26 мая 786 года
Флагман Седьмого флота
Дредноут ВКФ «Месть Королевы Анны»
Огромные дисплеи были разделены на отдельные окна. А уже они, в свою очередь, заполнены изображениями людей. Сейчас перед ним собрались все командиры эскадр Седьмого флота. Связь без временной задержки стала наконец возможной благодаря тому, что все верденские корабли вновь объединились в одну группу.
Даже не смотря на все усилия, которые предпринимал для этого их противник. Не то, чтобы они старались недостаточно усердно, — с едва заметной усмешкой подумал Виктор. В конце концов, если мы соберёмся в одну кучу, прихлопнуть нас разом будет куда проще, не так ли?
Виктор пробежался глазами по лицам, на несколько мгновений остановив взгляд на одном из офицеров.
Том выглядел уставшим и вымотанным. Точно так же, как и все они, с раздражением отметил адмирал. Мрачный взгляд. Синяки под глазами. Следы недосыпания, умственного и морального утомления. Это становилось уже опасным. Тревожное ожидание может убивать не хуже лазерных боеголовок.
Сколько они уже находились здесь? Специально настроенные часы продолжали неумолимо и бесстрастно отсчитывать время. Секунду за секундой. Минуту за минутой. Девяносто шесть часов и сорок две минуты.
Глубоко вздохнув, адмирал продолжил свою речь.
— Дамы и господа, в сложившихся обстоятельствах, я не вижу другого пути к спасению флота. Мы не сможем избежать боя, как бы не пытались. В лучшем случае мы будем неминуемо перехвачены одной из групп кораблей противника до того, как сможем добраться до гиперграницы. В худшем случае — двумя.
Ничего нового. Все и так это знали. Среди собравшихся не было идиотов и каждый прекрасно умел делать выводы на основе той информации, что имелась у них в распоряжении.
— В итоге, я пришёл к выводу, что не имеет смысла тратить время в ожидании этой встречи, — продолжил Виктор и после его слов на лицах некоторых офицеров появились улыбки. Злые. У кого-то даже жестокие. Это хорошо. Его люди готовы были дать отпор врагу. — Мы атакуем ближайшее к нам соединение рейнского флота, дабы нейтрализовать опасность с его стороны и тем самым открыть себе путь к бегству.
Последнее слово пронеслось по лицам людей подобно холодному и промозглому ветру. Кто-то поморщился. Другие нахмурились. Но ни один из них ни сказал ни единого слова. Потому, что не имело смысла возражать против очевидной правды. Седьмой флот бежал. Спасал свои жизни.
— Наша задача уничтожить или же, в крайнем случае, нейтрализовать опасность со стороны «Бандита-1». В данный момент он находится к нам ближе всего и имеет самые высокие шансы на успешный перехват. Соответственно, он и станет целью атаки. Отдельно замечу, что противник имеет своей целью — не допустить нашего побега из системы. А значит, он будет стараться максимально задержать нас до подхода своих союзников. Если мы допустим это, то наши шансы на спасение будут равны нулю. Мне нет нужды вам рассказывать о том, что даже если мы выиграем этот бой, то он не станет последним. Все вы знаете, что наш противник будет поджидать нас у гиперпространственной границы. Наша задача не только как можно скорее разобраться с «Бандитом-1», но также свести возможный урон и траты боезапаса к минимум, дабы сохранить преимущество для будущего боя.
Губы Виктора тронула лёгкая улыбка, когда он увидел стальную решимость на лицах своих людей.
***
Тяжёлый крейсер ВКФ «Гавриил»
— Значит, мы свалимся прямо им на голову?
— Да, Майк. Именно так.
— Как-то это... слишком прямолинейно. Нет?
— Нет смысла усложнять простые вещи.
Они сидели в каюте самого Райна. Хотя, правильнее было бы сказать, что это каюта не принадлежала ему. Раньше здесь жил один из старших офицеров Шарля, но бедолагу переместили отсюда, когда Том решил, что «Гавриил» станет флагманом эскадры на время ремонта «Архангела». Шарь попытался отдать ему собственное жильё, но Тому отказался от этого, без сомнения щедрого предложения, заняв эту, предназначенную для старших офицеров.
Она была меньше капитанской, но и здесь нашлись необходимые удобства. Спальня, совмещённая с коридором. Небольшой кухонный уголок и место, напоминающее гостиную с диваном и двумя креслами.
На похожем диване несколько месяцев назад сам Том, Серебряков и Нерроуз пили пиво ещё на «Архангеле». Времени прошло всего нечего, но Тому уже казалось, будто это было год или два назад. Безумная круговерть событий пожирала время, буквально смазывая его восприятие.
Том устало потёр лицо. Спать хотелось неимоверно. С того момента, как они находились в системе Райну удалось урывками украсть немного времени для сна, но это больше походило на плацебо. Сколько он спал за последние четверо суток? Часов десять? Восемь? Около того, больше полагаясь на стимуляторы, чтобы оставаться в бодром состоянии.
— Ладно, до выхода на цель у нас есть по меньшей мере часов семь. Ты уже проверил то, что я просил?
Майк кивнул. Затем широко зевнул и потряс головой, прогоняя наступающую сонливость.
— Да. Боезапас по противокорабельных ракетам у нас в порядке. Погреба «Гавриила» и «Михаила» заполнены более чем на восемьдесят пять процентов. У остальных примерно так же или лучше, да в целом мы их почти не тратили, так что надрать задницы можем кому угодно. А вот с противоракетами уже хуже.
Том скривился, но ничего говорить не стал. В конце концов, он сам нёс за это ответственность.
За последние двадцать семь часов рейнские корветы атаковали их шесть раз. Каждый раз это были небольшие группы от шести до двенадцати кораблей, что прекрасно подтвердило теорию о том, что противник мог оперативно пополнять боезапас своих лёгких единиц.
Скорее всего они попросту меняли сменные блоки с ракетами, а израсходованные выбрасывали. Ничего страшного — подберут позднее. Эта систем в любом случае останется за ними.
Куда больше проблем принесли неожиданные изменения в профиле ракетных ударов.
Вместо широких атак, рейнцы стали концентрировать весь огонь лишь на одной цели. В такой ситуации даже лёгкие противокорабельные ракеты могли нанести тяжёлый урон крейсерам Райна. И нанесли.
«Стойкому» Кимуры не повезло сильнее всего. Слишком поздно Сорено и Том распознали новую опасность. Тот, кто планировал третью атаку, сработал блестяще. Просто великолепно, как потом со злобой признался Майкл, не забывая помянуть своего незримого оппонента последними словами. Приближающиеся ракеты расходились широким фронтом, будто распределялась между всеми крейсерами эскадры, но в последний момент поменяли свои курсы для скоординированного удара по «Стойкому». Множественные попадания. Пробитые щиты и корпус. Кимура потерял почти все пусковые установки правого борта. Часть энергетической артиллерии и ДПО.
В такой ситуации Том вынужден был приказать задействовать противоракеты, чего и добивался Протекторат. Боезапас систем ПРО стал стремительно уменьшаться.
— Запасы «Гавриила» и «Михаила» в пределах шестидесяти процентов. У «Галифакса» и «Вобана» немного лучше. У них ещё больше семидесяти процентов боезапаса сохранилось. Кимура потерял две трети пусковых для перехватчиков на правом борту, так что стрелять сможет ещё долго, но...
— Но запас ракет не бесконечен, — закончил за него Райн. — Да. Паршиво. А в дальнейших боях, нам пригодится каждая ракета. Ладно. Что...
Лежащий на столике перед диваном личный комм Тома издал мелодичную трель. Райн протянул руку к устройству и ответил.
— Сэр, это Ламберг.
— Входи, Карен. Мы как раз начали.
Дверь в каюту открылась, пропуская старшего помощника.
Карен выглядела такой же вымотанной и уставшей, как и все они. Блондинка держала собственный шлем под мышкой, а в другой руке у неё был планшет.
— Здесь последние сообщения от капитана Кимуры, сэр. Они закончили подсчёт погибших.
Вздохнув, Райн взял его в руки и быстро пробежался глазами по тексту. Двадцать шесть человек. Плюс ещё двенадцать с ранениями разной степени тяжести.
— Дерьмо...
— Сэр?
— Ничего, Карен. Садись.
— Д... да. Спасибо, сэр.
Ламберг Села в кресло рядом с ними прежде, чем заговорить вновь.
— И так, пока накидаю вам примерный список приказов, так что записывайте. Через шесть с половиной часов мы вступим в бой с «Бандитом-1». К этому времени все корабли должны быть в идеальном состоянии. Ну, или в близком к нему. Карен. Я хочу, чтобы ты проконтролировала ход ремонтных работ. Исправим всё, что сумеем своими силами. Нерроуз, Шарль и остальные уже в курсе, так что я хочу, чтобы ты держала руку на пульсе. Отслеживай общий ход работ и докладывай мне. Три часа на всё про всё. Если возникнут какие-то сложности — тут же сообщай. Раненых с «Стойкого» перевести на один из дредноутов. Сама реши этот вопрос, но я не хочу, чтобы по время боя они находились на крейсерах.
Говорить о том, что у дредноутов куда выше шансы на то, чтобы пережить грядущие события, он добавлять не стал. Сидящие рядом с ним Ламберг и Сорено поняли это и без лишних слов.
— Дальше. Майк.
— М-м-м?
— На тебе и твоих ребятах проверка всех систем. Всё должно работать так, будто корабли только сошли со стапеля...
— Я, конечно, не хочу ничего сказать, — Сорено скривился и продолжил. — Ты же помнишь, в каком виде был «Арх», когда сошёл с верфи?
— Ты понял, что я имею в виду, — в ответ произнёс Том и в его голосе прорезались нотки раздражения. — Всё системы должны быть в максимальной готовности. Управление боем будет идти через «Гавриила», но на случай, если нам не повезёт, «Михаил» станет приемником. Потом «Галифакс». Потом «Вобан». За ним «Стойкий». В таком порядке.
— В таком порядке «Стойкому» уже некем будет командовать, — съязвил старший тактик эскадры.
— Потрясающая проницательность, — сухо отозвался Том, читая с принесённого Карен планшета. — Я бы без тебя и не догадался. Не переживай, если командование перейдёт к «Стойкому», то это будет уже не наша с тобой проблема.
Несмотря на мрачный тон шутки, Сорено не выдержал и прыснул смехом.
— Но не думаю, что всё будет так плохо. Кораблей у «Бандита-1» меньше, чем у нас почти вдвое. Готов свои офицерские планки поставить, что эти мерзавцы не сунутся головой прямо к нам в пасть, а будут максимально затягивать перестрелку, в ожидании пока не подойдут их друзья.
— И тогда всё станет совсем паршиво, — устало вздохнул Майк. — Хорошо, Том. Я всё понял.
Стоило ему назвать командира эскадры по имени, как на лице Карен появилось недовольное выражение.
— Лейтенант, вам следует соблюдать субординацию...
Её недовольный голос лишь заставил Майка поморщиться.
— Да, как скажешь, Карен...
— И ко мне вы тоже должны обращаться исключительно по званию, а не...
— Карен, — Том с трудом подавил зевок. — Правда, хватит. Сейчас не время для этого.
— Сэр, устав и субординация...
— Я всё это знаю, Карен. Правда. Но сейчас не время, — раздражённо пояснил Райн. — Соблюдение формализма — это, конечно, хорошо. Но давай не будем.
— Сэр, он же просто наркоман! Почему вы терпите всё это панибратство...
Карен замолчала, видимо сама удивившись сорвавшимся с языка словам.
Том ошалело посмотрел на всклокоченную блондинку, а затем перевёл взгляд на Майка. Ламберг даже выпрямилась в кресле. Едва не вскочила с него, зло смотря прямо на развалившегося на диване Сорено. Тот лишь фыркнул в ответ, всем своим видом показывая, как ему наплевать на подобные обвинения.
— Да наплевать, — отмахнулся Майк и эта показательная пренебрежительность вывела старпома из себя ещё сильнее.
Словно открылось второе дыхание у едва сдерживаемого и пробивающегося наружу раздражения.
— Такие, как он — позорят наш флот, сэр. Если вы не знали, то его выперли со службы за употребление наркотиков! Из-за него и этой отравы погибло несколько человек. Я вообще не понимаю, почему его вернули на службы. Такие, как они — отбросы и...
— Карен, заткнись, — спокойно произнёс Том, обрывая гневную тираду на полуслове.
И, что удивительно, Ламберг действительно заткнулась.
Устало вздохнув, Том потёр лицо руками, буквально наслаждаясь повисшей в комнате тишиной.
— Так. Я сейчас скажу это один раз и на этом мы закончим. — сказал он, ни к кому напрямую не обращаясь. — Понятно? Майк находится здесь и занимает пост главного тактика эскадры потому, что я так решил. Это по моему требованию его вернули из запаса и перевели ко мне.
— Ч... что? Вы сами?
— Я не закончил, Карен. Я не только знаю Майка дольше тебя. Я хорошо знаю его способности и нисколько не сомневаюсь в его профессиональных качествах. В которых, между прочим, ты и сама могла уже убедиться.
— Но, сэр, он же...
— Я знаю, — вновь перебил её Том. — Читал его личное дело и в курсе о том, что случилось. Так что не нужно сотрясать тут воздух.
Повернувшись, он посмотрел ей прямо в глаза.
— Послушай, Карен. Я понимаю, что, вероятно, из-за твоего отца у тебя сложились определенные представления о том, как должны работать вещи подобные уставу и субординации. Я понимаю это. Дисциплина важна. Не спорю. Но здесь и сейчас, если ты не заметила, мы находимся в чертовски сложной ситуации. И для меня куда важнее, чтобы он делал свою работу, а не занимался формализмом. Как, в общем-то и ты. Я хочу, чтобы вы работали друг с другом и прекратили цапаться, потому что меня это уже охренительно достало.
Том по очереди посмотрел на них обоих, переводя взгляд злых и раздраженных глаз с одного на другого.
— Вы взрослые люди. А здесь не сраный детский сад, чтобы я слушал, как вы лупите друг друга пластиковыми лопатками по голове. Так что кончайте страдать ерундой и занимайтесь своей работой. Вам за неё платят, между прочим. Поняли?
— Да.
— Да, сэр.
Том довольно кивнул и ещё раз припечатал обоих взглядом.
— Отлично. И запомните это раз и навсегда. Идиотских обид и подковерных игр я тут не допущу. Вы взрослые и умные. Вот и соответствуйте. Надо — поговорите и решите вопрос. А если не можете уживаться друг с другом, то я легко организую ваши переводы отсюда. Всё поняли?
Майк спокойно кивнул. Через пару секунд Карен последовала его примеру, прекрасно понимая, что если такая ситуация вдруг произойдёт, то выбор — кто именно получит заявление о переводе, может быть сделан отнюдь не в её сторону.
— Вот и славно. А теперь, Карен, если не ошибаюсь, у тебя есть работа. Так?
— Э... — блондинка на мгновение даже подвисла, сбитая с толку такой резкой сменой разговора, но затем быстро взяла себя в руки. — А, да. Да, сэр.
— Вот иди и делай. Как закончишь — свяжись со мной. Если не повезёт, то я к этому времени придумаю для тебя ещё работы.
— Поняла. Простите, сэр. Больше не повторится.
Она поднялась с кресла и бросив ещё один недовольный взгляд на Сорено, вышла из каюты.
— Господи, как с вами трудно, — натурально простонал Том, потирая пальцами виски. — Ей богу, ведёте себя, как маленькие...
— А ты и правда знал? — поинтересовался Майкл, через пол минуты после того, как за Ламберг закрылась дверь. — Ну, я про этот случай.
— Читал в досье, когда собирал экипаж. Ещё для «Бельмонта», — рассказал ему Райн, откидываясь обратно на спинку кресла и закрывая глаза. — Мэннинг предоставил мне довольно обширные материалы по всем, кто на него работал и кого я мог взять в экипаж. И?
— Что?
— Сколько тебе заплатили? — поинтересовался Том, не открывая глаз.
Майк с интересом посмотрел на своего командира.
— Значит, ты догадался?
— Я умею читать между строк.
— Шестьсот тысяч, — не сразу, но Сорено всё же ответил. — И ещё обещали скостить срок. Честно говоря, в той ситуации, я решил, что это лучший выход.
— Значит, это правда? Вы действительно были под кайфом?
— Ага. Ты не думай, я не горжусь этим или что-то вроде того. Мы тогда почти четыре месяца с корабля не сходили. Всё достало. Одни и те же лица каждый день. Знаешь, даже дредноут может оказаться чертовски небольшим местом, если безвылазно сидеть на нём чуть ли не половину стандартного года. И когда мы с Нико пошли в первую увольнительную на планету, то решили оторваться по полной. Нагуляться впрок, так сказать. Чтобы не жалеть потом.
Майк, поднялся с дивана и пошёл к кухонному уголку.
— Тебе кофе сделать?
— Не, — ответил Том, не открывая глаз. — Я потом себе лучше чаю заварю.
Майк лишь хмыкнул в ответ, обведя глазами герметичные контейнеры с разными добавками. Сушёная мята, лимон, кардамон, какие-то ягоды. Целая куча всего. Контейнеры ровными рядами были закреплены на магнитных держателях и каждый подписан аккуратным почерком. Всё расставлено с какой-то маниакальной тщательностью.
— Ты совсем помешался на этом своём чае.
— Он мне как-то больше, чем кофе нравится.
— О, я не осуждаю, — Майк налил себе чашку кофе и вернулся обратно. — У всех свои заскоки.
— Так, что? Они на тебя надавили?
— Да не то, чтобы прямо надавили. На самом деле я быстро согласился. Там идиотская ситуация получилась. Мы и правда неплохо так выпили. А, Нико, он... Короче у него никогда не было проблем с деньгами благодаря его папаше. Вот он и решил, что вечер только начинается. В итоге всё оказалось примерно так, как указано в официальном отчёте. Мы обдолбались этой дрянью. Так ещё и пьяные были. Вот только флаером управлял Нико, а не я.
Майк молча помешал сахар в чашке с кофе.
— Я тогда уже почти ничего не соображал. Никогда бы не подумал, что ему придёт в голову перейти на ручное управление. В таком-то состоянии...
— И тебе предложили взять всю вину на себя? Так, да?
— В точку. Просто через пару дней ко мне в камеру пришёл человек и, так сказать, досконально объяснил ситуацию. Либо мы садимся оба, либо сяду я один и возьму всё на себя, чтобы снять обвинение с Нико. Он, конечно, тоже легко не отделался, но его хотя бы не выперли со службы. Как я слышал его дело замяли, и он отделался дисциплинарным наказанием да временным понижением и всё. Видать и там его батя помог. А я...
Майк пожал плечами и отхлебнул кофе.
— Почему ты согласился, Майк?
— Деньги. А, что? Ты ожидал какой-то истории с шантажом или что-то вроде этого?
— Не, — отмахнулся Райн. — Наш мир слишком прост и глуп для таких историй. Мне просто интересна причина, вот и всё.
— Ну вот и ответ, также прост. Деньги. Их я отдал родителям. Я и до этого им помогал. Отправлял большую часть зарплаты. Всё равно на борту корабля её особо тратить негде. А тогда решил, что в сложившейся ситуации глупо будет не воспользоваться шансом. Карьере всё равно конец, так почему хотя бы не подзаработать немного. Видимо Ламберг знает эту историю или часть её — вот и беситься.
— Учитывая, кто её отец — это не удивительно. Слушай, Майк, не дразни её больше, чем нужно. Хорошо? Мне совершенно не нужны конфликты из-за такой хрени. Вы взрослые люди. Поговорите. Решите проблему. Но давайте только без глупых скандалов.
— Да без проблем.
— Отлично.
Почувствовав, что ещё немного и он просто заснёт, Том едва ли не через силу открыл глаза и встал с дивана. Прошёлся по комнате, разгоняя кровь в теле и направился на кухню.
Работы предстояло ещё много, так что лучше заварить чай покрепче.