Глава 15

Рейквин на мгновение замер и тут же отдёрнул руку. Сделал шаг назад, а животное, в свою очередь, шаг вперёд. Архимаг попятился, а единорог вдруг, рванувшись с места, сшиб его с ног и отбросил к деревьям. Когда животное подобралось ближе к испуганной Алессии, она увидела его жуткие мёртвые глаза и ощутила отвратительное зловоние. Тварь взрыла землю копытами, после чего бросилась на декана воды, выставив вперёд рог. Время будто замедлило свой бег.

Алессия закрыла лицо руками и приготовилась к худшему, как вдруг единорог с громким хрипом отлетел в сторону. Секундой позже рядом уже стоял Рейквин. Он держался рукой за плечо.

— Скорее! Бежим! — крикнул он. Декан воды словно очнулась от транса и вскочила на ноги.

Они неслись через лес без оглядки и без остановок. Вскоре вдали уже показались стены Академии, такие надёжные и родные. И только добравшись до опушки, когда вокруг не было деревьев, декан и архимаг позволили себе передышку.

Алессия дрожала всем телом, а сердце колотилось так, что удары слились в монотонный гул. Эльф судорожно дышал и, судя по всему, ощущал то же самое. Только сейчас декан воды заметила его неестественно вывернутую руку, за плечо которой он держался.

— Вы ранены! — воскликнула она.

— Вывих, пустяки, — коротко ответил эльф и поморщился. — Что это… Что это была за тварь?

— Единорог. Мёртвый. Но что-то вернуло его к жизни. Если это можно так назвать…

— Как тех людей на юге? Вингевельд мог уцелеть?

— Не знаю… Но его ученица пропала вскоре после победы над ним!

— Значит, это её рук дело… — монотонно проговорил Рейквин, глядя Алессии через спину. Она обернулась и увидела жуткую картину.

Из-за деревьев один за другим выходили искалеченные звери. Олени со сломанными рогами, кабаны с зияющими в боку ранами, медведи с проплешинами на шерсти. Они шатались, хромали, спотыкались, но не останавливались, а медленно брели вперёд. С ветвей спрыгивали белки и бурундуки, а лесные птицы, слетающие с крон дождём, кричали хриплыми, не своими голосами.

— За стены! — вскрикнула Алессия. — Нужно спрятаться за стены! И предупредить остальных!

Стоило им двинуться с места, как животные перешли на бег. Ворота едва успели закрыть на засов, и теперь их фигурную решётку царапали клыки и когтистые лапы, пытающиеся пробиться внутрь.

— А эти? — эльф указал в небо, где кружила настоящая туча из самых разных птиц.

— Стены защищены магией ещё самим Геллертом на случай, если повторится история с Моршадом. Внутрь им не пробиться.

На шум сбежались студенты, что гуляли во дворе. Разновозрастная ребятня показывала на ворота пальцем и испуганно переговаривалась.

— Что, во имя Сэзморила, здесь творится⁈ — раздался низкий и гулкий, как колокольный звон, голос. Студенты расступились и Алессия увидела декана земли. Коренастая Хьялда Гвидбен недовольно хмурила тяжелые брови.

— Лесные звери взбесились! — ответила декан воды. — Должно быть, магия Вингевельда. Они как бы мертвы, но…

— Оживлены некромантией. Вижу. Справимся, — продолжила фразу Хьялда и добавила гулким басом: — Мы трое — остаёмся, остальные — в здание Академии!

— Мы что, собираемся с ними сражаться? — спросил Рейквин.

— Ворота защищены от магии, но не от медведей, — ответила Хьялда. — Глядите!

Звери врезались в стальные прутья и с рёвом отпрыгивали обратно, оставляя клочки шерсти и плоти, будто ворота были раскалены докрасна. Но с каждым чудовищным ударом звериных туш деревянный засов трескался всё сильнее и сильнее.

— Сражаться сможете, господин архимаг? — спросила декан земли, пока комья почвы с камнями отрывались от земли и покрывали её руки плотным слоем. — Ещё не разучились?

— Надеюсь, — стиснув зубы ответил эльф.

Засов разломился пополам с оглушительным треском, ворота распахнулись, и во двор хлынула лохматая лавина клыков, рогов и когтей.

Первыми до защитников Академии добрались птицы, но тут же были отброшены мощнейшим потоком ветра: даже с одной рукой Рейквин был способен на многое. Серый ковёр из крыс, мышей и землероек приближался к магам, но вода из пруда обвилась вокруг рук Алессии стремительной змеёй и в следующую секунду смыла грызунов мощнейшим потоком.

Удар же самых крупных зверей приняла на себя декан земли. Она вышла вперёд, и почва вокруг задрожала. Хьялда расставила руки в сторону и в воздух поднялась туча камней. В следующее мгновение они устремились вперёд, впиваясь в шерсть, ломая рога и клыки.

Но хрипящих и рычащих чудовищ это не остановило. Тогда тело низкорослой и широкой Хьялды покрыл слой земли и каменной крошки, сделав её похожей на статую. Первый же бросившийся на неё кабан был отброшен могучим ударом каменного кулака, то же случилось и со вторым. Окровавленный медведь обхватил её лапами и пытался повалить, но его щетинистый бок опалил поток пламени. Зверь заполыхал, точно факел, издав оглушительный рёв и принялся беспорядочно носиться вокруг, давя попавших под лапы мелких собратьев.

Изумлённый Ирвин Фосс подоспел вовремя. Пламя справлялось с ожившими мертвецами куда лучше другой магии. Декан огня жёг их одного за другим и даже ликовал, что победа близка, как вдруг закричал и схватился за лицо. Алессия успела заметить только, как нечто маленькое и крылатое устремляется в небо, готовясь к новому удару. Декан воды успела сбить её потоком воды, но вскоре к магу огня устремился целый пернатый рой.

— Ирвин, воздух! — только и успела выкрикнуть она, когда птицы облепили светловолосого мага и повалили на землю. В панике он швырял потоки пламени во все стороны, пытался сжечь клевавших его птиц, но безуспешно. В порыве отчаянья Алессия решила смыть их с него, но, когда ей это удалось, израненный маг уже был без сознания.

Рейквину тоже досталось. Лицо эльфа было исцарапано, а мантия порвана. Морщась от боли и стиснув зубы, он отражал одну атаку зверей за другой, создавая здоровой рукой всё новые и новые порывы ветра, не дававшие им подойти.

Вдруг животные остановились и замерли, а птицы улетели. Каменная рука Хьялды сломала оленю с распоротым боком рога, но тот даже не подал вида, продолжив стоять на месте и глядеть потухшим взглядом в никуда.

— Что за дьявол… — прохрипела декан земли. — Эти твари выдохлись?

— Или получили приказ, — тихо сказал Рейквин. — Глядите.

Эльф показал в сторону леса. Из-за деревьев показалась серебряно-белая человеческая фигура, рядом с которой шёл тот самый единорог, что напал на них в лесу. Они двигались неспеша, а за ними вышагивала новая армия зверей. Тем временем из Академии во двор вышло ещё несколько магов-преподавателей, прибывших на подмогу.

— Кто это? — спросил эльф и тут же скорчился от боли. — Чёртово плечо…

— Я не уверена, но похоже… — Алессия пригляделась и в ужасе прикрыла рот. Она готова была молить любых богов, только бы глаза обманывали её. — Это Вингевельд…

— Тот портал, — нахмурилась Хьялда. — Должно быть, обучил Беату, как вернуть его к жизни. Но раз уж его одолели Маркус с Игнатом, то и мы справимся. Маги Академии, готовьтесь к бою!

— Это не обязательно, — разнеслось над двором.

Человек в серебристом одеянии спокойно прошёл через распахнутые ворота вместе с единорогом, после чего они оба остановились в окружении мёртвых зверей. Он действительно выглядел, как Вингевельд, но глаза его светились зелёным, а в груди виднелся прозрачный голубой камень, окружённый плотью, словно оправой. Вместе с мёртвым единорогом они выглядели чудовищной пародией на статую Геллерта.

— Да, узнаю вас, — проговорил человек. — В памяти Вингевельда каждому из вас отведено своё место. Ты, Алессия Винтерсонг, талантливая волшебница из хорошей семьи… Вингевельд считал тебя слишком мягкосердечной, не способной научить по-настоящему могучей магии. Потому и взял юную Беату под своё крыло. Тебя же, — он указал на Хьялду, — архимаг уважал меньше остальных. Он не считал землю полноценной стихией, а тебя — достойным внимания магом.

От этого голоса, громкого, словно колокол, у Алессии сжималось сердце. В нём слышалась ледяная ярость и бесконечная ненависть, безразличная злоба и непоколебимая уверенность в собственных силах. Он напоминал голос Вингевельда лишь отдалённо и звучал словно не из мира смертных. Одна эта мысль вселяла ужас в душу декана воды.

— Кто бы ты ни был, таких слов я не прощу никому! — облачённая в камень Хьялда Гвидбен с диким рёвом ринулась к человеку, занося кулак. Но цели её удар не достиг. Декан земли замерла в шаге от архимага, а он безразлично глядел ей прямо в глаза.

— Нет… — дрожащим голосом произнесла она. — Нет! Только не это! Прошу… Умоляю!

За все годы работы в Академии Алессия никогда не слышала, чтобы хладнокровная Хьялда так говорила. Камни осыпались с её тела, словно песок, а тёмные волосы, собранные в тугой пучок, седели на глазах. Она обернулась и произнесла всего одно слово едва шевелящимися губами:

— Б-бегите…

Рука архимага легла на голову Хьялды, и женщина упала замертво, глядя в небо остекленевшим полным ужаса взглядом.

— А ведь я лишь показал ей свой план передела миров, — безразлично проговорило жуткое существо. — Вингевельд не сумел бы довести его до конца, но свою роль он выполнил, как выполнят и остальные.

Мёртвые звери добрались до ворот и стали окружать магов во дворе рычащим кольцом, ощетинившимся зубами и когтями. Рейквин, тяжело дыша, вышел вперёд, заслонив собой Алессию. Животные остановились.

— А ты кто такой? — на мёртвом лице отразилось нечто, похожее на удивление. — В воспоминаниях Вингевельда о тебе ничего нет.

— Я Рейквин из Караниса, архимаг Академии Вальморы, — со злостью проговорил эльф. — Защищать это место теперь мой долг. Не знаю, кто или что ты такое, но я сделаю всё, чтобы эти люди уцелели.

— Ты примешь бессмысленную смерть, Рейквин из Караниса. В том, кем я являюсь, нет секрета. Я познал тысячи смертей и не обрёл покоя. Я заглянул в самую суть Мироздания и возненавидел его. Я спаситель и погибель, хозяин Костяного леса и ужас Бездны. Имя мне Аальногард.

Звери медленно приближались к эльфу, а глаза их горели потусторонним зелёным светом, как у самого Вингевельда.

— Рейквин! — крикнула Алессия. — Бежим! Вам не одолеть его!

— Не одолеть, — согласился эльф. — Но задержать его я сумею. Уходите!

— Мы не уйдём без тебя, — декан воды выставила перед собой руки и струйка воды закружилась между ними серебристой змейкой.

— Я архимаг! Пусть это будет мой первый и последний приказ: бегите! Увезите с острова всех, кого сможете! Спасите всех, кого сумеете! Жизнь — это идея! Будьте же верны ей до конца!

Кто-то схватил Алессию за плечо, но она медлила.

— Прощайте, Рейквин, — сказала декан воды полным отчаянья голосом. Она побежала за остальными к Академии, а слёзы застилали глаза.

— Прощайте, госпожа Винтерсонг! — донеслось позади.

Свист ветра смешался со звериным рёвом, но декан воды изо всех сил старалась не оглядываться. Рядом с ней тащили израненного Ирвина Фосса, который пришёл в себя и кричал от боли. Студенты собрались в холле, с ними был и престарелый декан воздуха Вилеон. Алессия рассказала ему всё, стараясь не разрыдаться.

— Значит, мы должны оставить Академию, оставить остров, — проговорил старик дрожащими губами.

— И предупредить горожан, — добавила декан воды.

Вскоре вереница студентов и преподавателей ринулась через главные ворота в порт. Кого-то отправили в ратушу к градоначальнику, а кто-то понёсся по городским улицам предупредить горожан. Увидев знакомую вывеску, Алессия попросила подождать её снаружи.

В «Сытом драконе» всё было по-прежнему. Бэйл, эльф-трактирщик протирал кружки со скучающим видом, а за несколькими сдвинутыми столами веселилась компания людей. Среди них декан воды разглядела нужное лицо.

— Господин Русворт!

— О! Какая встреча, госпожа Винтерсонг! — расплылся тот в улыбке. — Вы так скоро вернулись с ответом. Желаете присоединиться?

— Нужно уходить!

— Так скоро? Я ещё не допил…

— На Академию напали мертвецы! Мы едва унесли ноги!

— Ох, а мне казалось, что это у меня проблемы с выпивкой…

— Они скоро будут здесь! — Алессия Винтерсонг стукнула кулаком по столу, глядя Русворту прямо в глаза. — Некромант! Он вернулся!

Венианор Русворт крепко выругался и вскочил из-за стола, едва его не опрокинув.

— Чтоб вас, колдунов, морские черти драли! Слыхали, парни? Бегом! — рявкнул он, и никто не посмел ослушаться. Даже трактирщик засуетился и куда-то пропал.

Вскоре капитан уже вёл студентов к большому кораблю с оранжевыми парусами, на которых был изображён гарпун, продетый в корону. Потом Алессия следила, чтобы никто из них не упал в воду, поднимаясь на борт. Город тем временем оставался прежним, прохожие лишь удивлённо глядели на спешащих куда-то магов.

— Им плевать, госпожа Винтерсонг! — сказал запыхавшийся преподаватель магии воды, поднявшись на палубу. — Градоначальник вусмерть пьян, меня прогнали из ратуши.

— Горожане тоже отказываются слушать, — вторил ему другой.

— Чёрт бы побрал этих болванов… — процедила сквозь зубы Алессия. — Мы должны предупредить лорда Свальдера в Хельмаре. Как скоро мы сможем отплыть?

— Я держал корабль наготове, последние приготовления и мы отходим, — ответил Русворт. — Но плывём мы на острова Миррдаэн.

— Господин Русворт! Речь сейчас идёт не о политике и войнах, а о выживании. О судьбе всего мира, если хотите!

— На островах мы будем в безопасности. Мёртвые плавать не умеют, — усмехнулся он. — А этих предателей с материка не жалко.

Волна гнева вдруг захлестнула Алессию. Она подошла к Русворту вплотную и, глядя ему прямо в глаза, выпалила:

— Это уже не Вингевельд, это нечто большее. С такой тварью не сталкивалась ни я, ни вы. Уверяю, эти мертвецы уж точно найдут способ преодолеть море, и тогда вам не отсидеться на ваших обгаженных чайками скалах, молясь о том, чтобы они не схватили вас за задницы!

Окружающие замерли, ожидая, что произойдёт дальше. Венианор Русворт нахмурился, пригладил волосы и серьёзно сказал:

— Обычно за подобные выходки я выбиваю человеку зубы, но для красивой женщины сделаю исключение. Однако хоть ваши слова чертовски убедительны, госпожа Винтерсонг, взять курс на Хельмар мы сейчас не можем. Нас просто потопят на подходе, не дав причалить. На Когг Мирр, ребята! — рявкнул он и, усмехнувшись, вновь обратился к декану воды: — Если нас убьют, никого предупредить мы не сможем. Как прибудем в Солёную скалу, сразу отправим весть лорду Свальдеру. Клянусь вам.

Вскоре три корабля Русвортов уже отходили от пристани Вальморы. Алессия Винтерсонг глядела на обречённый город и надеялась лишь на то, что, когда его жители осознают произошедшее и в панике бросятся к кораблям и рыбацким лодкам, для них не будет слишком поздно.

Загрузка...