В очаге плясали языки пламени. Оно было несильным. Именно так — медленно, не слишком жарко — всегда горят дубовые поленья. Неровный свет падал на фигуры трех мальчиков — Мишеля Терэ, Даниэля Дерье и Артура Митуре, которые сидели рядом, завороженно следя за причудливым танцем огня.
Доносившееся снаружи журчание родника лишь подчеркивало царившую в комнате тишину. Время от времени раздавался негромкий треск и из очага вылетало несколько золотисто-красных, тут же гаснущих искр.
Артур — высокий темноволосый паренек в клетчатой красно-синей рубашке и бежевых шортах — неторопливо поднялся и, потягиваясь, стал ходить по комнате.
— Ну и болван же я! — объявил, наконец, он.
— Послушай, старина, — откликнулся Мишель, такой е темноволосый, как его приятель, но с более короткой стрижкой. — Со вчерашнего вечера ты повторяешь это же в двадцатый раз. Может, считаешь, что это поможет тебе вернуть мопед?
Артур в ответ лишь пожал плечами, но не раздражено, а как бы покоряясь судьбе.
Даниэль, блондин с «ежиком» на голове, чуть привстал чтобы поправить каминными щипцами обгоревшее полено.
— Мишель прав, — сказал он. — Нытьем еще никому и ничего не удавалось поправить. Папаша Рикло рано или поздно выловит твой мопед. К тому же здесь совсем неплохо!
— Очень мило, что вы так говорите, ребята, — вздохнул Артур. — И все же я настаиваю на том, чтобы вы отправлялись дальше. А я вернусь поездом.
Вскочив на ноги, Мишель хлопнул приятеля по плечу.
— Об этом даже речи быть не может, старина! — воскликнул он. — Вместе мы отправились в путь, вместе его и закончим. Может, тебе не нравится этот дом? А какой вид вокруг! Клянусь, ты подыскал отличное местечко, чтобы утопить своего верного коня!
Вот уже третий день друзья путешествовали на своих мопедах по Юра[1]. Под вечер они выбирали подходящую стоянку и натягивали палатку. Накануне, подыскивая удобное место для лагеря, Артур едва не свалился в водохранилище, находившееся рядом с плотиной. Он весело катил вниз по поросшему травой склону горы, но тут под колесо ему попала кочка. Юноша потерял управление и свалился с мопеда. Тот, лишившись седока, проехал еще несколько метров и упал в воду.
Для Артура, который работал механиком в гараже и получал совсем немного, эта потеря была весьма чувствительной. Кроме того, вместе с мопедом утонуло не меньше трети походного снаряжения друзей: палатка со стойками и небольшая канистра с бензином для керогаза.
Эту ночь друзья провели почти под открытым небом. Единственным укрытием им служил широкий кусок брезента, который они растягивали над палаткой, когда шел дождь. На следующий день они познакомились с Натали Фертель. Эта симпатичная девушка, дочь местного ювелира, предложила им остановиться в старом пустом доме. Еще один новый знакомый приятелей — папаша Рикло — довольно долго бросал с лодки кошку[2], пытаясь выловить ею мопед Артура. К несчастью, из этого ничего не получилось, однако старик пообещал продолжить поиски.
И все же Артур никак не мог простить себе неловкость, из-за которой его товарищи вынуждены были прервать намеченное путешествие.
— К тому же не нужно забывать о кладе гугенота![3] — добавил Даниэль.
Артур хотел было возразить, что рассказы о затерянных сокровищах оставляют его совершенно равнодушным, но тут Мишель резко поднял руку, приказывая друзьям замодаать. Те застыли на месте, пытаясь понять, что могло встревожить их приятеля, и напряженно прислушиваясь.
Сначала они не услышали ничего, кроме журчания родника и потрескивания огня в очаге. Вдруг раздалось глухое рычание и чье-то громкое дыхание. Ребята вздрогнули и, повинуясь единому порыву, бросились к тому из окон, от которого неслись эти звуки. Оно давно уже лишилось стекла и было наспех заколочено досками. Рычание, стихшее на несколько секунд, возобновилось, но вскоре перешло в хрип. Пожалуй, он мог бы вырваться из горла возбужденной собаки, наполовину задушенной ошейником, но все равно не желающей идти туда, куда тащил ее за поводок хозяин.
В сущности, в происходящем не было ничего, что могло бы вызвать тревогу. Но рычание и хрип были такими громкими, а дыхание таким мощным, что было очевидно: эти звуки мог издавать только очень крупный зверь.
— Я бы поклялся, что там волк, если бы не знал, что в этих краях их больше не осталось, — пробормотал Даниэль.
Мишель принялся шарить вокруг, пытаясь отыскать в царившем в комнате полумраке электрический фонарь задел его рукой и уронил на пол, отчего тот перестал зажигаться.
— Это, должно быть, бродячая собака, — предположил Даниэль.
— У бродячих собак не бывает ошейников, — возразил Мишель. — Схожу посмотрю, что там творится.
— Постарайся, чтобы тебя там не сожрали, — посоветовал Артур. — На твоем месте я бы никуда не выходил.
В ответ Мишель лишь пожал плечами и направился к двери. Огромный ключ заскрежетал, поворачиваясь в замке. Заскрипели петли. В лицо мальчику повеяло прохладой. Он предусмотрительно остановился на пороге и чуть пригнулся, вглядываясь в ночь.
Благодаря луне было довольно светло. Казавшаяся белой дорога шла вокруг дома, а затем терялась среди деревьев и кустарников. Мишель сделал несколько шагов, вертя головой во все стороны, но не заметил ничего необычного. Издалека до него донесся слабый хрип, потом все затихло.
Мальчик замер, очарованный красотой ночи. Потом обошел густые заросли ольхи, протянувшиеся вдоль одной из боковых стен, и остановился позади дома. Два огромных каштана вздымались вверх, образуя подобие рамы, в которой, как на картине, открывался великолепный пейзаж. В лунном свете спускавшаяся круто вниз долина казалась вычеканенной из серебра. Поверхность водохранилища сверкала, как если бы оно было наполнено ртутью. Мишель забыл, зачем он вышел из дома. Он подошел к тому месту, где вода источника, стекая по сделанному из ствола дерева желобу, тонкой струйкой падала в чашу, выдолбленную в валуне, набрал ее в ладони и сделал несколько глотков.
«Как здорово, что мы остановились в этом доме!» — подумал он…
— Эй, Мишель! Где ты? — крикнул Даниэль. -Иду!
Мальчик вернулся в дом.
— Не заметил ничего интересного. Слишком сильно скрипела дверь. Тот, кто стоял у окна, успел сбежать. Приятели снова уселись у очага.
— Может, это был призрак гугенота? — предположил ртур.
— Ну конечно, он бродит в тех местах, где когда-то закопал свои сокровища! — хмыкнул Даниэль.
— Если так, то его душа, должно быть, вселилась в сторожевого пса, — подхватил шутку Мишель. — По крайней мере, дышал он совсем по-собачьи.
Мальчики имели в виду предание, в которое верили почти все местные жители. Им его поведала Натали Фертель. Поговаривали, что некий вельможа, гугенот, спасаясь бегством от религиозных преследований, перед тем, как отправиться в Швейцарию, граница которой проходила неподалеку, закопал в Монтравале свои сокровища. Он так никогда и не вернулся за ними, погибнув в горах. Все считали, что клад был зарыт в лесу, неподалеку от поляны, на которой теперь стоял дом, прозванный непонятно почему домом гугенота. До прошлого года этот дом принадлежал семейству Фертель. Затем его купил какой-то пенсионер-инвалид, переселившийся туда вместе со своим слугой. Дом гугенота был окружен небольшим парком, ограда которого проходила всего в двадцати шагах от хижины, где расположились мальчики.
— Натали Фертель думает, что новый владелец обязательно постарается разыскать клад, — сказал Мишель. — Не представляю, как инвалид сможет взяться за подобное дело!
— У него же есть слуга, значит, найдется кому работать! — ответил Артур.
— Послушайте, а вам не кажется, что пора уже на боковую? — вмешался Даниэль.
— Отличные люди эти Фертели! В конце концов, мы для них совершенно посторонние. А они не только разрешили нам жить в своем доме, но дали еще одеяла и постельное белье! Просто потрясающе! — заявил Мишель.
— Абсолютно с тобой согласен! — откликнулся Даниэль. — Однако будет лучше, если мы, наконец, используем белье и одеяла по назначению. А то я…
— … «падаю от усталости!» — поддразнил его Артур. — Всем известно, что ты думаешь только о том, как бы поспать!
— А вот фонаря у нас больше нет! — пробурчал Мишель. — Придется ложиться в полной темноте! Очень весело, ничего не скажешь!
Мальчики засыпали огонь золой и перешли из гостиной в единственную в доме спальню, вся обстановка которой состояла из большой кровати, стенного шкафа и соломенного тюфяка на полу. Они торопливо улеглись и мгновенно заснули, так как целый день убирались в доме и сильно устали.
На следующее утро Мишель проснулся очень рано. Он потянулся и поморщился, почувствовав ломоту в натруженных накануне мышцах. Даниэль, лежавший рядом, все еще спал.
Мальчик приподнялся, бросил взгляд на тюфяк Артура и не поверил своим глазам. Его приятель не только уже встал, но даже успел убрать свою постель, что было совсем на него не похоже.
«Ему, наверно, не терпелось выйти на воздух! Что ж, вполне естественное желание в таком красивом месте».
Мишель решил последовать примеру Артура. Однако, обойдя вокруг дома, он не обнаружил никаких следов друга. На мгновение мальчик замер, зачарованный окружающей его красотой. Потом он позвал Артура, но никто не отозвался. Правда, его крики разбудили Даниэля, который, позевывая и потягиваясь, появился на пороге дома.
— Ты что так кричишь? — недовольно спросил он. — Я мог бы спать еще целый час!
— Артура нигде нет!
— Да, я заметил, что он убрал свою постель. Кстати, где мой мопед?
Мишель вернулся с облаков на землю.
— Твой мопед? Наверно, в гостиной, где и мой.
— Ну да, конечно! А еще там стоит мопед Артура! Знаешь, хоть я еще не совсем проснулся, но с головой у меня пока все в порядке! Мопеда там нет.
— Значит, Артур решил прогуляться или снова попытаться выловить своего скакуна.
В ожидании возвращения Артура двоюродные братья решили позавтракать. Поскольку они не знали, как долго будет отсутствовать их приятель, это показалось самым правильным. Наскоро умывшись родниковой водой, они принялись за приготовление еды. Артур появился лишь через полчаса, когда его товарищи еще сидели за столом.
— Неужели ты все-таки достал свой мопед? — спросил Даниэль, которому сразу бросились в глаза веселость и в то же время загадочный вид приятеля.
— Не угадал. Но я нашел лучший и, главное, более надежный выход из положения!
Двоюродные братья, заинтригованные таким началом, сидели молча, ожидая дальнейших разъяснений. Однако их приятель, казалось, вовсе не собирался ничего объяснять.
— Может, уже хватит испытывать наше терпение? — взорвался, наконец, Даниэль.
Артур расхохотался.
— Я нашел работу. Теперь мне будет на что купить новую палатку и, может быть, другой мопед.
Он хотел сказать что-то еще, но тут со двора раздался молодой звонкий голос:
— Эй! Мишель! Даниэль! Артур! Вы уже проснулись?
В дверном проеме возникла Натали Фертель. На девушке было белое платье без рукавов, ее длинные золотистые волосы свободно рассыпались по плечам. В руках она держала небольшой серый пакет.
— Приятного аппетита! Я к вам всего на минутку. Решила на всякий случай принести вам несколько книг. Не беспокойтесь из-за меня!
Тем не менее она уселась на предложенный Мишелем табурет.
— Артур рассказывал нам о том, что нашел здесь какую-то работу, — пояснил Даниэль.
— Работу?! Здесь?! Наверно, он нанялся косить сено?
— Нет, с сеном это не связано, — все так же загадочно отвечал Артур.
Натали на секунду задумалась. Взгляд ее светился лукавством и любопытством.
— Все ясно! — заявила она. — Ты прочел объявление в булочной. Я не ошибаюсь?
Улыбка исчезла с губ Артура, который даже не попытался скрыть свое изумление.
— Как тебе удалось… — начал он.
— Очень просто. Это же элементарно, Ватсон[4]. На багажнике мопеда я заметила сумку с хлебом, значит, ты был в булочной. А так как в Монтравале нет другой работы, кроме той, которую предлагает в своем объявлении мсье Лакуа, то речь может идти только о ней.
— Потрясающе! -воскликнул Даниэль.-Артур, тебя положили на обе лопатки!
— Логичное рассуждение, — одобрительно кивнул Мишель.
— Снимаю шляпу! — подвел итог сам Артур. — Все так и было. Я увидел объявление, решил предложить свои услуги — и вот!
— Почему ты ничего не сказал нам?! — возмутился Мишель. — Мы могли бы наняться втроем.
Его приятель отрицательно покачал головой.
— И слышать об этом не хочу! Я свалял дурака, мне и расплачиваться.
— Ля-ля-ля! Разве мы все не заодно? Втроем мы бы выполнили эту работу втрое быстрее и ты бы в два счета освободился!
Услышав это, девушка залилась смехом, в котором, однако, слышалась некоторая принужденность.
— «Освободился в два счета»?! Это немного преувеличено. Если это именно то, о чем я думаю, вы не уедете отсюда до самого Рождества.
Слова Натали повергли приятелей в изумление. В них сквозила ирония, показавшаяся им неуместной. Поняв это, девушка поспешила уточнить:
— Судя по всему, тебя наняли для поиска сокровищ гугенота?
— Честно говоря, не знаю, — признался Артур. — Мне сказали, что нужно будет рыть ямы, вообще выполнять земляные работы.
— Так оно и есть! Отец тоже выкопал несколько ям еще в те времена, когда в этом доме жили мы. — Натали снова засмеялась и добавила: — Пойду, а то еще опоздаю. Мама поручила мне сделать в деревне кое-какие покупки. Может, я зайду к вам после обеда. Конечно, если вы не будете на работе. Пока!
Она положила пакет и быстро вышла. Ее реакция на принесенную Артуром новость поразила мальчиков.
— Гм! Мне кажется, мадемуазель Фертель жалеет о том, что ее отец продал дом с сокровищами, — заявил Даниэль.
Мишель был того же мнения.
— Меня не слишком изумит, если отношения между этим господином… Как его фамилия, Артур?
— Лакуа.
— Между мсье Лакуа и семейством Фертель окажутся не слишком теплыми. Ну да ладно. Когда мы приступаем к работе?
— Что значит «мы»?! На работу нанимался я один. И еще папаша Рикло. Он известный в этих краях лозоходец.
— Лозоходец? — повторил Мишель. — Я думал, что лозоходство — это просто ловкий трюк[5]. Неужели мсье Лакуа надеется отыскать клад гугенота при помощи прутика папаши Рикло?
— Похоже, что так оно и есть, — подтвердил Артур.
— А когда папаша Рикло приступает к поискам? — спросил Даниэль. — Мне бы очень хотелось посмотреть на это. Не сходить ли и нам к мсье Лакуа?
— Ты прав! Сейчас же и пойдем! — решил Мишель. Артур лишь вздохнул и с видом покорности судьбе закатил глаза.
— Раз вы так настаиваете… Однако я не обещаю, что хозяин дома примет вас с распростертыми объятиями. Это настоящий медведь, и вид у него не слишком приветливый. Думаю, он нанял меня только потому, что я не из этих краев.
— Почему? — спросил Даниэль.
— Кто его знает!
Артур быстро позавтракал, и друзья, вымыв свои тарелки, оставили их сохнуть на краю выдолбленной в.ва-луне чаши.
К дому гугенота вела живописная дорога. Чтобы добраться до выкрашенных в белый цвет деревянных решетчатых ворот, нужно было пройти около ста метров вдоль невысокой стены парка, окруженной зарослями терновника.
Мальчикам сразу бросились в глаза остатки древних укреплений, возвышавшихся неподалеку от дома, куда они направлялись. Но особое их внимание привлекла почти полностью разрушенная башня. Она стояла в небольшой рощице, где преобладал орешник, и не была заметна с дороги.
Мишель уже поднял руку, чтобы дернуть за шнурок колокольчика, как где-то совсем близко раздались выстрелы. Друзья вздрогнули, но почти сразу же вышли из оцепенения и с улыбкой переглянулись.
— Это мсье Лакуа стреляет по мишеням, — пояснил Артур. — Вот увидите, он ни на секунду не расстается со своим револьвером.
Мишель дернул за шнурок, и рядом с домом звякнул колокольчик. Приятели подождали несколько минут, но ничего не произошло. Мишель снова потянулся к шнурку, однако Артур удержал его руку.
— Не стоит, — прошептал паренек. — Смотри, он идет.