Уже давно настало утро, но на стоянке муниципальной больницы было пусто. Пурга не прекращалась. Сэм обхватил Нэнси за плечо и, укрыв ее рукой от порывов ветра, провел к входу. Они приехали навестить Айрин, которая, по словам доктора Коллинза, была отправлена сюда с подозрением на инфаркт.
В больнице творилось что-то неладное. Такое впечатление, будто в операционной прогремел взрыв или обвалился потолок в одной из палат. Вокруг царил полный хаос. За конторкой регистратуры никого не было. Мимо них пронеслась старшая медсестра, миссис Коллер. Откуда-то из коридора слышался знакомый скрипучий голос с характерными повизгиваниями.
— Айрин! — Нэнси двинулась туда, откуда доносился визг.
Дверь палаты, где находилась Айрин, была приоткрыта. Там уже стояла сестра Коллер, безуспешно пытавшаяся перекричать пациентку.
— Чем вы недовольны? — спрашивала Коллер.
Айрин начала предъявлять ей длинный перечень претензий, но, увидев Нэнси и Сэма, тут же замолчала.
— Позвольте мне поговорить с золовкой наедине, — попросила Нэнси. — Если вы не возражаете.
Миссис Коллер не возражала. Ее радости не было предела. Кивком она удалила из палаты остальных медсестер и вышла вслед за ними.
Едва за ней закрылась дверь, Айрин тявкнула:
— Кажется, я вас не звала!
Сэм встал рядом с Нэнси. А та спокойно потребовала:
— Мне нужно знать, что случилось с моим ребенком.
Айрин изобразила удивление.
— Господи, неужели ты опять…
Сэм положил руку старухе на плечо.
— Вы же слышали. Она хочет знать, что случилось с ее ребенком!
Глаза Айрин сверкнули.
— Он умер! Умер, как и мой брат. Это ты свела его в могилу!
— У него был инфаркт. — Нэнси старалась не повышать голоса.
— У Харлана было здоровое сердце. Пока он не женился на тебе.
Нэнси покачала головой.
— Прежде чем я согласилась выйти за него, ему пришлось накачать меня наркотиками. Разве нет? Расскажите мне о проекте 92А. Что стало с детьми? Что он делал с детьми, которых крал у матерей?
Айрин сделала вид, что ничего не понимает.
— Доктор Коллинз нам все рассказал. Я знаю, чем занимался Харлан. Программировал людей, заставлял их делать то, что ему было нужно, и все ради выведения новой породы людей. — Айрин пыталась протестовать, но Нэнси не дала ей и слова вставить. — Доктор Коллинз мертв, но он оставил признание.
Айрин побледнела. Ритмичное попискивание, доносившееся из прибора, подключенного к Айрин, стало чаще. Видно, у нее участился пульс.
Сэм подошел к аппарату и выключил его.
— Тот, кто стал преемником вашего брата, забрал нашего ребенка. Мне объяснить вам, на что мы способны, лишь бы узнать правду, или вы сами догадаетесь?
От страха та побелела. Она потянулась к звонку, но Нэнси оказалась проворнее. Она перехватила руку Айрин и с силой отвела ее.
Растворилась дверь, в проеме показалась голова медсестры. Видно, ее удивило, почему это вдруг перестал работать контрольный аппарат.
— Все в порядке. — Рука Сэма по-прежнему лежала у старухи на плече. — Пациентка жива-здорова.
— Что смотришь, идиотка, помоги! — прошипела Айрин.
— Не обращайте внимания, — спокойно сказала Нэнси. — Моя золовка в последнее время сама не своя. Ничего, через несколько минут она угомонится.
Айрин начала трепыхаться, но медсестра, обиженная хамским обращением, понимающе кивнула Нэнси и ушла.
— Я же подохну! — простонала Айрин. — Я старая больная женщина.
— Мы знаем, — сказала Нэнси.
Зрачки старухи превратились в две крохотные точечки.
— Мой брат один из немногих понял, что творится. Жирные ленивые твари, ни на что не способные, ни к чему не пригодные, плодились как кролики. Они рожали ребенка за ребенком, ребенка за ребенком, и эти их дети были такие же глупые, никчемные ублюдки, паразиты на теле общества! Этому надо было положить предел!
Нэнси была поражена.
— Да кто вы такие, чтобы решать, кому рожать детей, а кому нет? Теперь я понимаю, почему Коллинз уподобил Харлана Гитлеру!
— Харлан, — едва простонала Айрин, — был врач от Бога. Ему не было равных. Он поставил перед собой цель спасти нашу планету. А ты сравниваешь его с Гитлером! Он был реалист, он просто понимал, что происходит!
— Что он делал с детьми? — спросил Сэм. Его голос прозвучал угрожающе тихо.
Айрин повернулась к нему.
— Тех, кто был признан достойным, отдавали в подходящие семьи, насчет которых мы были уверены: дети получат там прекрасное воспитание и не станут еще одним бременем на плечах нашего общества. — В голосе старухи слышалась гордость.
— А что делали… с недостойными? — Нэнси мелко дрожала.
Айрин медленно повернулась и посмотрела на нее бесцветными глазами.
— От них избавлялись, — ответила она.
Нэнси показалось, что ее сердце вот-вот разорвется.
— Мой с Сэмом ребенок! Он был признан достойным? — закричала она.
— Какая… теперь разница, — прохрипела старуха и потянулась к кнопке звонка. Похоже, ей и вправду было нехорошо.
Нэнси сама нажала на кнопку и вышла в коридор, боясь, что, останься она здесь дольше, вцепится старухе в горло и начнет душить.
Сэм не отступал.
— Кто стал преемником Харлана? Отвечайте! Кто в ответе за похищение нашего ребенка?
— Пошли вы… ко всем чертям! — едва выдохнула Айрин.
— Я покончу с вами! — Сэм двинулся к двери. — Я уничтожу репутацию Нельсонов. Вас, вашего брата и отца будут проклинать по всей стране! Люди будут с отвращением вспоминать ваше имя!
— Не надейтесь… — донеслось до Нэнси. — Раньше подохнете…
Хлопнула дверь. Сэм подошел к Нэнси. Было слышно, как в палату везут каталку.
— Надо найти тот подвал, где родился наш ребенок, — сказала Нэнси.
Она старательно избегала взгляда Сэма. Ей вовсе не хотелось снова очутиться в том месте, но так, возможно, она вспомнит хоть что-то, что прольет свет на местонахождение их ребенка. Долг перед обществом велит им сделать все для изобличения этих чудовищ. Нельзя допустить, чтобы они и дальше продолжали свое черное дело.
Сэм молчал. Он был слишком потрясен услышанным. А еще больше его заботило то, что так и не удалось вытряхнуть из старухи Айрин. Настаивать бесполезно. Эту тайну она унесет с собой в могилу.
Нэнси тем временем рассуждала о комнате, где проходили роды.
— Наверняка они использовали ее не один раз. Что это за подвал? Во-первых, он был звуконепроницаемый. Во-вторых, должен был находиться рядом с больницей: если что-то случалось, рожениц быстро отправляли в больницу.
Сэм кивнул.
— Возможно, — продолжала Нэнси, — это подвал в самой больнице? Вполне реально! Знаешь, ведь под землей порой может скрыться целая армия, а мы об этом и не подозреваем!
— Все может быть, — согласился он. Сэм доверял интуиции Нэнси. Он знал: теперь она в полном рассудке и способна рассуждать здраво. К тому же отец как-то рассказывал ему, что новое здание больницы надстроили над развалинами старой. Вполне возможно, что под землей остались разветвленные коммуникации. — Наверняка они проникали в убежище с улицы. Этот вход нам ни за что не найти, особенно так скоро. Но должен быть какой-то способ попасть туда из самой больницы. Так, чтобы проносить пациенток туда и обратно, не привлекая ничьего внимания.
Оглянувшись и убедившись, что рядом ни души, они спустились по черной лестнице и оказались перед дверью, ведущей в подвал. Она была заперта, что и следовало ожидать. Но это Сэма не смутило. Он извлек свои отмычки.
— Постой на шухере! — сказал он Нэнси.
Ее глаза лихорадочно блестели, мысль о том, что они, возможно, вот-вот окажутся там, где происходили роды, не давала ей покоя.
На то, чтобы взломать замок, ушла всего минута. Сэм пнул дверь ногой, она поддалась, и их взорам предстало темное подземелье: неосвещенные цементные ступени, сырость и холод.
Холод. Может, поэтому, из-за резкого перепада температур, когда Нэнси доставили в больницу, у нее начался жар?
— А у Мэри Лиддел есть ключ, — заметила Нэнси.
— Наверняка.
Сэм безуспешно пытался нащупать выключатель. Ага, вот он! В потолке замигали тусклые люминесцентные лампы. Лестница оказалась совсем небольшой, зато за ней открывался длинный коридор. В конце его также была дверь. Снова запертая.
Но и она явилась лишь временным препятствием.
— Вспомнила! — воскликнула Нэнси. — Я помню этот коридор, меня несли по нему.
Она помчалась вперед. Сэм едва поспевал за ней. Они миновали несколько дверей: кладовки, заполненные старой мебелью и какими-то ящиками и коробками.
— Кажется, этот подвал находится не прямо под зданием. Он идет в другую сторону.
— Им это было только выгодно, — согласилась Нэнси. — Здесь кричи не кричи, все равно тебя никто не услышит.
Сэм невольно содрогнулся. Господи, их дочка родилась в этом отвратительном месте!
Так, открывая одну дверь за другой, они дошли до конца коридора.
— Донован. — Побледневшая Нэнси, застыв на месте, смотрела в комнату, дверь в которую только что распахнула.
Сэм протиснулся и встал рядом.
В комнате не было ничего, вернее почти ничего. Лишь большая медицинская кушетка стояла в центре. Судя по всему, недавно отсюда вынесли все вещи.
Нэнси вошла и остановилась.
— Это не та комната. — Она взглянула на Сэма. — Здесь рожала та, другая женщина.
Ее взгляд скользнул дальше, на последнюю дверь. Ему не требовалось спрашивать, что у нее в мыслях. Они думали об одном и том же: за этой дверью скрывается та комната, где родился их ребенок.
Нэнси нетвердым шагом подошла к двери и открыла ее. Он услышал ее возглас.
По нему, так обе комнаты похожи как две капли воды. Здесь также не было ничего, кроме широкой кушетки. Как доказать, что здесь состоялись роды?
— Ты… родила здесь?
Она кивнула в ответ.
Нэнси подошла к кушетке. Она двигалась, будто в трансе. Господи, страшно подумать, что она сейчас чувствует! Ему и то страшно подумать, что произошло в этой мрачной, холодной комнате.
— Донован, смотри!
Он перевел взгляд туда, куда смотрела она. На потолок. В углу краска облупилась, образовав причудливый рисунок, напоминавший отвратительного уродца. Монстра, о котором говорила тогда Нэнси.
Вдруг в коридоре послышались отчетливые шаги. Сэм бросился к косяку двери, чтобы входящий не заметил его.
Нэнси обернулась на звук. В проеме появилась женская фигура.
— Донован, это та самая женщина с кладбища!
На ней была темно-синяя форма; такую носили сотрудницы больницы, занятые на подсобных работах, ее руки были сложены на груди, будто она молилась.
— Где мой ребенок? — с криком набросилась на нее Нэнси. — Где моя малышка?
Глаза женщины закатились, она качнулась и рухнула бы на пол, если бы Сэм не поддержал ее.
— Это она! — повторяла Нэнси. — Она ведь не умерла, правда?
— Нет, просто обморок.
На груди женщины была приколота табличка: Рита Престон. На вид ей было лет тридцать.
— Знаешь, кто это такая? — спросил Сэм. Нэнси покачал головой.
— Я впервые увидела ее на кладбище. Конечно, если я чего-нибудь опять не забыла.
Итак, Рита Престон работала где-то в больнице, в подсобных помещениях. И в этой же самой больнице появились на свет их дети — ее и Нэнси, — только не в палате, а в заброшенном подвале.
Веки Риты задрожали, она очнулась и, в страхе поджав ноги, прильнула к стене.
— Кто вы? Что вам от меня нужно?
— А ты не знаешь? Ты подкинула мне своего ребенка!
Несчастная женщина покачнулась. Казалось, она вот-вот снова потеряет сознание.
— Где моя дочь? — с яростью спросила Нэнси.
— Спокойно, детка, — сказал он Нэнси и повернулся к Рите. — Мисс Престон, не волнуйтесь. Мы не причиним вам зла. Мы ищем нашего ребенка. У Нэнси родилась девочка в ту самую ночь, когда вы здесь родили сына.
— Мне об этом ничего не известно! — заявила Рита.
— Хотите, чтобы мы вызвали полицию? — угрожающим тоном спросила Нэнси.
Лицо Риты исказил страх.
— Вы все равно ничего не докажете.
— А вот здесь вы заблуждаетесь. — Голос Сэма был таким же спокойным, как и прежде. — Врачи, те, настоящие врачи, взяли у вашего ребенка и у Нэнси пробы крови. Эти анализы докажут, что тот ребенок ваш.
— Анализы крови ничего не доказывают. — Кто-то явно внушил ей эту мысль.
— Может, и так, — согласилась Нэнси. — Тогда мы проведем исследование ДНК.
Рита моргнула.
— Конечно, для этого придется вскрыть могилу, но нас ничто не остановит, и если ты…
— Нет! — всхлипнула Рита. — Не нужно! Оставьте моего мальчика в покое!
— Через кого они на вас вышли? — не отставал от нее Сэм.
Он уже знал ответ: неуловимая медсестра, Мэри Лиддел. Но нужно, чтобы женщина сама назвала ее имя.
— Она велела мне держать язык за зубами. Все равно, мол, твоему парню не поможешь. Он уже мертв. Она сделала мне анализы. Говорит: плод мертв, но тебе все равно придется рожать. — Слезы заструились по ее щекам. — Она пообещала мне денег, много денег. А у меня еще двое ребятишек и мужа нет. Пусть, говорит, твоего сына, когда он родится мертвым, хоть похоронят по-человечески. Только для этого придется дать ему другое имя. Зато ты получишь деньги и сможешь прокормить двух своих сыновей. Они-то живы и есть просят! — Она смотрела на них с мольбой.
Сэму стало ее жалко.
— Кто эта женщина? Назовите ее имя.
— Ее зовут Анита. Анита Оскальски.
Нэнси рот открыла от изумления. Но этого не может быть! Ведь именно о ней говорил доктор Пламмер. Анита Оскальски — мать Кена, парня, который задушил мать Сэма.
— Как вы с ней познакомились? — спросил Сэм. Было заметно, что и он потрясен.
— Она работает здесь медсестрой.
— Что они сделали с моей девочкой? — не унималась Нэнси.
Рита покачала головой.
— Не знаю, мне было так тошно…
— Но ты понимаешь, что они подменили моего ребенка твоим? Это тебе известно! Иначе ты не пришла бы к нему на могилу!
— Это я уже потом узнала. Она говорила: забудь про все, не ходи туда. Но разве так можно? Я должна была навестить его. Всего один раз!
— Кто принимал у тебя роды? — спросил Сэм.
— Я не видела их лиц. На них были такие ужасные маски! Но Анита сказала, что так нужно, мне ни к чему знать лишнее. Деньги я не верну. Я их уже потратила.
— Сколько они тебе заплатили?
— Две тысячи, — не без гордости призналась она.
— Тебе не придется их возвращать, — заверил ее Сэм. — Лучше скажи, зачем ты сюда пришла?
— Я часто здесь бываю. Как выдастся свободная минутка, захожу сюда. Анита сказала, на кладбище мне нельзя. Вот я и иду сюда. Вспоминаю своего мальчика.
На окраине гулял ветер. Вокруг не было многоэтажных домов, и ничто не могло уберечь Сэма и Нэнси от его безжалостных порывов. С тех пор как Кен Оскальски совершил убийство и затем покончил с собой, прошло двадцать лет. Его мать давно уже не живет в прежнем квартале. Вскоре после этих событий она переехала на окраину, в одну из лачуг, ютившихся по соседству с заброшенной заправочной станцией и старым мотелем.
Из телефонной книги они узнали номер ее дома. Тот же номер они увидели на кособоком фургончике, в котором лет сто назад колесили по стране циркачи.
— Неужели она живет в фургоне? — воскликнула Нэнси.
— Похоже на то. Смотри, на почтовом ящике ее имя.
Сэм постучал. Дверь открыла сама Анита Оскальски. На ее лице не появилось ни малейших признаков удивления.
— Меня зовут Сзм…
— Я знаю.
У нее был хриплый голос. На вид ей можно было дать все восемьдесят, хотя на самом деле вряд ли было больше шестидесяти. Звериная маска пришлась бы ей очень кстати. В компании других чудовищ с картины Нэнси она выглядела бы на месте.
— Меня привела сюда история, которую рассказала Рита Престон.
Анита кивнула. Она и это уже знает. А может, так только кажется: на ее лице застыло отрешенное выражение.
Ей было все равно, кто к ней пришел и зачем, было безразлично, где жить: в старом доме или в фургончике-развалюхе. Жизнь давно ей осточертела.
Ее проблемы начались задолго до убийства Маргарет Донован. Отец Кена любил выпить, бил жену, а в один прекрасный день куда-то ушел, да так и не вернулся.
— Если бы не она, ты сюда не приперся бы, — хрипло заметила Анита, пропуская их внутрь.
В фургончике было темно и сыро. В углу топилась печка, но толку от нее было мало. На столе Сэм заметил бутылку дешевого виски. Рядом стоял грязный стакан.
— Познакомьтесь. Это Нэнси Баркер.
Анита безразлично взглянула на нее и тут же отвернулась. Если это имя и было ей знакомо, она не подала виду.
Она указала им на хлипкую кровать, стоявшую у стены, но Сэм и Нэнси не рискнули на нее сесть. Сама Анита пристроилась на колченогом стуле у печки, ссутулилась и зябко погрела руки над огнем.
— Рита рассказала, как вам удалось заполучить ее ребенка.
Анита молчала. Может, она и слышала его слова, но они не дошли до нее. Она сидела, грела руки и смотрела на поленья, потрескивающие в печи, погруженная в свои мысли.
— Мне нужно знать, что стало с другим ребенком, с тем, который родился у Нэнси, — продолжил Сэм. — Те, кто принимал роды, причастны к убийству моей матери. И к убийству вашего сына. Не думаю, что он покончил с собой. Правда, об этом вам, скорее всего, известно больше, чем мне.
Анита не шевелилась. Она ничего не сказала, даже не посмотрела в его сторону. Видно, ей уже давно было безразлично, виновен ли ее сын в убийстве и почему он свел счеты с жизнью.
— Черт возьми, Анита, не сидите вы так! Эти люди украли ребенка. Моего ребенка!
Ее голова медленно повернулась. Она уставилась на Сэма мутными глазами.
— Твоего… ребенка? — едва ворочая языком, произнесла она.
Господи, да она совсем пьяна!
— Ради Бога, помогите нам, миссис Оскальски, — взмолилась Нэнси. — Мне сказали, что мой ребенок родился мертвым. Но я знаю, что это не так. У меня родилась девочка, дочка. Что с ней стало? — Ее голос задрожал. Она едва могла справиться с рыданиями. — Мы готовы на все, лишь бы вернуть нашу малышку!
Анита неотрывно смотрела на Нэнси. Сэму показалось, что в ее глазах появились слезы.
— Не знаю, куда деваются младенцы.
— А кто знает? — спросил Сэм.
Ее голова опустилась на грудь, она снова затихла.
— Анита, не заставляйте меня вызывать полицию!
— Полиция вам не поможет, — вымолвила она. — История повторяется… Я была в палате, когда родились вы, ты и твоя сестра Синди… Это навело его на мысль.
— Кого? Нельсона?
Анита кивнула. Слезы текли по ее щекам, но она этого даже не замечала.
— Мне известно, что вы с моей матерью участвовали в секретном проекте. Проект 92А.
— Проект 92А… — повторила Анита словно во сне. — Он будет жить вечно… Проект дарует ему вечную жизнь… — Она осклабилась. — А ты, верно, решил, что его уже нет.
Она не соображает, что несет. Последствия алкоголизма: Анита просто помешалась.
Нэнси села на корточки и приподняла ей голову.
— Расскажите мне, что стало с моей девочкой. Умоляю вас!
Анита попыталась покачать головой, но у нее ничего не вышло: голова бессильно свесилась на грудь.
— Сэм, она что-то выпила!
Нэнси бросилась к бутылке виски. По полу покатился какой-то пузырек. Она выхватила у него из кармана сотовый телефон и принялась звонить в «скорую помощь», но Сэм понимал, что медики приедут слишком поздно.
— Анита, ради всего святого, где моя девочка? — закричал Сэм.
Она его уже не слышала, лишь смотрела на него выпученными глазами и шевелила губами, но вместо слов выходили какие-то бессвязные звуки. Он с отчаянием вслушивался в предсмертные хрипы старой пьяницы. От услышанного волосы встали у него дыбом. Сэм наклонился, чтобы получше разобрать слова, но было слишком поздно. Он увидел, что Анита Оскальски умерла.
— «Скорая» уже едет, — сказала Нэнси. — Гляди, на пузырьке сегодняшняя дата. Она проглотила все таблетки.
— Ей уже не понадобится «скорая». Все кончено.
— Нет! Только не это! — воскликнула Нэнси. — С ней погибла наша последняя надежда найти малышку.
Сэм медленно покачал головой. Он до сих пор не мог прийти в себя от того, что перед смертью сообщила Анита. Оказалось, все гораздо ужаснее, чем он даже мог подумать.
— Зачем ей было пить эти таблетки? Откуда она узнала, что мы приедем?
— Может, ее предупредил доктор Коллинз. Или Мэри Лиддел. Или она боялась, что Мэри не оставит ее в покое.
Нэнси пристально смотрела на него.
— Что она тебе сказала? Ради Бога, я должна знать!
Сэм собрался с духом и произнес:
— Моя мать страдала бесплодием. Поэтому мне, Синди и моим детям будет вечно грозить опасность из-за генов.
Он сглотнул.
— Из-за генов? — переспросила Нэнси.
— Харлан, похоже, выводил в клинике детей с помощью искусственного осеменения. Чтобы несчастные матери ничего не подозревали, он промывал им мозги, зомбировал их.
— Донован, ты хочешь сказать…
— С его смертью программа не закончилась.
Нэнси ничего не понимала.
— Он заморозил свою сперму. Его преемник продолжал плодить детей искусственными методами и по-прежнему проводил селекцию.
— Но ведь у нашего ребенка, — прошептала Нэнси, — были ямочки на щеке. И родинка. Значит…
— Ничего это не значит. Вначале я решил, раз моя мать участвовала в проекте 92А…
— Но ты вспомнил про ямочки. Это фамильная черта Донованов.
— Точно. Значит, мой настоящий отец Билл Донован, а не какой-то Харлан. А я настоящий отец нашего ребенка.
Тогда какое отношение имеет этот чертов проект к нему и к их ребенку? Опять все упирается в Маргарет. Если она и впрямь была бесплодна… Сэм напряг память. Сколько он ни старался, он никак не мог вспомнить фотографии, на которых его мать была бы запечатлена беременной. Ведь позавчера вечером он просматривал семейный альбом. Там не было ни одной фотографии с беременной Маргарет или такой, на которой она держала бы новорожденных Сэма и Синди. Это ужасно!
— Анита сказала: твоя мать была та еше хитрюга!
— Что это значит? Что она поняла, чем занимается Харлан?
— Наверное. Вряд ли она хотела родить еще детей. Но, возможно, она прикинулась, что ей этого действительно хочется, чтобы разузнать, как все происходит.
— Но почему она ничего не рассказала твоему отцу?
— Она знала, что он попытается ее остановить.
Сэм огляделся. Надо обыскать фургон, пока не поздно. Вот-вот приедет «скорая». Встречаться с медиками не входило в его планы. Он принялся рыться в ящиках, а Нэнси раскрыла сумочку Аниты, валявшуюся на кровати.
Первой ему попалась на глаза фотография Кена Оскальски. На вид ему было лет пять. Оба они, Кен и Анита, стояли и улыбались в камеру. Впрочем, улыбка Кена уже тогда выглядела неестественной.
Сэм продолжал поиски. Он наткнулся на банковскую книжку, перетянутую резинкой. Сверху на книжке лежала еще одна фотография. Он осторожно вытащил ее и взглянул. Карточка едва не выпала у него из пальцев. На фотографии снова был снят Кен, ему было примерно столько же, сколько на предыдущем фото, но сидел он на коленях у какого-то мужчины. Тот обнимал его, как обнимает отец сына. Сэм узнал мужчину. С фотографии ему улыбался доктор Харлан Нельсон.
— Сэм! — позвала его Нэнси и вытащила из-под кровати еще одну маску, третью маску с ее картины. — Она тоже была там.
Итак, они нашли трех чудовищ. Теперь они знали, кто такие тени в масках. Доктор Коллинз, Мэри Лиддел и Анита Оскальски. Двое из них мертвы.
Но Сэм не мог вздохнуть с облегчением. Он чувствовал себя ужасно. Протянув Нэнси фото, он открыл банковскую книжку и невольно присвистнул.
— У Аниты денег куры не клюют! — Теперь он знал, как достались ей эти деньги. — Гляди! — Он отдал Нэнси чековую книжку.
Она с удивлением воззрилась на сумму.
— Здесь почти полмиллиона! Как же она жила в лачуге, имея такие-то деньги?
Вопрос был риторический. Сэм не мог дать на него ответа, да и все равно не успел бы. Вдалеке послышался рев сирены.
В спешке засунув книжку и фотокарточку в карман, он подтолкнул Нэнси к выходу.
— Смотри. — Она протянула ему связку ключей. — Если Анита по-прежнему работает… работала в институте, здесь, наверное, есть и ключ оттуда.
— Даже и не думай! — произнес он.
— Ты знаешь, отговаривать меня бесполезно. Я поеду с тобой. Эти люди из клиники давали мне наркотики, они сделали так, что я едва не сошла с ума, они лишили меня памяти, а в довершение всего украли у меня ребенка. Я даже не успела потрогать нашу малышку!.. — Ее голос задрожал. — Мне плевать, к чему все это приведет, но я должна присутствовать при развязке! Проект начался в Лестеровском институте, и там же наверняка сейчас Мэри Лиддел.
Сэм знал: спорить бесполезно.
— По пути придется кое-куда заехать.
Перед тем как закрыть дверь, Сэм в последний раз взглянул на Аниту. Теперь они с доктором Нельсоном снова вместе, подумал он. Поджариваются у черта на сковородке.