В Череповце Герка и старпом вернулись из города поздней ночью. Для меня представляется чудом, что они сумели благополучно преодолеть наш ненадежный трап – оба были в дымину пьяные. Я сперва недоумевал, откуда взялись деньги на столь мощный загул. Но на следующий день обнаружилось исчезновение Геркиного плаща, и по угличскому опыту я понял, что старпом снова применил на практике свой вариант «теории относительности».
Хронику дальнейшего нашего плавания можно излагать как летопись опустошения Геркиного чемодана. Почти на каждой стоянке исчезала очередная его вещь.
Небогатый гардероб старпома, в котором как будто не было ничего достойного стать «товаром», оставался нетронутым.
Жизнь на судне становилась все более неуютной. Впрочем, в те вечера, когда мы причаливали к берегу у населенных пунктов, было еще сносно: Герка и старпом отправлялись на поиски новых приключений, а мы с Ваней и Василием гуляли по округе или осматривали местные достопримечательности. На водохранилищах и озерах, по которым мы шли, Пожалостин то и дело устраивал ночные якорные стоянки, а шлюпку спускать не разрешал. Проделывал он это, должно быть, нарочно, чтобы хоть один-два дня иметь совершенно трезвый экипаж. Но для меня эти вечера были мучительными. Деться совершенно некуда, поговорить не с кем. Вылезешь из каюты ноги размять на палубу или в верхний салон – обязательно натыкаешься на старпома и Герку. Сидят где-нибудь и травят с различными вариациями про то же: пьянки и бабы. Впрочем, эти самые бабы вскоре перестали быть только персонажами устных рассказов.
Дважды появлялись они на «омике». Действительно, как выразился некогда старпом, дамы оказались не первого, не второго сорта – да и вообще, сколько градаций ни вводи – последнего. Затасканные, спившиеся, липкие. Ей-богу, никогда не думал, что и такие могут пользоваться спросом.
В первый раз, когда конечная фаза гуляния была перенесена на судно, Пожалостин сделал вид, будто ничего не заметил. Когда же это повторилось, капитан с полчаса пошептался о чем-то с Халиным в своей каюте. Старпом вышел от него мрачный. После этого визиты дам прекратились, но береговые увеселения Халина и Герки продолжались неизменно каждый вечер во всех районных городках, селах, поселках или деревнях – словом, везде, где можно было найти водку.
Старпом о ночных загулах рассказывал лениво, равнодушно, зато Герка совершенно искренне упивался теми приключениями, которые выпали на его долю.
– Во жисть! – однажды сказал он мне. – Лучше не надо! За месяц такое начудачишь – другому на десять лет хватит. Песенка есть: «Ребята, напишите мне письмо, а то здесь ничего не происходит». Не про нас песенка. У нас все время что-то да происходит. Каждый вечер «козу» отмочим. Брось ты дуться. Давай к нам!
Долго ломал я голову над тем, как может приводить в восторг такая жизнь, пока не вспомнил одно выражение, на которое когда-то наткнулся в предисловии к старому однотомнику Киплинга. Там говорилось, что Киплинг был певцом «романтики цинизма». Утверждение это мне показалось, мягко говоря, не совсем верным, ибо Киплинга я люблю и воспринимаю совсем иначе, но определение «романтика цинизма» поразило меня своей афористичностью. Вроде несочетаемые понятия: романтика – нечто восторженное, охающее, и вдруг – цинизм. Я не раз потом возвращался мысленно к этому парадоксу, пока наконец не постиг, сколь продуктивна и точна такая стыковка нестыкуемого. Ведь флаг романтики – не обязательно голубой или розовый. Он может быть и черным флибустьерским штандартом. Романтика – это тяга к раскрепощению, потребность в движении застывшей в статике души, ее порыв. Но от чего освобождаться? Куда рваться? В этом душа слепа. И романтический по своей форме порыв способен заполниться любым содержанием. Так возникают блатная романтика, романтика кулачного боя, романтика анархии. А все это вместе и есть романтика цинизма.
Я понял – Герку снова потянуло в моря полное несоответствие самой основы душевного его устройства стилю жизни, принятому ради любви к жене. Он не родился на свет для тихого, сытого, устойчивого быта. Приключения ему были необходимы как воздух. И если наше плавание не было ими богато, он был рад сам их создавать и организовывать, на любую плату был готов, чтобы их переживать. Словом, Герка был полностью во власти «романтики цинизма».
Халин выслушивал восторженные речи Герки без энтузиазма. И когда тот спрашивал: «А клево вчера заделали?», позевывая, отвечал: «Нормально». Слово это он употреблял в первоначальном его значении. Старпом давно жил так и потому действительно почитал этот образ жизни нормой. В рубке во время вахты он часто рассказывал Герке истории из своей жизни, и это давало мне возможность составить довольно точное суждение о его взглядах на мир.
Иные истории повторялись дважды и трижды. Бывало – при повторении выдавались версии, несхожие с первоначальной, особенно если с утра старпому удавалось опохмелиться. Скажем, про то, как он оказался в «Крестах», три раза были даны разные объяснения, и все три одинаково неправдоподобные: то «первому помощнику по роже врезал», то «негра с борта скинул», то «фискалу бороду поджег». А между тем в других байках столько раз фигурировали «лондоночки», капроновые кофточки, шарфики и другие заграничные тряпки, которые «шмональщики не нашли» и поэтому удалось прибыльно сбыть, что сомнений не оставалось – отсидел старпом за контрабанду. Видимо, и с парусника перебрался он в свое время на обычное торговое судно, чтобы сподручнее было заниматься этим промыслом, – экипаж парусников слишком на виду.
Но здесь неискренность старпома можно понять. Что же до других историй – думаю, был он вполне искренним, даже излишне искренним – до тошноты. Халин не стыдился собственных грехов, не прятал их, а наоборот, выставлял напоказ, афишировал, даже пропагандировал. В этом тоже была «романтика цинизма». Старпом все явления мира четко делил на две категории: что может быть ему полезно и что не может. Что не может – его совершенно не интересовало. Люди тоже не были исключением. Женщины, Герка, капитан катера в Угличе – все должны были помогать Халину жить в свое удовольствие. Он был уверен, что к такому положению стремится каждый, да не каждому удается его завоевать. Ему же чаще всего удавалось – и в этом он видел доказательство собственной исключительности.
И вот вся эта жизненная программа без стеснения, открытым текстом выдавалась в рубке. Что должен был я делать, оказавшись невольным слушателем таких исповедей? Бросаться в полемику? Наивно и глупо. Старпом обладал вполне законченным и сформированным мировоззрением, жить по-иному он не то что не хотел, но скорее всего просто уже не мог. И он не стал бы слушать обличительные речи.
Впрочем, в первые дни после своего отречения от Герки и старпома я не думал ни с кем спорить. Гордость захлестнула меня. Я надменно и не без злорадства даже узнавал, как уплывают постепенно Геркины вещи, в какие передряги попадают по пьянке мои недавние приятели.
Потом я устыдился этой своей гордости больше, чем прежней краткой причастности к их компании. Чем, собственно, гордиться? Тем, что сумел быстро понять совсем не сложную ситуацию, дать точную оценку старпому? Невелика мудрость. А при этом я, разумненький и чистый, спокойно смотрю, как старпом обворовывает, спаивает, уродует Герку, с высокомерной радостью фиксирую несовершенства Герки, чтобы убедить себя, что он и достоин такой участи. В общем, я решил, что необходимо отбить Герку от Халина.
Рассчитывать на помощь капитана не приходилось. Пожалостин смотрел на происходящее сквозь пальцы. Однажды он и сам объяснил мне свою позицию.
В тот вечер мы остановились у небольшой пристани под обрывом, на краю которого, высвеченные солнцем, четко обозначились первые избы большого северного села. После ужина я вышел на палубу покурить, огляделся и увидел, как медленно лезут по тропке, петляющей по крутогору, Герка и старпом. Появился капитан и, проследив направление моего взгляда, равнодушно заметил:
– Трудновато им будет возвращаться – сверзнуться могут.
– Им вообще, по-моему, с каждым днем становится труднее жить, – сказал я зло, – и работать тоже.
– Догадываюсь, что это камешек в мой огород, – усмехнулся Пожалостин.
– Чего ж тут догадываться. На судне вроде один капитан.
– Угу, – сказал Пожалостин, – один. И он должен заниматься воспитательной работой. Впрочем, ею должны заниматься и старпом, и стармех, и даже второй механик, поскольку он тоже относится к командному составу. Но капитан – прежде всего. Так?
– Зачем спрашивать, Борис Викторович?
– Ну да, в уставе даже записано.
– Тем более.
– А вот у меня, Юрий Петрович, каждую навигацию меняется весь экипаж, бывает – и два раза за перегон. И так двадцать пять лет. Признайтесь честно, вам бы хватило терпения четверть века повторять разным людям простейшие заповеди: не пей, не развратничай, не дерись?
– Не знаю, – сознался я. – Мне никогда не приходилось никем руководить.
– Вот это и чувствуется. Наверно, потому вы и верите, что за полтора-два месяца можно перевоспитать пьяницу.
– Да зачем же такого человека брать на судно?
– Ну хотя бы затем, что он вполне приличный штурман. И в море, когда водки достать негде, я смогу хотя бы часов пять-шесть в сутки поспать, зная, что он за это время не утопит судно.
– А то, что он человека топит, вас не трогает?
– У того своя голова есть.
– Выходит, что нет.
– Тогда ему никто не поможет. Убережешь от одного – другого найдет.
– Да как же можно рассуждать обо всем этом так спокойно!
– Эх, Юрий Петрович! Не просто, конечно, но стараюсь. Нервы мои потрепаны. Беречь их надо. Иначе до пенсии не доработаешь. А у меня семья, сын – ваш одногодок, внук. О них-то в первую очередь думаю. Вот я и берегу нервы. Песенки мои слышали? Забавно, что капитан на мостике скрипит! Да это ерунда. Главное – успокаивает. – Он вдруг смутился и, видимо, почувствовав, что слишком разоткровенничался, оборвал себя на полуслове. – Ладно, пойду посижу с бумажками. Много их нынче от капитана требуют, голову некогда поднять, понимаете…
Но слова Пожалостина не убедили меня. Наоборот – еще острее стало желание отбить Герку от Халина.
Начал я с выпада, который мне казался при всей его простоте совершенно неотразимым. Напомнил однажды Герке, что он собирался на переходе ликвидировать «хвост» по математике, и предложил свои услуги. Герка отозвался прочувствованной речью:
– Ну спасибо. Ну ты молоток-парень! Запомнил, надо же! Я ведь больше и не просил, боялся – откажешь теперь. А ты сам. Вот это друг. Надо, конечно, скинуть контрольные, во как надо. Гоном грозит.
Он убежал в свою каюту и скоро вернулся с тетрадью, учебниками, листочками заданий.
– Ты уж реши, пожалуйста. Тебе это что – семечки. А за мной не пропадет.
Но меня этот вариант никак не устраивал. И я подробно изложил Герке, сколь бессмысленна такая помощь. Он снова с готовностью согласился.
– Точно! Как же я сам не допер! Контрольные пошлю – все путем, a потом спросят – стану глазами хлопать. Мне опять неуд и за липу врежут.
Он не на шутку встревожился, видимо, представив, какой позор его ждет.
– Конечно, если ты растолкуешь – совсем другое дело. Только я в математике дубоват. Возня со мной долгая.
– Ну и что? – сказал я, все более радуясь легкости своего успеха. – Путь у нас еще не короткий.
Про себя я подумал: чем сильнее Герка запустил математику, тем лучше. Будем с ним сидеть из вечера в вечер, и старпом лишится своего постоянного спутника. Правда, и я не досмотрю многих новых городов, а теперь это особенно жаль – мы добрались до северной глухомани, шли по Вологодской области, по лесным местам, городки здесь попадались такие, где, как поется в песне, «мостовые скрипят как половицы». Они-то более всего и соблазнили меня, когда я решился на это путешествие. Но я был готов на такую жертву и очень про себя гордился этой своей готовностью.
Словом, я предложил Герке, не теряя времени, нынешним же вечером начать занятия. Он опять же выразил самые горячие чувства:
– Точно! Как пришвартуемся, так и засядем. Я только за бутылкой до ближайшего магазина добегу и начнем зубрить.
Столь непосредственная связь бутылки и математики показалась мне странной, и я спросил, зачем нужна бутылка.
– Ну, как же! – искренне удивился Герка. – Ты мне такое дело, из беды, можно сказать, вытягиваешь, а я что же, свинья неблагодарная?
Я попытался убедить Герку, что в благодарности не нуждаюсь. И самому, мол, приятно мозги поразмять. Но он это пропустил мимо ушей и неожиданно для меня проявил удивительную несговорчивость:
– Нет, если без бутылки, не согласен.
Я вынужден был уступить. Правда, мы договорились, что бутылка будет фигурировать только в первый вечер, отметим начало ученья. Это условие Герка принял. К уроку я готовился очень старательно. Конечно, Геркины задачи – для меня «семечки». Но мне важно было точно представить себе курс математики его вуза, чтобы не излагать, чего нет в программе, не запугать Герку излишними сложностями. Словом, весь день я каждую свободную минуту забирался в свою каюту и штудировал Геркины учебники. А свободного времени с тех пор, как я освоил штурвал, оставалось совсем немного. Все вахты старпома я стоял на руле, да и капитан, уверовав в мое мастерство, то и дело вызывал меня к штурвалу условным сигналом – три коротких звонка. А ведь в мои обязанности входили еще швартовки, приборка палубы, доставка угля и дров на камбуз и множество других мелких дел.
Все же перед закатом, когда караван приткнулся к берегу у какого-то большого села, я был полностью готов к уроку и мысленно разучивал новую для себя роль наставника.
Только мы пришвартовались, как у борта появились Ваня и Василий и пригласили меня на ужин. Жена Макара решила вдруг блеснуть кулинарным искусством и приготовила на скромном камбузе «мошки» удивительное блюдо (какое именно, друзьям сообщать она запретила), которое, по глубокому убеждению Пелагеи, я должен попробовать и оценить. Отказаться было невозможно, я и так, вопреки обещанию, бывал у Зыкиных редко, а не прийти в этот раз значило нанести Пелагее жестокую обиду. Я сказал, что приду, только ненадолго, потом буду занят.
– А разве сегодня гулять не пойдем? – удивился Василий.
Совместные прогулки втроем по новым местам вошли к тому времени в традицию и очень радовали моих друзей. Потому, когда я сообщил, что собираюсь сегодня и впредь консультировать Герку, они очень огорчились. Впрочем, Ваня предложил компромиссное решение:
– Может, ты завтра начнешь? Я с парохода деревянную церковку разглядел. Вроде той, что тебе особенно понравилась. Вон за мысом. Можно бы сходить.
А Василий обошелся без дипломатических ухищрений.
– Нужна Герке математика как корове седло. Из-за какого-то забулдыги такая компания рушится!
Я осудил Василия за столь нелестный отзыв о товарище по плаванию. Все, мол, небезгрешны. Говоря это, я имел в виду себя, но Ваня воспринял мою реплику как намек на собственный несвоевременный брык в ресторане «Север», и огорчился. Мне пришлось дать разъяснения. Однако настроение друзей не сильно поднялось, они явно ревновали меня к нашему механику.
Герку я предупредил, что буду у Макара, и попросил через час за мной зайти.
– Железно! – сказал он. – Сейчас порубаю, сбегаю за бутылкой – и засядем.
Минут через сорок, сидя за столом в небольшом салоне «мошки» и наслаждаясь пельменями, которые Пелагея изготовила действительно мастерски, я увидел через иллюминатор, как удаляются от берега Герка и старпом. Меня покоробило, что идут они вместе. Но потом я подумал: что ж особенного, дойдут до магазина, и Герка вернется, а Халин – как захочет. Однако ни через час, ни через полтора Герка на «мошке» не появился. Я пошел на свой «омик». Там его тоже не было. Спросил повариху, не видела ли она Герку. Та только руками всплеснула:
– Да ты что? Когда же он так быстро вертался?
– Сегодня вроде должен был, – сказал я уже неуверенно.
– И не жди!
Макар знаками зазывал меня обратно к себе – подоспела новая порция пельменей. Пелагея сияла. И кулинарный успех, и несколько ходульная беседа о поэзии, которую я старательно поддерживал, чтобы отблагодарить хозяйку за доставленные мне вкусовые ощущения, очень обрадовали ее. Тем временем стало ясно, что Герку ждать бесполезно. И мы все впятером отправились смотреть деревянную церковь. Час был поздний, но мы давно вплыли в белые ночи. И северный край под незакатным солнцем казался еще прекраснее, чем днем.
Церковка оказалась стройной пятиглавкой. Каждый осиновый лемех ее кровли отсвечивал серебром, и под ночным солнцем луковки на тонких шеях столбиков с их незатейливой и в то же время строгой красотой совсем не производили впечатления величия, как купола огромных городских храмов, а казались своими, домашними. Бревна, нагретые за день, были теплыми, будто живые, и прикосновение к их шершавой поверхности, хранившей следы топора, который тесал их сто или даже полтораста лет назад, доставляло необычайное наслаждение. И такая от всего этого рождалась общность – и с моими спутниками, и с этой впервые виденной землей, которая для всех нас – родина, что кажется только ради того, чтобы испытать это чувство, стоило плыть по речкам многие сотни километров…
Утром Герка долго извинялся передо мной:
– Понимаешь, какая «коза». У самого магазина попались две крали, ну и пошло-поехало. И совсем глупо вышло: вроде на все готовы, а полный аут. В два часа все допили, тут нас и выперли. Знать бы, так лучше б задачки кололи.
Я, конечно, был очень зол на него. Тем более что весь вечер то Макар, то Пелагея, то Василий подначивали меня по поводу неудачного учительства. Только Ваня, учуяв, что мне эта тема всерьез неприятна, от шпилек воздерживался.
Мне немалых усилий стоило сдержать себя и не высказать Герке всего, что я по его поводу думаю. Но я понимал, такой взрыв лишит мою миссию всякой надежды на успех. «Назвался груздем – полезай в кузов», – подумал я и сказал Герке спокойно:
– Ладно, забудем! Заниматься начнем сегодня.
Герка сокрушенно покачал головой:
– Сегодня не выйдет.
– Дела?
– Да нет, понимаешь, старпом узнавал: мы сегодня заночуем в одном селе, не помню точно названия. А у него там с прошлого перегона наколка.
– Что? – я временами думал, что уже изучил весь Геркин словарь, но потом он опять щелкал меня каким-то неведомым словом, как в этот раз.
– Ну кадр. В прошлом году наколол. Верняк, говорит. Медсестричка молоденькая. И подруги тоже. Слушай, может, пойдем? Чего тебе здесь киснуть?
– Герка! Да ведь опять что-нибудь пропьешь?
– Ага! – ответил он весело, – жертва намечена. Мне жена зачем-то зимнюю шапку сунула. Клевая шапка. Ее и спустим.
– Мы же в Арктику идем! Забыл, что ли? Как же без шапки?
– Мура! – парировал Герка. – В Архангельске разживемся каким-нибудь малахаем.
Я понял, что настало время выложить аргумент, который был у меня оставлен про черный день.
– А ты вообще помнишь, зачем в плавание пошел?
– Ты про колеса, что ли?
– Конечно.
– Пшено! За полярку заколотим – хватит.
– Где же хватит? Посчитай! Тебе только на вещи сколько понадобится.
– Ну и пусть! На машину не будет – мотоцикл куплю. Тоже транспорт. С ветерком даже лучше. Плюнь ты на эту бухгалтерию. Пошли к бабам…
Следующим вечером Герка был занят в машине, потом на стоянке оказалась еще одна «наколка» старпома, потом «не варила башка», потом… В общем, так ни разу дело и не дошло до контрольных. Когда я упрекал за это Герку, он с удивительной легкостью находил отговорки. Как-то просто сказал:
– А, не всем же быть инженерами! Я зато механик во какой! – и он выставил вверх большой палец.
Это была правда. Даже при каждодневных загулах Герка не забывал что-то подмазать в машине, где-то подтянуть гайки, где-то отпустить. Когда на вахту вставали капитан со стармехом, Халин валился спать, а Герка тут же исчезал в люке машинного отделения и не вылезал, пока не вызовут в рубку к реверсу.
– Но ведь ты зачем-то поступал в институт, зачем-то дотянул до третьего курса?
– А! – махнул рукой Герка. – Дотянул, оттянул. И так проживем. Весело надо жить – вот главное.
Между тем Геркин чемодан с каждым днем пустел. В каком-то сельце уже на Северной Двине я заметил, что он, уходя на берег, неловко прятал под рубаху тот самый толстый свитер, который я отдал ему в Угличе. Приключения их тоже приобретали все более острый характер. Поначалу Герка пьянел медленнее старпома и потому, как правило, выручал Халина из неприятностей. Но постепенно его организм проспиртовывался все сильнее. И к концу речного перегона они уже отключались синхронно. От этого пошли всякие добавочные эффекты: то оба они переночевали в канаве, то ввязались в драку и явились с изрядно попорченными физиономиями, то, возвращаясь на судно, свалились с пирса в воду и вряд ли бы выбрались, если б с флагмана их не заметили и не бросили два спасательных круга. Эта история получила огласку, и Халина вызвал к себе караванный капитан. Вернувшись, старпом пробурчал встревоженному Герке:
– Как в Китае. Сто сорок восьмое серьезное предупреждение. Грозит: если еще одна «коза» – рапорт по начальству и гон. Очень я испугался! Будто не знаю, сколько судов принято. У них сотни штурманов сейчас не хватает. Жди – выгонят до конца перегона.
На меня старпом смотрел волком. И чем больше я преуспевал в матросской работе, тем больше он зверел. Я его тоже ненавидел – особенно за Герку. И не скрывал своей ненависти, но выразить ее мог только взглядом или злой репликой. Старпом же старался найти иные способы. Сперва понемногу, а потом все въедливее он стал придираться ко мне. Методы у него были простые – те, которыми издавна пользовались армейские фельдфебели: здесь грязь, тут не убрано. Но со мной они не очень-то проходили. Тщательно выдраить палубу я считал для себя делом чести. Концы тоже были всегда аккуратно сложены. А внутренние помещения убирала радистка, за что получала, вдобавок к зарплате, полставки матроса. В общем, я быстро освоил все нехитрые свои обязанности. И придираться старпому становилось все трудней.
Тогда он весь пыл сосредоточил на гальюне. Халин был уверен, что приборку гальюна я воспринимаю как нечто унизительное, и тут-то он меня допечет. Но я дома, когда мать бывала занята, сам убирал квартиру, и выдраить унитаз было для меня столь же обычным делом, как и натереть пол. А на судне, кроме резиновых перчаток, квача и тряпок, в мое вооружение входил шланг, напор воды в котором был столь зверским, что расправиться с любой грязью ничего не стоило. Словом, наш мужской гальюн постоянно сиял.
Однако, видимо, в мозгу старпома никак не укладывалось, что с помощью гальюна нельзя унизить человека. Потому он заметил мне как-то, что на кафельном полу в гальюне в нескольких местах со времени постройки присохли шмоты масляной краски и цемента.
– Выдрай! – велел он. – Каждый сантиметр! Чтоб ни кусочка не осталось.
– Инструмента нет, – спокойно возразил я.
– Я тебе найду инструмент! – прошипел старпом. – А солярки Герка даст. Ты мне выдраишь палубу в гальюне!
Освободившись с вахты, он спать не пошел – облазил все судно и в конце концов отыскал где-то железку с острым краем – нечто вроде скребка. А Герка, немного смущаясь, вручил мне банку солярки.
– Такова матросская участь! – сказал он. – Швабра, кранцы, кнехты, трос – вот что должен знать матрос.
Если б забота о чистоте кафеля не имела умысла, я бы и этот приказ выполнил. Но намерения старпома были ясны. И я твердо решил, что краска и цемент так и останутся на гальюнной палубе. Дня три я просто не притрагивался к скребку и солярке. Обнаружив это, старпом потребовал отчета, почему не выполняется приказ. В самой мирной и непринужденной манере, даже с улыбочкой я сказал:
– Да все некогда.
– Что? – Старпом задохнулся от ярости. – То есть как это некогда?
Я так же спокойно напомнил ему, что часов по семь отстаиваю на руле, драю палубу и прочее. И закончил прямо-таки доверительным тоном:
– Вот так, понимаешь, целый день. До кафеля просто руки не доходят.
– А мне плевать! – гаркнул старпом. – Хоть всю ночь чисть. Но утром чтоб был порядок.
Я почти нежно сообщил, что этой ночью несу охранную вахту, и потому до пяти утра буду единственным бодрствующим на нашем «омике» и флагманском.
– Ответственность большая, – сказал я. – Нельзя отвлекаться.
– Хватит дискуссий! – отрезал старпом. – Ночью займись. Не будешь кемарить в верхнем салоне. Сделаешь дело.
Он был уверен, что победа осталась за ним, но пока мы спорили, я уже придумал, как обернуть против старпома его же приказ. Потому я немедленно согласился. С ангельской кротостью я сказал:
– Хорошо, раз ты настаиваешь, будет исполнено.
– То-то же! – раздельно произнес старпом. – Здесь тебе флот, а не симпозиум какой-нибудь.
Я и это замечание проглотил, вроде бы безответно, даже кивнул в знак согласия.
На ночь наш «омик» пришвартовался к какому-то заваленному хламом пирсу.
Около трех ночи с берега раздалась похабная песня, и на берег выкатились Халин и Герка. Оба едва держались на ногах. И все же в мозгу старпома его приказ, видимо, засел крепко, ибо он спросил меня заплетающимся языком:
– Гальюн вычистил?
Я поспешил успокоить Халина в его же манере:
– К утру все будет о’кей.
– Смотри! – погрозил он мне пальцем.
Целый час я выжидал. И только когда из каюты старпома перестало доноситься бормотание и раздался богатырский храп, я взялся за дело. Впрочем, чистить пол, как говорилось, не входило в мои намерения. Я просто стал водить скребком по кафелю. Скребок, скользя по кафелю, превратил «омик» в набат. Не прошло и двух минут, как, зябко кутая в халат огромное тело, предстала передо мной повариха.
– Сказився, что ли? – испуганно завизжала она.
– А что, спать мешает? – посочувствовал я.
– Какой там спать! Ухи чуть не лопнули.
– Ничего не поделаешь. Старпом приказал к утру счистить краску. – И я с силой долбанул скребком.
Центнер поварихиного тела отделился от палубы.
– До капитана пойду! – зычно крикнула она, топая вдоль борта.
Я еще злее загрохал скребком. Капитан и сам уже шел на шум. Он столкнулся с поварихой на узкой палубе. Оба заклинили друг друга между надстройкой и фальшбортом и с минуту качались из стороны в сторону, пытаясь разойтись. При этом повариха отчаянным усилием стягивала на себе халат, пола которого пыталась проследовать за капитаном.
Наконец, Пожалостин выбрался и подошел ко мне. Я с завидным усердием ухал скребком.
– Что ж вы, Юрий Петрович, – сказал капитан укоризненно, – сон экипажа нарушаете. Дисциплинированный товарищ, а тут…
– Понимаю, Борис Викторович, понимаю. Но сделать ничего не могу. Старпом приказал счистить к утру цемент и краску. – И я снова рванул скребком.
– Так я отменяю приказ! – закричал Пожалостин, стараясь перекрыть шум.
Я поднялся с четверенек.
– Видите ли, Борис Викторович, – сказал я рассудительно, – отменять приказ старпома – конечно, ваше право. Но ведь он второе лицо на судне. И если он говорит одно, вы – другое, получается анархия. Так ведь?
– Пожалуй, – согласился капитан.
– Вот я и думаю. Может, лучше будет, если он придет сюда и сам отменит свое указание?
– Вы правы, – поддержал меня Пожалостин.
Мне показалось, что капитан согласился не без задней мысли. Он был явно не против проучить старпома.
– Да, да, совершенно с вами согласен. Сейчас распоряжусь: пусть, действительно, он отменит. А то неэтично, понимаете.
Пьяного сна Халина даже мой грохот не потревожил, а уж стук в дверь и подавно. Но Пожалостин довел игру до конца. Он открыл дверь каюты старпома ключом-дублером и, нещадно растолкав Халина, заставил его выползти на палубу. Старпом добрался до гальюна, хватаясь за все, что попадалось под руки.
– Отменяю приказ! – прошелестел он слипающимися губами, и на лице его была такая мука, что у меня даже жалость к нему шевельнулась.
Сюжет с гальюном на том и кончился. И это весьма важное и полезное на любом судне помещение перестало играть какую бы то ни было роль в наших отношениях со старпомом.
Но сами наши отношения, естественно, не улучшились.