Корран Хорн нашел Валина на небольшой поляне в джунглях Явина-4. Мальчик сидел на земле, скрестив ноги и положив руки на колени. Он напряженно смотрел вперед, сосредоточившись на маленьком камешке, лежащем примерно в метре от него. На лбу у него проступили капли пота, готовые вот-вот скатиться к глазам.
Неизмеримая гордость и вместе с тем тоска наполнили сердце Коррана, когда он посмотрел на сына. Линия рыцарей-джедаев Хорн-Халкион была печально известна абсолютным отсутствием способностей к телекинезу. Корран еще не забыл то разочарование, что испытал от тщетных попыток сдвинуть хоть что-нибудь с места при помощи Силы.
Упорство, с каким мальчик старался воздействовать на камень, впечатлило Коррана. Сын и так во многом превзошел ожидания отца. Ему было только одиннадцать лет, но он уже был по плечо Коррану. Судя по всему, ростом пошел в своих дедов. Темные волосы и карие глаза он унаследовал от родителей. Внешне Валин был очень похож на Миракс и некоторыми чертами на мать Коррана. Хорошо, что он не похож на Бустера Террика.
Как и у всякого любящего отца, у Коррана сжалось сердце: он наблюдал за сыном и заранее знал, что мальчик потерпит неудачу.
Ему хотелось вмешаться, уберечь Валина от разочарования, но он сдержался. Результат, а точнее его отсутствие, расстроит мальчика, но он должен научиться справляться с неудачами. Это гораздо важнее, чем способность передвигать камни с места на место.
К удивлению Коррана, маленький овальный камешек вдруг пошевелился, немного покачался на одном боку, но потом все же упал.
Корран закричал от восторга:
— Здорово, Валин! Ты сдвинул его!
— Папа? — Мальчик резко обернулся, и его длинные каштановые волосы смахнули пот со лба. Один локон прилип над правым глазом. — Я тебя не заметил.
— Конечно, не заметил, ты был так сосредоточен. Это было потрясающе. — Корран пересек поляну и помог сыну подняться на ноги. — Понимаешь, то, что ты сделал, я никогда…
— Папа, это совсем не то, что ты думаешь.
— Я еще пока верю своим глазам.
Валин улыбнулся и убрал волосы с лица.
— Помнишь, ты мне говорил, что все зависит от нашей точки зрения?
— Ну?
— Понимаешь, это как раз тот самый случай. — Валин присел на корточки и знаком подозвал отца: — Посмотри еще раз.
Корран принялся разглядывать камешек. На земле около него копошились маленькие пурпурные насекомые, которые выползли на поверхность и окружили камень.
— Я не понимаю. Ты перегородил их колонии один из выходов?
— Нет, я изучал гарнантов. Они общаются при помощи вибраций и запахов. Я использовал Силу и внушил им, что камень — это еда. Один из них отметил его запахом пищи. — Валин смущенно пожал плечами и вытащил из кармана кусочек съестного. — У меня есть для них награда. Я не заставлял их делать что-то против воли.
Корран нахмурился. Воздействуя на поведение разумного существа, особенно против его воли, для достижения собственных целей, джедай, вне всякого сомнения, обращается к темной стороне. Но привлечение неразумных существ к естественной для них работе не попадает под эту категорию, да и задание, которое они выполняли, было безобидным, и они получили за него награду, возместившую им затраты энергии.
— То, что ты сделал, находится очень близко к границе темной стороны. Постарайся воздержаться от подобных развлечений. Но я впечатлен. — Корран погладил сына по голове. — Общаться с другими существами непросто.
— Да я с ними и не общался, папа, — закатил глаза Валин. — Это же жуки. Я заставил их думать, будто камень можно съесть.
— Это больше, чем я мог сделать в твоем возрасте.
— Но тебя и не учили.
— И то правда. — Корран выпрямился. — И тем не менее я очень тобой горжусь.
— Я бы хотел, чтобы ты гордился мной еще больше. — Валин тоже выпрямился и тяжело вздохнул: — Сначала я довольно долго пытался сдвинуть камешек с места силой мысли. Затем решил попробовать по-другому. Наверное, мне никогда не стать по-настоящему могущественным джедаем.
Корран положил руки сыну на плечи и прижался лбом к его лбу.
— Некоторые джедаи измеряют свою силу тем, насколько далеко они могут передвинуть какой-нибудь предмет или быстро и легко уничтожить что-то. Но настоящая сила джедая не в этом. Истинная сила скрыта в голове и сердце. Кто-то передвигает камни, чтобы доказать свою состоятельность, но самые опытные и умелые не будут двигать камни, если это не поможет решению проблемы.
Валин снова вздохнул и улыбнулся:
— Что ты пытаешься сказать, папа?
— Он пытается сказать, мальчик, что со временем ты сможешь принять свою слабость и не будешь рассматривать ее как недостаток или изъян. Ты привыкнешь.
Корран поднял голову и повернулся на голос:
— Ганнер!
Другой джедай торжественно кивнул. Он был на целую голову выше Коррана — широкие плечи, узкая талия и бедра, по всему его телу отчетливо проступал рельеф мышц. Его черные волосы были зачесаны назад, что подчеркивало перевернутый треугольник линии роста волос на его лбу. Он носил усы и бородку, что в сочетании с миловидными чертами лица и пронзительно голубыми глазами придавало ему хулиганский вид, который с легкостью делал любого мужчину объектом восхищенных взглядов. В своем черно-синем джедайском костюме он резко выделялся на фоне местных джунглей и казался представителем какой-то правительственной организации.
Корран почувствовал концентрацию Силы в своем сыне и сжал его плечо.
— Не стоит, Валин.
Ганнер развел руки в стороны, и на губах у него мелькнула улыбка:
— Прошу тебя, Валин, покажи, на что ты способен. Вызови какое-нибудь видение, что угодно. Обещаю испугаться.
Мальчик гордо вскинул голову, отпустив Силу.
— Самое жуткое, что я могу представить и так стоит передо мной.
Ганнер медленно захлопал в ладоши.
— А он с характером. Это хорошо. — Он посмотрел на Коррана: — Наш корабль готов к отправлению.
— Я как раз прощался с сыном.
— У нас еще есть время. Не слишком много, но есть.
Корран повернулся к Валину:
— Возвращайся в Великий храм. Мама и сестра ждут тебя там. Скажи, что я скоро приду попрощаться с ними.
Мальчик чуть приподнял одну бровь.
— Ты уверен?
— Я не обижу его, — рассмеявшись, заявил Ганнер.
Валин бросил на Ганнера сердитый взгляд:
— Можно подумать, будто ты сможешь…
— Иди, Валин. Мама начнет волноваться, а нам с тобой это ни к чему. — Корран взъерошил волосы мальчика. — Пойди скажи, что я скоро буду, хорошо?
Мальчик кивнул и помчался в сторону храма.
Корран посмотрел ему вслед, затем медленно повернулся к Ганнеру:
— Ладно, теперь говори, зачем тебе понадобилось встретиться со мной наедине, вдали от других?
— Поразительная проницательность. — Ганнер прищурился: — По протоколу ты возглавляешь нашу экспедицию…
— Уточню: я действительно ее возглавляю. — Корран сложил на груди руки. — А ты — мой помощник.
— Официально — да. Но лишь на бумаге…
— Что ты пытаешься сказать?
— Я пытаюсь сказать, что ты старый джедай — такой же старый, как твой двухфазный световой меч. Я пытаюсь сказать, что прекрасно знаю, как ты относишься к идеям Кипа Дюррона — идеям, которые, по моему мнению, должны стать основополагающими, если мы хотим, чтобы Орден успешно исполнял свое предназначение в галактике. — Ганнер слегка пошевелил рукой, и камень оказался в воздухе — будто застрял в невидимом турболифте. — Я буду делать все, что сочту необходимым для выполнения нашей миссии, и не потерплю вмешательства с твоей стороны.
Камень полетел в Коррана. Он увернулся, подавшись вправо, а камень отскочил влево и рухнул на землю.
— Я доходчиво выразился? — усмехнулся Ганнер.
— Весьма. — Корран спокойно опустил руки. — Ты сказал, что ваша философия важнее дела, на которое нас отправляют.
— Это совсем не так.
— Несомненно, но я и не ждал, что ты поймешь. — Корран покачал головой: — Вы с Кипом и все ваши сторонники изо всех сил стараетесь доказать галактике, что без джедаев она не выживет. Вы носите строгую форму, ваши методы суровы, а подчас даже жестоки. По большей части они оказываются единственно правильными, не могу с этим поспорить. Но мне не нравится ваша позиция, не нравится, как вы выполняете свою работу. Вы все говорите: «Эй, мы джедаи. Вы должны нас уважать». Лично я считаю, что уважение нужно заслужить.
Ганнер помрачнел:
— А мы и заслужили его. Именно джедаи превратили хаос Империи в порядок.
— Нет, все это сделал один джедай, который был тогда единственным джедаем. Люк Скайуокер заслужил уважение всей галактики, а не мы. Нам же следует каждый день исполнять свой долг так, чтобы мы были достойны уважения. И подумай над тем, что к тем, кто считает себя единственно правым, всегда относятся подозрительно и враждебно. — Корран ухмыльнулся: — Я наблюдал это, когда работал в КорБезе и позже, когда стал джедаем.
Ганнер откинул голову назад и расхохотался:
— Уж кому-кому, но не тебе критиковать нас за создание образа, который облегчает нашу работу.
— В каком смысле?
— Вспомни, что ты сделал на Куркрасе. Ты терроризировал население планеты. Заставил их видеть жуткие вещи, которых на самом деле не было. — Торжествующая улыбка появилась на лице Ганнера. — Тогда тебя звали Кейран Халкион, и ты сам использовал методы, к которым прибегаем и мы. Ты прекрасно знаешь, насколько они бывают эффективными.
— Нет, нет и нет, — покачал головой Корран. — Даже не думай использовать мои действия на Куркрасе как оправдание своим. Куркрас был вне закона, планета-изгой, населенная пиратами. Я использовал против них их же страхи, чтобы разрушить их коалицию. Я заставил тех, кто бежал от возмездия, поверить, что оно их настигло. Вы же, оказываясь в какой-либо ситуации, отстраняетесь, оцениваете ее со стороны и всегда осуждаете. Никто не чувствует себя в безопасности, пока вы находитесь поблизости, потому что вы можете заявиться в любой момент и начать вершить свой суровый суд.
— Таким образом мы уберегаем их от темной стороны.
— Да, я уже слышал подобные аргументы от парней с КорБеза и от представителей охранных структур на каждой из планет, где мне довелось побывать. Страх, независимо от того, какую пользу он может принести, ведет на темную сторону. — Корран поднял руки: — Впрочем, это все не имеет никакого значения. Ты не хочешь, чтобы я вмешивался в твои дела во время нашего задания? Отлично. Не давай мне повода, и я не стану. Мы должны найти экспедицию и доставить ее участников домой. Предельно просто.
Ганнер Райсод хохотнул, услышав такое описание их задачи. Корран даже почувствовал к нему некоторое подобие уважения за то, что он не принял такую формулировку. Возможно, ты сообразительнее, чем я думаю.
— Надеюсь, все именно так и будет, хотя редко события развиваются столь предсказуемо. — Ганнер махнул рукой в сторону Великого храма: — Может, кто-то и утешает себя мыслью, что помехи в гиперпространстве в галактике не пропустят к нам никого кроме случайной горстки юужань-вонгов, но я бы сравнил происходящее с бурей. И нынешнее затишье временно. А если я прав, то мы обнаружим юужань-вонгов не только там, куда направляемся, но и в других мирах. И я готов к этому. — Он положил руку на меч. — Я сделаю все, чтобы показать захватчикам, почему им не следовало сюда соваться.
— А ты ничего не забыл?
— Что? — прорычал Ганнер, прихлопнув гарнанта, укусившего его в шею. — Юужань-вонги — захватчики. И мы должны их изгнать.
— Наша задача — спасти ученых. — Корран незаметно улыбнулся, когда Ганнер принялся отмахиваться от стаи насекомых. — И, на заметку, как видишь, порой упущение некоторых мелочей оборачивается большим неудобством.
Ганнер снова сердито заворчал, стряхивая с одежды гарнантов:
— Это все твои проделки.
— Ничего подобного. Наверное, ты встал у входа в их колонию. — Корран изо всех сил старался не расхохотаться.
Надо будет поговорить об этом с Валином. Ему было приятно, что мальчик пришел к нему на помощь, но Сила — не подходящий инструмент для розыгрышей. Уверен, он знает об этом. Но будет не лишним еще раз напомнить ему, чтобы больше он не совершал подобных ошибок.
Ганнер принялся сердито чесаться и сбрасывать гарнантов с одежды.
— Они повсюду…
По спине Коррана пробежал холодок, когда он представил себе, будто вместо насекомых Ганнера облепили юужань-вонги.
— Возвращайся в храм и пройди там дезинфекцию. Букашки пометили тебя запахом, который привлекает остальных. Мы двинемся в путь, как только ты от них избавишься.
— Ты можешь веселиться, Корран, но я не шучу. Не смей вставать на моем пути.
Он сорвал тунику и помчался к храму.
Корран смотрел ему вслед до тех пор, пока не перестал различать красные следы от укусов гарнантов на спине Ганнера.
— Я и не буду вставать на твоем пути, если только ты сам не перейдешь мою дорогу, — пробормотал он вслед удаляющейся фигуре. — А если перейдешь, тогда проверим, кто из нас по-настоящему сильный джедай.
123