— Нэнси!
Доктор Пламмер издалека заметил ее и поспешно направился к ним, приглаживая на ходу седые волосы. Высокий и худощавый, он напомнил Сэму марионетку: на ходу его руки так же болтались в разные стороны и, казалось, вот-вот отвалятся.
— Рад тебя видеть! — На лице Пламмера заиграла искренняя улыбка. — Как ты?
— Об этом-то я и надеялась с вами поговорить, — мягко ответила она. — Извините, мне следовало заранее позвонить.
Пламмер пренебрежительно махнул рукой — мол, какие пустяки. Приглядевшись, Сэм решил, что доктор никак не походит на злого гения, стоящего за всей этой операцией: галстук съехал набок, на мятом халате пятно от протекшей ручки, волосы растрепаны. Такой за собой-то уследить не в состоянии, не то что контролировать чужое сознание.
— Познакомьтесь, — сказала Нэнси. — Это мой… друг. Сэмюэл Донован.
— Сэм Донован? — переспросил Пламмер, протягивая руку. — Очень рад! — Казалось, он и правда счастлив, что познакомился с Сэмом. — Донован, так вас зовут. Где-то я про вас уже слышал. Ну ладно, идемте лучше сразу ко мне в кабинет.
Они пошли вперед по широкому коридору. Повсюду тускло светился мрамор, поблескивала позолота, из хрустальных люстр струился яркий свет. Это не клиника, а настоящий дворец!
Когда ворота распахнулись и они въехали на территорию института, Сэм по привычке огляделся и был просто поражен. Помимо огромного особняка здесь же находилось длинное здание, напоминавшее конюшню, бассейн и теннисный корт. Пациентов видно не было, да и персонала тоже.
Вероятно, они приехали в обеденный час, судя по великолепному аромату, струившемуся откуда-то снизу. Так пахнет еда в дорогом ресторане, а не в больничной столовой.
Ничего удивительного, что и у доктора Пламмера был просторный кабинет. Огромный стол был завален книгами. Впрочем, на полу их было еще больше, чем на столе.
Он пропустил их вперед, закрыл дверь и, бросившись куда-то в сторону, принес для них два стула.
— Извините, — обратился он к Сэму, — вы, наверное, думали, что попадете во врачебный кабинет. Но сеансы я провожу не здесь. Нэнси-то об этом знает. — Он взглянул на нее и улыбнулся.
Они расселись: Сэм и Нэнси — на стулья, обитые шелком, доктор — в кресло за свой стол.
— По правде говоря, я беспокоился за вас, — сказал он Нэнси. — Недавно узнал о том, что вы потеряли ребенка. Примите мои соболезнования.
— Спасибо.
Сэм вслушивался в то, что говорит врач, и одновременно наблюдал за реакцией Нэнси. Если к ней применяли гипноз и доктор Пламмер почувствовал, что она вышла из-под контроля, достаточно ему сказать ключевое слово, как она снова впадет в гипнотическое состояние.
Но, к счастью, Нэнси вела себя совершенно нормально. Было видно, что ей приятно беседовать с доктором, но не более того. Ни малейшей духовной зависимости.
— Собственно, мы тут из-за этого, — вмешался Сэм. — Я частный детектив. Нэнси попросила меня кое-что выяснить.
Пламмер был удивлен, но тоже в меру. Что ж, вполне естественно удивиться, узнав, что имеешь дело с сыщиком.
— У Нэнси, — продолжал Сэм, — провалы в памяти. Я помогаю ей восстановить утерянные кусочки мозаики.
Доктор Пламмер взглянул на Нэнси.
— Да, ты упоминала, что иногда не все можешь вспомнить.
— То-то и оно, — сказала та. — И когда Айрин заявила, что присутствовала на наших сеансах, я…
— Как? — прервал ее доктор Пламмер. — Но Айрин никогда не присутствовала на наших сеансах.
Нэнси с недоумением уставилась на него.
— Вы уверены?
— Нэнси, — Пламмер не скрывал озабоченности, — на наших с тобой сеансах никогда не было Айрин.
Нэнси с облегчением выдохнула. В ее глазах Сэм прочел радость от столь неожиданной новости и в то же время решимость довести дело до конца. Но доктору Пламмеру вовсе не обязательно знать, что он только что сообщил ужасно важную вещь. Поэтому Сэм решил снова вмешаться в разговор.
— Во время сеансов с Нэнси вы когда-нибудь использовали гипноз?
Доктор нахмурился.
— Нет.
— Вы выписывали ей ноолопил?
Тот отрицательно покачал головой.
— Не выписывал.
— А ламиол?
— Разумеется, нет! — Пламмер был потрясен. — Ламиол обладает сильнейшим гипнотическим действием, его принимают лишь под, наблюдением врача.
— Значит, кто-то из местных врачей, возможно, использует ламиол в сочетании с гипнозом?
Доктор растерянно переводил взгляд с Сэма на Нэнси.
— Может, объясните, что все это значит?
Сэм задумался. Насколько можно доверять этому Пламмеру?
— Вам известно, что Нэнси принимала ламиол?
Пламмер покачал головой.
— Пока она лечилась здесь, этого не было.
— Откуда вы знаете? — спросила Нэнси.
— Это можно определить по анализу крови.
Сэм почесал нос.
— Что вам известно о медсестре по имени Мэри Лиддел? Она уже начала здесь работать?
Пламмер покачал головой.
— В последнее время у нас не было новеньких.
Еще одна ниточка оборвалась. Тогда почему кто-то позвонил и попросил прислать выходное пособие сюда? А бумаги, о которых говорила Айрин?
— Когда именно Нэнси выписали из вашей клиники? — спросил Сэм.
— Боюсь, мы ее не выписывали, — сокрушенно ответил доктор. — Произошло недоразумение. Обычно наши пациенты вот так не исчезают.
Нэнси явно пришла в замешательство.
— Объясните, что за недоразумение вы имеете в виду?
— Нэнси просто… ушла. — Он снова обвел их взглядом и нахмурился. — Однажды она просто исчезла. Шел очень сильный снег.
— Это было в сочельник, — сказала Нэнси.
— Именно так. Тогда был сочельник. — Тон доктора оставался таким же траурным. — Еще хорошо, что ваша золовка своевременно оповестила нас, что с вами все в порядке. А то мы уж не знали, что и думать.
Его слова были для Нэнси как гром среди ясного неба.
— Айрин? — спросила Нэнси. — Она вам позвонила и сказала…
— Что с вами все в порядке.
— Когда это было?
— Вечером. Мы уже собирались было начать настоящие поиски.
Но Айрин предпочла не устраивать погоню. Отчего же? Потому что не хотела, чтобы Нэнси обнаружили в таком состоянии? Или она уже знала, что девушка у Сэма, ибо таков был ее план.
Сэм провел рукой по волосам. Ему было ужасно паршиво в этом помпезном дворце.
Больше всего хотелось бросить все и бежать отсюда, бежать куда глаза глядят. Но дело есть дело, его надо довести до конца.
Год назад, когда во время той снежной бури он едва не сбил Нэнси, она сбежала отсюда. Тогда она твердила, что кто-то пытается ее убить. В тот же самый вечер в клинику позвонила Айрин Нельсон и сообщила, что с Нэнси все в порядке.
Что-то ужасное произошло с Нэнси, и произошло именно здесь, в этом здании. Что-то заставило ее найти способ убежать отсюда. Опасность была настолько велика, что целых два месяца она скрывалась у него в квартире. И рассказ Нэнси о том, что кто-то пытается ее убить, не просто бред ненормальной девицы. Теперь Сэм был больше чем уверен: что-то на самом деле произошло.
— А чем именно занимается ваш институт? — По голосу Сэма было невозможно определить, что он взволнован.
— Как чем? — переспросил Пламмер. — Институт был основан доктором Нельсоном с целью дальнейших исследований в области-бесплодия. После его смерти институт преобразовали в своего рода санаторий. Теперь мы помогаем нашим клиентам справляться с их проблемами.
Сэм подумал, что он удачно выразился: «клиентам», а не «пациентам». Сюда попадают люди весьма состоятельные. Чтобы содержать такое заведение, требуется куча денег.
— Наши клиенты — это люди, которым необходимо отрешиться от повседневной суеты, отдохнуть, расслабиться и поправить здоровье: снизить вес, бросить курить, преодолеть тягу к алкоголю или справиться с бессонницей. Иногда, как в случае Нэнси, — Пламмер одарил ее улыбкой, — нашим клиентам просто нужно спокойно отдохнуть.
В самом деле ничего такого.
— То есть у вас вроде пансиона, где каждый может заняться той проблемой, которая его волнует.
— Совершенно верно.
Промыванием мозгов тут и не пахнет, словно говорила его улыбка.
— Что вы можете сказать об Айрин Нельсон?
— Не понимаю.
— Какое она имеет отношение к институту?
— Никакого.
— Хотите сказать, что она не вмешивалась в ваши дела даже тогда, когда был жив ее брат? — В голосе Сэма звучало недоверие.
— Разумеется! — горячо подтвердил доктор Пламмер. — По крайней мере, мне об этом ничего не известно.
Ты-то, может, и впрямь не видишь, что у тебя под носом творится. Но это еще не значит, что Айрин упустит свое. Наверняка она играет не последнюю скрипку в этом деле. Недаром вчера к ней так торопился доктор Митчелл.
— Что ж, благодарю вас. Вы нам очень помогли. — Сэм был рад, что наконец можно уйти отсюда.
— Не уверен, что действительно вам помог, мистер Донован.
— Ну что вы! — сказал Сэм, и лицо доктора вдруг просветлело.
— Донован! Наконец-то я вспомнил. Маргарет Донован ваша родственница?
У Сэма внутри все напряглось.
— Моя мать.
Доктор Пламмер закивал.
— Я так и подумал. Такая женщина! Ужасно, что все… так вышло. Настоящая трагедия для всех нас. Жаль, что я оказался бессилен.
Сэм изумленно уставился на него.
— Что значит «бессильны»?
— Ничего не смог сделать для Аниты. Ни Маргарет, ни Кену я ничем не мог помочь, было уже поздно. Но вот Анита…
Врач говорил об Аните Оскальски, матери Кена — того самого юнца, который якобы убил его мать.
От Пламмера не укрылось, что Сэм так и не понял, о чем он говорит.
— Вы, наверное, не знали… Анита проходила у нас стажировку. Должна была потом работать здесь медсестрой. Но обстоятельства сложились так, что ей пришлось бросить обучение. Теперь она работает по сменам: одну смену у нас, другую в больнице.
На мгновение Сэм потерял дар речи. Выходит, Анита Оскальски работает в Лестеровском институте. И работала здесь тогда, двадцать лет назад, когда произошло убийство. Но он упомянул Маргарет…
— Вы были знакомы с моей матерью?
Теперь настала очередь доктора Пламмера удивляться.
— Ну… не то чтобы знаком. Знаете, как это бывает: здравствуйте, до свидания.
— Она… бывала здесь… в этой клинике?
Только теперь Пламмер понял, что допустил ошибку, но он еще не успел до конца осознать, в чем именно она состоит.
— Да.
— Она у вас лечилась?
— Да. — Доктор явно почувствовал облегчение.
Выходит, его мать здесь лечилась. Но ни они с Синди, ни отец даже не подозревали об этом! Ни разу не было такого, чтобы он вернулся из школы, а его мать не стояла за плитой…
Все это было еще тогда, когда психушкой заправлял доктор Нельсон. Но тогда это была не психушка! Здесь находилась клиника для бездетных пар! Для тех, кто страдает бесплодием.
Что-то закрутилось в его голове. Наверное, со стороны он сейчас выглядит так же, как Нэнси. Судорожно пытается что-то припомнить, поймать какую-то мысль, которая от него ускользает…
— Я тогда был еще совсем ребенком, но помню: она ходила сюда по понедельникам и средам! — наугад ляпнул Сэм.
Пламмер просиял.
— Точно! С ней было приятно общаться: у нее всегда для всех находились улыбка и доброе слово.
Сэм снова и снова прокручивал в мозгу услышанное. Его мать бывала здесь каждый понедельник и среду. Значит, она не к любовнику ходила? Но для чего она приезжала в институт? Бесплодие отпадает: они с Синди уже давно появились на свет.
И потом, что значит «приезжала»? Как? Она не водила машину. Если ей нужно было куда-то ехать, ее возил муж или Вилма.
Но Билл Донован в это время работал. К тому же в письме тетке она умоляла ее не рассказывать ему о том, что по понедельникам и средам ее не бывает дома. Остается Вилма? Нет, это тоже невозможно.
Может, ее возил сюда сам доктор Нельсон? Может, именно в объятиях Нельсона Вилма застала его мать.
Итак, совершенно неожиданно два дела — об убийстве его матери и о поиске ребенка — состыковались. Между ними обнаружилась связь; оказалось, что в них задействованы одни и те же люди.
Они вышли в коридор.
— Ну и память у вас, доктор Пламмер! — Сэм придал голосу шутливое выражение. — Я все никак не пойму, почему она ездила сюда по понедельникам и средам?
— Ну как же! — воскликнул Пламмер. — Все просто: по понедельникам ее подвозила Анита, а по четвергам доктор Коллинз. Господи, столько лет уже прошло, а я это помню! Вы правы: слава Богу, котелок у меня еще варит!
У Сэма перехватило дыхание. Доктор Коллинз?
— Нэнси, вам нужно успокоиться, прийти в себя, — тем временем говорил доктор Пламмер. — Вы же сильная женщина. Вы справитесь!
— Спасибо, — ответила она.
— Я и не знал, что Фил Коллинз здесь работает, — прервал ее Сэм. Ему теперь было не до любезностей.
— Фил отличный парень! — Пламмер причмокнул. — А какой врач! Теперь его у нас нечасто встретишь. Мы приглашаем его лишь по особым случаям. Что ж, Нэнси, — повернулся он к ней, — рад был с вами увидеться. Мистер Донован, приятно была познакомиться! — И, махнув на прощание своей длинной рукой на шарнире, он скрылся за дубовой дверью кабинета.
На лестнице Сэм взял Нэнси под руку.
— Как ты?
— Айрин солгала о сеансах!
Сэм кивнул. Интересно, зачем? Может, чтобы проверить, не возвращается ли к Нэнси память?
— А тот ее звонок доктору Пламмеру! — добавила Нэнси. — Это же тоже вранье! Они меня разыскивали, а она сказала, что все в порядке! Что, если она знала, что я у тебя?
— Возможно, — согласился Сэм. — Правда, есть и другое объяснение: она не хотела, чтобы персонал клиники продолжал поиски. Ты не помнишь, почему сбежала, да еще так?
Когда ты появилась передо мной, на тебе даже пальто не было.
Нэнси покачала головой.
— По твоим словам, я считала, что меня пытаются убить. Я говорила о таблетках?
— Доктор Пламмер готов поклясться, что тебе не давали ламиол, пока ты была здесь, — заметил Сэм. — А когда ты жила у меня, ты его точно не принимала!
Слева растворилась дверь, из-за которой появилась женщина. На ней был не халат, а обычный деловой костюм, и несла она большую дымящуюся чашку. Не заметив их, она прошла вперед по коридору, цокая каблуками, и, дойдя до круглого зала, повернула, исчезнув из виду.
Через полупрозрачную дверь Сэм разглядел письменный стол и компьютер. Женщина так торопилась, что даже не закрыла за собой дверь. Убедившись, что их никто не видит, он ухватился за ручку, пока не защелкнулся замок, и, не давая Нэнси опомниться, втолкнул ее в комнату.
— Ты что? — вскрикнула она.
Сэм схватил стул и подсунул ножку под дверь так, чтобы ее заклинило.
— Пытаюсь выиграть время, — ответил он и бросился к компьютеру. — Твое дело наверняка у них в компьютере. И дело моей матери, возможно, тоже.
Он нажал на клавишу, нахмурился, нажал другую. Ничего не выходило.
— Дай мне, — сказала Нэнси.
Он уступил ей место, а сам встал сзади. Несколько секунд — и вот она уже вошла в базу данных клиники.
— Подумать только, ты здорово кумекаешь в компьютерах!
Нэнси усмехнулась.
— Должна же быть в женщине хоть какая-то загадка.
Она вела себя, как та, прежняя Нэнси, которую он встретил год назад.
— Для меня ты всегда останешься загадкой.
Введя запрос, она откинулась на спинку стула. Внезапно он почувствовал ее восхитительный запах. Кончики ее волос касались его пальцев. Господи, как тогда скользили ее волосы по его коже!
На экране дисплея отражалось ее лицо. Впервые с тех пор, как они снова встретились, оно не было искажено страхом. Это было лицо прежней Нэнси. Все внутри него перевернулось.
Она запрокинула голову и закрыла глаза. Теперь он держал ее волосы в своих пальцах. Он осторожно провел руками по ее плечам, шее и не встретил сопротивления. Он ощущал ее дыхание, чувствовал ее тело, такое теплое и гибкое.
Нэнси открыла глаза, их взгляды, отражавшиеся в экране компьютера словно в зеркале, встретились. Она разомкнула губы, завлекая его, и Сэм уже наклонился, чтобы поцеловать ее.
В это мгновение он забыл про все на свете — про базу данных, про компьютер, про то, где они и зачем. Ему было все равно, застукают их на месте преступления или нет. Он видел пред собой Нэнси, ту, прежнюю Нэнси, по которой так тосковал.
Компьютер пискнул. Ошибка! Имя по запросу не обнаружено.
Нэнси Баркер не зарегистрирована в базе данных.
Он выпрямился, отпустив ее руки.
Она набрала: «Нэнси Нельсон». В ответ компьютер мигнул и высветил колонку данных.
— Смотри, — указала она на какую-то графу.
«Лекарственные средства — не применяются». А сверху светилась надпись: «Проект 92А» Нэнси щелкнула по ней мышкой. Появилось окно: «Введите код». Она перебрала несколько комбинаций, но взломать защиту так и не удалось.
Послышался далекий цокот каблучков.
— Набери: «Маргарет Донован», — сказал Сэм.
Нэнси повиновалась. Компьютер высветил ошибку.
— Не находит, — объяснила Нэнси. — Как давно это произошло?
— Двадцать лет назад. — Сэм бросил взгляд на дверь. Сейчас ушедшая сотрудница будет рядом!
— Послушай, — воскликнула Нэнси, — я придумала! Ага, есть!
В окне поиска она ввела: «Айрин». Компьютер высветил результаты запроса: список пациентов, которые значились под грифом «Проект 92А». Вот и она: «Нельсон, Нэнси. Личное дело: Исследования продолжаются».
— Что значит «проект 92А»? — спросил Сэм.
— Мы можем только догадываться.
— Смотри! — воскликнул он. — «Крамп, Вилма. Проект 92А. Личное дело: Архив». Вилма — женщина, заменившая мне мать, — объяснил Сэм.
Он продолжал скользить взглядом по длинному списку. Ого! «Холлидей, Пенни. Проект 92А. Личное дело: Архив».
Пенни Холлидей — это же жена фармацевта, с которым он только что говорил, жена Роба!
Нэнси остановила курсор на имени «Донован, Маргарет. Проект 92А. Личное дело: Архив».
— Но что между нами общего? — прошептала она.
— Кого ты спрашиваешь? Сначала я подумал, что проект 92А касается бесплодия, но ясно: это не так.
Шаги в коридоре были уже совсем близко.
Сэм схватился за мышку и подвел курсор к еще одному знакомому имени. «Оскальски, Анита. Проект 92А. Личное дело: Архив».
— Очисти экран, — сказал он совсем тихо ей на ухо.
Нэнси молча кивнула и снова стала нажимать какие-то клавиши. Сэм скользнул к двери и, стараясь производить как можно меньше шума, убрал стул. К счастью, шаги, которые они слышали, принадлежали не той служащей, которая недавно вышла из кабинета. Женщина не останавливаясь прошла дальше.
— Готово?
Нэнси кивнула и подошла к нему.
— Так, подожди.
Сэм убедился, что в коридоре пусто, дал выйти Нэнси и закрыл за ними дверь.
Вскоре они уже двигались к выходу.
— Когда доктор Пламмер упомянул имя твоей матери, ты так побледнел! — тихо сказала Нэнси. — Что с ней произошло?
Сэм тоже понизил голос, хотя вокруг не было ни души. Даже девушка из регистратуры и то, видно, ушла обедать.
— Двадцать лет назад ее убили. Предположительно убийство совершил сын женщины, привозившей мою мать сюда по понедельником, Аниты Оскальски.
— Она была в списке проекта 92А!
— Точно. Но странно даже не это. Моя мать скрывала от всех, что посещает Лестеровский институт. Почему? И зачем ей было ездить в клинику для тех, кто страдает бесплодием? Ведь нам с Синди было уже двенадцать, когда ее убили.
— Это было двадцать лет назад. Она тоже проходила по проекту 92А, — задумчиво произнесла Нэнси. — Как и я.
— Вот именно. Это-то меня и беспокоит.
Что такое проект 92А? Какое отношение он имеет к их ребенку?
Может, и никакого. Возможно, зря они вообще влезли в компьютер. Пустая трата времени. Сэму давно хотелось поскорей убраться отсюда. Дело принимало опасный оборот, но откуда ждать подвоха? Этого-то он и не знал!
Уже у самого выхода дорогу им вдруг преградил лысоватый мужчина в белом халате поверх тщательно отутюженного костюма. Из-за его плеча выглядывала Айрин Нельсон.
— Нэнси, — произнес мужчина хорошо поставленным голосом.
— Нэнси, вы с доктором Митчеллом уже встречались. — Во взгляде Айрин, как и в ее голосе, не чувствовалось ни намека на сердечность. Видно, появление Нэнси в обществе Сэма ее мало обрадовало.
— Здравствуйте, Айрин, — едва вымолвила Нэнси.
В ее взгляде Сэм прочитал одно: она никогда прежде не встречала доктора Митчелла.
Тот был полной противоположностью доктору Пламмеру: не такой высокий, но широкий в плечах, с бульдожьей челюстью и строгим взглядом из-под дорогих очков в тонкой оправе.
— Нэнси, вас уже зарегистрировали в качестве пациентки?
Она покачала головой.
— Я раздумала ложиться в клинику.
— Давайте все обсудим наедине у меня в кабинете.
— Нам нечего обсуждать, — заявила Нэнси.
— Судя по тому, что сказала Айрин, думаю, вы не способны принять разумное решение.
— Ничего подобного. — Сэм встал между ними. — Нэнси вполне способна принять разумное решение, и она его уже приняла. Ей не нужна ваша помощь.
Айрин затараторила какую-то дребедень о бумагах и о подсудном деле, но Сэм ее не слушал. Он взял Нэнси под локоть и повел к массивной двери. К его удивлению, она была не заперта.
— Нэнси, вернитесь! — кричали им вслед доктор Митчелл и Айрин.
К ним присоединился еще один голос, принадлежавший женщине. Сэм обернулся. На мгновение ему показалось, что из-за колонны выглянула Мэри Лиддел. Но убедиться в правильности своего предположения он не успел. Доктор Митчелл нажал какую-то кнопку, и раздался рев сирены.
— Бежим! — крикнул он Нэнси.
Шел сильный снег, его хлопья сыпались на них как конфетти. Небо потемнело, теперь оно было угрожающе серого цвета.
Сэм и Нэнси не оглядываясь бросились к машине. Он помог Нэнси забраться в салон, а сам уселся за руль. Лишь после этого бросил взгляд на огромное бурое здание. Ничего не происходило. Ни санитаров, ни охранников еще видно не было. Сэм повернул ключ в замке зажигания. Мотор взревел. Невероятно!
Он думал, что, ради того чтобы вернуть Нэнси, эти люди способны на все. Слишком многое она вспомнила, и теперь они явно об этом догадались.
Но они не отважились испортить его автомобиль. Выехав со стоянки, Сэм, едва видя ворота из-за усиливающегося снега, на полной скорости направился к ним. Судя по всему, именно здесь доктор Митчелл и надеется их настигнуть.
Он с силой ударил по газам. Если понадобится, на своем джипе он протаранит их.
Нэнси сидела сзади, вцепившись в спинку сиденья. Она была бледна и тяжело дышала. На лице ее застыло испуганное выражение.
Вот это да! Ворота были открыты. Ни санитаров, ни охраны, никого! Вот они уже выехали на шоссе! Сэм не верил своему везению.
Везение тут ни при чем, понял он. Доктор Митчелл просто позволил им уйти. Но почему?
Он снова оглянулся. Нэнси смотрела в заднее стекло. Она перевела на него взгляд и…
Не может быть! Ее глаза смотрели так же холодно и отрешенно, как тогда, в сочельник, когда она появилась у него в конторе. Так, будто она видит его впервые в жизни.