из воды, Нэнси, Джорджи и Бесс пошли вперед, чтобы выяснить, дома ли мистер Чап. Выбежав на прогалину, Нэнси резко остановилась. Окна и двери хижины были заколочены!
— Вот те на! — удивленно воскликнула девушка. — Что же это может означать?
Бесс и Джорджи были поражены не меньше. Они бегом кинулись назад к берегу, чтобы сообщить новость мужчинам. Те тотчас же отправились к хижине, чтобы взглянуть собственными глазами.
— Не понимаю. — Старатель мрачно разглядывал заколоченные досками окна и дверь. — Похоже на то, будто дедушка Чап вчера вернулся и сам заколотил свою хижину. Но, насколько я знаю, он собирался провести здесь все лето…
— И поля у него засеяны, — заметила Нэнси. — А буфеты и шкафы в доме набиты продуктами.
— Что-то не нравится мне все это, — заявил Ранни.
— Вы думаете, с ним что-то случилось? — быстро спросила Нэнси.
— Я не знаю, что и думать. Том Страйп и Рэймонд Найлз вели себя, мягко говоря, подозрительно, когда связали меня и бросили одного в погребе. Если бы на их пути оказался дедушка Чап, они и с ним поступили бы точно так же.
— А нельзя проникнуть в дом и проверить, не заперт ли он изнутри? — спросила Нэнси.
— Я думаю, мне удастся отодрать пару досок от окна на задней стене, — решил Ранни, осмотрев хижину.
Старатель, хотя и с немалым трудом, выполнил свое намерение. Проникнув в образовавшуюся щель, он исчез в глубине хижины. Нэнси с подругами и мистер Дру остались ждать снаружи. Впрочем, Ранни вскоре возвратился.
— Все в том же виде, как в прошлый раз, — сообщил он. — Мистера Чапа в доме нет. Он вновь тщательно прибил доску к окну.
— Как видно, придется нам уйти ни с чем, — разочарованно протянула Нэнси. — Похоже на то, что мистер Чап и в самом деле бросил дом.
Путники уныло вернулись на берег. Девушки взяли весла и легкое снаряжение, а Карсон Дру и Норман Ранни перетащили лодку к стремительной реке, протекавшей сквозь лесную чащу. После непродолжительного плавания судно благополучно причалило к хижине Доусонов.
— Как Пит? — с тревогой осведомилась Нэнси у миссис Доусон.
— Намного лучше, — заверила ее хозяйка. — Сегодня утром он с аппетитом позавтракал и несколько минут погулял. Конечно, он все еще очень слаб… Они с Джейком только что пошли в сарай. Сейчас я их кликну.
Однако звать никого не потребовалось. Подойдя к двери, миссис Доусон увидела своего старшего сына, торопливо направлявшегося к дому.
— Я пытался его остановить, но не смог! — воскликнул парень. — Этот человек способен на все!
— Ты о ком это, Джейк? — удивилась его мать.
— О Пите Аткинсе! — пояснил тот. — Он заявил, что намерен во что бы то ни стало поймать Тома Страйпа и расквитаться с ним!