На следующее утро, просматривая почту, Нэнси была приятно удивлена, вскрыв конверт с коротенькой запиской от миссис Тейлор. Их с отцом приглашали вечером этого дня к Тейлорам на обед.
— Как это мило с их стороны! — радостно воскликнула Нэнси. — Папа, ты ведь сможешь пойти, правда?
— Думаю, что смогу, — кивнул отец. — Заодно потолкую с миссис Доннелли насчет вашей поездки.
— Я жду не дождусь, когда мы наконец отправимся! — призналась Нэнси. — Если то, что она сказала насчет золота, правда…
— Я бы на твоем месте, Нэнси, не стал слишком уж надеяться на эту возможность. Вряд ли компания отдала бы кому попало такой многообещающий земельный участок…
— Конечно, нет, если бы руководители компании подозревали, что он такой уж ценный. Наверное, надеяться на что-то просто глупо с моей стороны, но у меня почему-то такое ощущение, что с этим участком мне здорово повезло. Ну а если со мной поедут Бесс и Джорджи, я уверена, что путешествие в любом случае будет очень интересным!
Нэнси рассказала подругам о предполагаемой поездке еще накануне вечером. Обе девушки так и загорелись, и сегодня, когда Нэнси вскоре после завтрака зашла к Бесс, она застала своих приятельниц за обсуждением предстоящего путешествия.
— Едем к озеру Веллингтон. Отдать швартовы! — весело приветствовала подругу Джорджи.
— А вы в самом деле обе сможете поехать? — с надеждой спросила Нэнси.
— Думаю, да. Наши мамы уже почти согласились.
Девушки принялись за обсуждение деталей путешествия. Прежде всего, что захватить с собой из одежды? Бесс хотелось уложить в чемодан свои лучшие наряды, но Нэнси отговорила ее, объяснив, что им понадобятся главным образом крепкие башмаки, а также прочная и теплая одежда для пребывания в лесу. Вскоре, взглянув на часы, Нэнси поразилась, до чего же быстро летит время.
— Мне пора домой, — вздохнула она, поднимаясь с места. — Я обещала Ханне испечь к обеду шоколадный торт…
Она застала милейшую миссис Груин, их неизменную домоправительницу на протяжении многих лет, хлопочущей в безупречно чистой, как всегда, кухне. Ханна жила у них со дня смерти миссис Дру. Когда она пришла к ним, Нэнси было три годика.
— Я думала, ты уже не придешь, Нэнси, — заметила она, пока девушка надевала передник. — Я бы сама занялась тортом, но, к сожалению, у меня никогда не получается так вкусно, как у тебя.
— Какая откровенная лесть! — засмеялась Нэнси. — Ведь это ты научила меня печь шоколадный торт!
— Да, я, но ученик превзошел своего учителя. Кстати, тебе сегодня утром кто-то звонил.
— Кто-нибудь из моих подружек?
— Нет, какой-то мужчина. Он не назвался.
— Странно. Наверно, какой-нибудь торговец — обзванивает возможных покупателей, — предположила Нэнси и, углубившись в приготовление торта, тут же забыла о таинственном звонке.
А вечером, ровно в семь, Карсон Дру с дочерью явился в дом Тейлоров, где их встретили весьма радушно. Нэнси очень обрадовалась, заметив, что ее отец и миссис Доннелли сразу же друг другу понравились. Во время ужина разговор вертелся вокруг неожиданно обретенной Нэнси земельной собственности.
— Я и сама не прочь была бы стать владелицей такого участка, — заметила миссис Доннелли, глядя на Нэнси с теплой улыбкой. — Быть может, он окажется ничего не стоящим, хотя я считаю, что его любом случае можно будет выгодно продать. 1сли же обнаружится золото…
Она не закончила фразу, так как в этот момент комнату вошла горничная и сообщила, что Нэнси просят к телефону. Извинившись, девушка направились к аппарату. Она отсутствовала несколько минут, а когда вернулась, все обратили внимание на озадаченное выражение ее лица.
— Папа, ты когда-нибудь слыхал о человеке по имени Рэймонд Найлз? — спросила она, снова усаживаясь на свое место.
Юрист отрицательно покачал головой.
— Странно, — продолжала Нэнси. — Он заявил, что хочет купить мою землю.
— И сколько же он тебе за нее предложил? — :просил мистер Дру.
— Сто долларов.
— Не иначе как мошенник! — воскликнула миссис Доннелли, опередив юриста, который, впрочем, отель высказать подобное же мнение. — Если земля действительно чего-нибудь стоит, то цена ее гораздо выше.
— Я решила так же, — спокойно кивнула Нэнси, — и сказала ему, что эта земля не продается.
— Его удовлетворил такой ответ? — поинтересовался отец.
— Нет. Он заявил, что хочет взглянуть на документ, удостоверяющий мое право собственности. Он был крайне настойчив.
— Я бы не стал иметь с ним никаких дел, Нэнси.
— А я и не собираюсь. Я дала ему понять, что не намерена показывать бумагу кому бы то ни было. Надеюсь, теперь он от меня отстанет.
Однако на следующий день, когда Нэнси медленно шагала к публичной библиотеке, на углу улицы к ней обратился красивый молодой человек с кудрявыми светлыми волосами и светской улыбкой.
— Мисс Дру, — я не ошибся?
— Да, — подтвердила Нэнси, отводя глаза от ультрамодного костюма молодого человека, совершенно неуместного в таком заштатном городке, как Ривер-Хайтс.
— Я — Рэймонд Найлз, — с обезоруживающей улыбкой представился он. Нэнси насторожилась.
— Извините, мистер Найлз, но я все еще не намерена продавать вам мою землю.
— О, я это уже понял, мисс Дру. Но дело в том, что ваш участок примыкает к земле одного моего друга, и по некоторым причинам чисто юридического свойства мне хотелось бы взглянуть на вашу купчую.
— Я не могу вам ее показать, — заявила Нэнси с некоторым раздражением. — Пожалуйста, дайте мне пройти.
Однако вместо того чтобы оставить девушку в покое, мужчина увязался за нею.
— Я бы мог предложить вам небольшое вознаграждение…
— Послушайте, мистер Найлз, я вам уже все сказала! Если вы не оставите меня в покое, я позову полицейского!
— Ну хорошо. Что ж поделаешь, если вы так настроены. — Молодой человек остановился. — Но вы еще пожалеете, что не захотели иметь со мной дело.
Этот инцидент расстроил Нэнси, и она рассказала о нем отцу.
— Я мог бы заявить в полицию, — задумчиво произнес тот, — но в этом случае станет широко известно, что твоя земля, возможно, представляет большую ценность. По-моему, нам лучше пока переждать. В любом случае через несколько дней ты избавишься от этого молодчика — ведь скоро вы будете на пути в Канаду!
Мистер Дру уже окончательно договорился с миссис Доннелли о том, чтобы она взяла под свое покровительство Нэнси, Бесс и Джорджи во время поездки в Лэйк-Веллингтон. Девушки были до того взволнованы, что буквально не могли дождаться начала путешествия.
И вот за два дня до намеченного отъезда Рэймонд Найлз снова позвонил Нэнси.
— Вы еще не передумали насчет купчей? — осведомился он довольно наглым тоном.
— Нет, мистер Найлз! — отрезала Нэнси и положила трубку, прежде чем он успел произнести еще хоть одно слово.
Драгоценный документ лежал в верхнем ящике письменного стола в кабинете мистера Дру, и Нэнси было бы спокойнее, если бы он находился в менее доступном месте. Однако глупо было класть купчую в банк на такой короткий срок — ведь девушка собиралась взять бумагу с собой в Канаду.
Времени оставалось в обрез, и Нэнси была слишком занята упаковкой вещей, чтобы раздумывать о Рэймонде Найлзе, хотя Бесс однажды видела его слоняющимся неподалеку от дома Дру. Двоюродные сестрички по нескольку раз на дню прибегали к Нэнси, чтобы потолковать о предстоящем путешествии или посоветоваться насчет одежды, которую они собирались взять с собой.
— Все готово, — сообщила наконец Нэнси Ханне, затянув ремень на последнем чемодане. — Наш поезд отправляется сегодня в семь вечера. Я схожу
в банк — возьму немного денег. Вернусь через полчаса.
Она отсутствовала дольше, чем предполагала, а по возвращении, часов около четырех, обнаружила, что в кухне никого нет.
— Ханна! — позвала девушка.
— Иду! — откликнулась домоправительница из глубины дома — похоже, из кабинета мистера Карсона Дру.
Через минуту она, запыхавшись, вбежала в кухню.
— Ох, Нэнси, я так рада, что ты вернулась, — встревоженно начала миссис Груин. — Я просто не знала, что делать, когда этот человек пришел за бумагой, которую ты ему обещала.
— За какой бумагой? — быстро переспросила Нэнси.
— За купчей, которую ты хранишь в ящике письменного стола… Такой красивый парень, сказал еще, что вы с ним большие друзья…
— Неужели ты отдала ему бумагу?! — испуганно воскликнула Нэнси.
— Ну да, отдала, но он все еще в библиотеке; я велела ему подождать тебя там. Ах, надеюсь, я не совершила ошибки!
Нэнси стрелой кинулась в кабинет отца. Как она и опасалась, там было пусто. Рэймонд Найлз обманул Ханну!
При мысли о том, что она может лишиться ценного документа, Нэнси охватила паника, и девушка бросилась к входной двери. Краешком глаза она увидела мужчину, торопливо спускавшегося с крыльца.
— Стойте! — резко окликнула его Нэнси. Найлз круто повернулся; девушка прыгнула вперед и схватила его за руку.
— Отдайте купчую! — приказала она.
Мужчина попытался было засунуть бумагу в карман, но Нэнси выхватила документ у него из рук.
— Вы — вор! — прямо в лицо заявила она ему. — Немедленно убирайтесь из этого дома, иначе я вызову полицию.
Рэймонд Найлз пробормотал что-то, но Нэнси не разобрала его слов: она захлопнула дверь перед его носом.
— Я думала, он твой друг, а то бы я ни за что ему не поверила… — Ханна была в отчаянии.
— Пожалуйста, не волнуйся, — ласково успокоила ее Нэнси. — Ты не виновата. Ведь я вернула бумагу — а все остальное не имеет значения!
Несколько часов, остававшиеся до отъезда, промелькнули так быстро, что Нэнси и оглянуться не успела. На вокзале Ханна даже прослезилась, прощаясь со своей юной хозяйкой.
— У меня ни минутки не будет спокойной, пока ты не вернешься целой и невредимой в Ривер-Хайтс, — заявила миссис Груин.
Нэнси с тревогой оглядывала запруженную людьми платформу: отца ее нигде не было видно. «Что же могло его задержать?» — недоумевала она. Мистер Дру позвонил домой и предупредил, что приедет прямо на вокзал; между тем уже послышался сигнал, извещавший о приближении состава, а мистера Дру все еще не было.
«Почему же он так задержался? — взволнованно спрашивала себя Нэнси. — Я просто не могу уехать, не попрощавшись с ним!»
В это мгновение Бесс заметила Карсона Дру, подъезжавшего к вокзалу на такси. Нэнси кинулась ему навстречу.
— Нэнси, — торопливо заговорил ее отец, — с тех пор как мы в последний раз с тобой виделись, произошли кое-какие события. Я не уверен, но
мне все-таки кажется, что отпускать тебя в это путешествие — ошибка.
— О папа!..
— Я не стану сейчас изменять свое решение, но я должен тебя предупредить: будь очень осторожна. Меня немножко тревожит этот твой земельный участок.
— Я не понимаю, о чем ты…
— Происходит что-то такое, что мне определенно не нравится, — Карсон Дру говорил очень быстро, так как поезд был уже совсем близко. — Я только что узнал, что Тома Страйпа выпустили из тюрьмы под залог.
— Но какое это имеет отношение к моей земле?
— Может, и никакого. Но дело в том, что залог за него внес не кто иной, как Рэймонд Найлз.
— Из чего следует, что они друзья, и при этом оба мошенники.
— Без сомнения. Так вот: быть может, это ничего и не значит, но тем не менее, когда окажешься в Лэйк-Веллингтоне, соблюдай предельную осторожность!
— Обязательно, — очень серьезно пообещала Нэнси.
Поезд с грохотом остановился возле перрона, и Карсон Дру наклонился, чтобы на прощание поцеловать дочку. В следующее мгновение Нэнси уже поднялась в вагон и вместе с миссис Доннелли и своими подругами пустилась в далекое путешествие в город Лэйк-Веллингтон.
Миссис Доннелли попросила приготовить ей постель вскоре после того, как они сели в поезд. Девушки же были слишком возбуждены, чтобы спать. Они прошли в застекленный салон-вагон и принялись просматривать разложенные там журналы и газеты.
Вскоре Нэнси с головой ушла в чтение необыкновенно занимательной повести под названием «Решающий час». Она лишь на мгновение оторвалась от книги, когда привлекательная женщина лет тридцати пяти вошла в вагон и заняла место рядом с нею.
— Я вижу, вы читаете одну из моих повестей, — заметила незнакомка.
Нэнси с интересом взглянула на нее.
— Значит, вас зовут…
— Эту повесть я опубликовала под псевдонимом. Но, как правило, я подписываюсь своим настоящим именем — Энн Чапелл.
Нэнси изумленно уставилась на свою собеседницу.
— Неужели вы та самая Энн Чапелл, которая написала сценарий сериала под рубрикой «Час Вельвет»?
— Да, это я, — улыбнулась женщина.
— А вы знаете, я посмотрела все серии до единой. Более того, если бы не вы, я не ехала бы сегодня в этом поезде. Видите ли, я выиграла конкурс на лучшее название для телевизионной передачи и сейчас еду в Канаду, в Лэйк-Веллингтон, чтобы вступить во владение землей, которую получила как победительница конкурса!
На этот раз пришел черед удивиться писательнице.
— Значит, вы — Нэнси Дру? Я знала, что жюри выбрало предложенное вами название, но никогда не думала, что лично встречусь с вами.
— А вы не собираетесь сейчас написать еще какую-нибудь пьесу? — с надеждой в голосе спросила Нэнси.
— Думаю, в ближайшее время вряд ли. Сейчас я работаю над романом; кроме того, много времени у меня отнимают контракты с киностудиями.
— Вы, наверное, знакомы со многими кинозвездами?
— Конечно, — кивнула мисс Чапелл. — Однако, должна признаться, я редко бываю на всяких приемах и вечеринках. Они меня не особенно привлекают.
Женщина погрузилась в тяжелое молчание, которое Нэнси не решалась прервать. Несмотря на то что жизнь молодой писательницы была такой увлекательной, она, по всей видимости, была не очень-то счастлива…
Нэнси только было набралась духу обратиться к мисс Чапелл с каким-то вопросом, как вдруг паровоз издал пронзительный свисток, за которым последовал оглушительный грохот. Какая-то сила подняла Нэнси в воздух и швырнула вперед. Затем на девушку обрушилась целая куча щепок, обломков мебели и прочего хлама.
Какое-то мгновение Нэнси была оглушена настолько, что не в силах была шевельнуться. Затем, когда ей удалось наконец сесть, она ощутила острую боль в руке. Осторожно подвигав ею, девушка с облегчением установила, что перелома нет. Из царапины на лбу сочилась кровь.
Со всех сторон Нэнси слышала стоны. С трудом поднявшись на ноги, она стала искать глазами Бесс и Джорджи. Джорджи ей вскоре удалось найти под целой кучей стульев.
— Я тебя сейчас вытащу! — крикнула ей Нэнси, и в самом деле спустя какое-то мгновение оглушенная девушка уже встала с ее помощью на ноги.
— Что случилось? — пробормотала Джорджи?
— Кажется, крушение. Ты не ранена?
— Нет вроде, меня только слегка оглушило. А с Бесс все в порядке?
— Я ее еще не нашла.
— Помнится, она сидела рядом со мной… Охваченные тревогой, девушки принялись раздвигать обломки, внимательно заглядывая во все уголки. Наконец они услышали тихий стон, который помог им найти подругу. Лицо у нее было совсем белое, и девушки испугались, что Бесс серьезно ранена.
— Бесс! — Нэнси опустилась рядом с ней на колени.
— Где я? — еле шевеля губами, спросила пострадавшая.
Девушки осторожно подняли ее, вынесли из вагона и уложили на ровное место. Нэнси растерла Бесс руки и разостлала на земле свое пальто, чтобы та могла на него лечь.
— Не беспокойтесь обо мне, — проговорила Бесс. — У меня еще немного шумит в голове, но скоро все придет в норму. Помогите лучше другим.
— Давай попробуем отыскать миссис Доннелли и мисс Чапелл, — предложила Нэнси.
И они с Джорджи отправились на поиски двух женщин. Но в маленькой группе пассажиров, не пострадавших во время крушения, их не оказалось.
Вернувшись в салон-вагон, девушки помогли ребенку, которого придавило стальным брусом, а также вытащили из-под обломков мальчика со сломанной ногой.
Почти все вагоны поезда сошли с рельсов. Нэнси увидела, что на тот вагон, в котором находилась миссис Доннелли, пришелся основной удар, некоторые купе были охвачены огнем. Пламя, раздуваемое ветром, быстро распространялось.
— Найди кого-нибудь, кто мог бы помочь, и поищи мисс Чапелл, — повернулась Нэнси к подруге. — А я попробую найти миссис Доннелли.
Но, пытаясь разыскать канадку, Нэнси пришла в полное отчаяние. Их вагон превратился в сплошную массу погнутого металла. Языки огня подбирались все ближе.
Девушка снова и снова звала миссис Доннелли, но та не отзывалась. Женщины, находившиеся вокруг, истерически плакали; дети в слезах искали своих родителей. Нэнси чувствовала себя совсем больной, но тем не менее продолжала растаскивать обломки, отчаянно пытаясь опередить приближающуюся полосу огня.
Вскоре к ней подбежала Джорджи и сразу принялась помогать подруге.
— Ты нашла мисс Чапелл? — спросила Нэнси.
— Нет. Я обыскала решительно все. Я бы продолжала поиски, но подумала, что нужна тебе здесь.
— Да, нужна. О, Джорджи, боюсь, мы не успеем вовремя до нее добраться…
В этот момент раздались радостные крики: люди увидели приближающуюся команду спасателей.
— Слава тебе Господи, прибыли наконец! — воскликнула Нэнси.
Не успела она докончить фразу, как у ног ее шлепнулась принесенная ветром горящая головешка. Девушка затоптала ее, но другие головни продолжали падать вокруг.
Еще минута, и вагон будет охвачен огнем!..