Ритмичное постукивание колес поезда почти заглушило недовольный возглас Ройдена Нейпира.
— Но это же Боксмур! — воскликнул он, складывая газету. — Какого черта мы должны выходить здесь?
Рутвен стоял, упершись ладонью в дверь их купе первого класса.
— Это была ошибка, — отозвался он, перекрывая шум замедляющегося паровоза. — Нам придется вернуться.
— Вернуться? На Юстонский вокзал? — Нейпир приглушенно выругался. — Вы не поленились явиться вчера на Уайтхолл-плейс, требуя, чтобы я отправился с вами в это крайне необходимое путешествие — ваши слова, сэр, не мои, — а теперь предлагаете сойти с поезда и вернуться назад?
— Ненадолго, — отозвался Рутвен. — Утром мы снова отправимся в путь.
— Ну, знаете! — Нейпир запихнул газету в свой саквояж. — Теперь мне все ясно.
— С мадемуазель Готье, — добавил Рутвен. — Нам следовало взять ее с собой. Я не подумал об этом.
— А теперь подумали? Спаси нас, Господи! — Нейпир схватился за спинку сиденья и встал. — Хорошо, я сойду. Но я не поеду с вами, Рутвен. Как и мой саквояж, полный документов. Если вам угодно, чтобы лорд Бессет принял участие в вашей авантюре, вам придется доставить его в Уайтхолл-плейс.
— Нам следовало взять ее с собой, — повторил Рутвен, невозмутимо выслушав раздраженную тираду комиссара. — Я не должен был оставлять ее одну, Нейпир. Более того, она могла бы помочь Бессету. В общем, ей надо поехать с нами.
— А как это будет выглядеть в глазах добропорядочных обитателей Белгрейвии? — осведомился Нейпир. — Мое бегство в Йоркшир в компании с главной подозреваемой? Почему-то я сомневаюсь, что головная боль сэра Роджера облегчится от этого.
Поезд остановился под крики носильщиков, спешивших к дверям вагонов. Рутвен снял с полки свой саквояж, распахнул дверь и вышел, даже не обернувшись, чтобы убедиться, что Нейпир следует за ним.
— Послушайте! — крикнул тот вслед ему. — Я вас предупредил! Если вы рассчитываете, что я поеду с вами в Йоркшир, это ваш последний шанс.
Но маркиз направился прямиком в билетную кассу.
— Два билета, пожалуйста, — сказал он, — на следующий поезд до Лондона.
Массивное белое здание на Белгрейв-сквер выглядело более холодным, чем ей запомнилось, отметила Грейс, ступив на тротуар.
— Спасибо, — сказала она, сунув несколько монет в руку извозчика.
— Вас подождать, мисс? — предложил тот, глядя на нее с облучка.
Придерживая рукой шляпу, девушка подняла глаза на сумрачное небо.
— Да, если вас не затруднит, — сказала она. — За углом, на Халкин-стрит. Я вернусь через полчаса.
— Хорошо, мисс.
Он коснулся кнутом полей шляпы, и экипаж отъехал, оставив Грейс одну на безлюдной площади. Деревья уже сбросили листву, а трава приобрела зимний, блекло-зеленый оттенок. Чувствуя себя особенно незначительной на фоне этого великолепия, Грейс плотнее запахнула плащ и, поднявшись по парадным ступенькам, дернула за звонок.
Она была вознаграждена появлением знакомого лица.
— Трентон! — воскликнула она. — Как приятно видеть вас. Могу я войти?
Старый дворецкий казался чуточку настороженным, однако тут же улыбнулся.
— Мадемуазель, — отозвался он, распахнув дверь шире. — Прошло столько времени.
Грейс начала стягивать с рук перчатки.
— Я ужасно скучала по вас, — сказала она. — Как поживает мисс Крейн? Вы не передадите ей, что я хотела бы ее видеть?
— С удовольствием, мисс, — сказал он, хотя и выглядел немного расстроенным. — Вы не подождете в малой гостиной?
— Конечно, — сказала девушка, следуя за ним.
Войдя внутрь, она почувствовала запах краски и обнаружила, что покрытые раньше тисненным золотом обоев стены выкрашены краской цвета слоновой кости. С потолка исчезла изящная лепнина, а со стен — зеркала, что придавало комнате неухоженный вид.
— Вижу, Фенелла обновила отделку, — заметила Грейс, вручив плащ и перчатки Трентону. — Признаться, так лучше.
— Мисс Крейн находила прежнюю чересчур пышной, — сообщил Трентон. — Думаю, она никогда ей не нравилась.
— И Тесс, наверное, довольна, — улыбнулась Грейс. — Она тратила все утро, полируя зеркала.
Лицо Трентона помрачнело.
— К сожалению, мисс Тесс больше не работает у нас, — сказал он. — Собственно, почти все слуги получили расчет.
— Как же так? — поразилась Грейс.
— Обстоятельство… Миссис Крейн сказала, что не собирается устраивать приемы. Так что теперь, когда дети уехали, большой штат уже не нужен. Она наняла новых слуг, а старых — рассчитала.
— О ком вы говорите? — Грейс проследовала дальше в комнату. — Я что-то не совсем понимаю?
— Разумеется, о покойной миссис Крейн.
Грейс обернулась.
— Вы имеете в виду мать Итана? — с любопытством спросила она. — Но это было целую вечность назад. Кто же остался?
— Только трое из ранее служивших, мисс, — печально сообщил Трентон. — Мне кажется, мисс Крейн решила сдать дом внаем и переехать отсюда.
— Куда же? — спросила Грейс, хотя догадывалась, каким будет ответ.
— Назад, в Ротерхит, — сказал Трентон. — Не знаю, куда именно. Она говорит, что скучает по нему и… Что-то я разболтался. Если позволите, я пойду узнаю, дома ли мисс Крейн. Я… не совсем уверен.
Грейс захлестнула паника. Неужели она опоздала? Похоже, Фенелла решила выйти замуж и перебраться в дом Джозайи Крейна. Это было единственное разумное объяснение.
Девушка поспешила за дворецким.
— Трентон! — Она положила руку ему на локоть. — Мне необходимо поговорить с Фенеллой. Это очень важно. Прошу вас, сделайте так, чтобы она приняла меня. Скажите ей… скажите ей, что я не уйду, не повидавшись с ней.
— Хорошо, мисс. — Но он произнес это неуверенно.
Внезапно Грейс ощутила дурноту. Наверное, от свежей краски, подумала она.
— Послушайте, — сказала она, прежде чем дворецкий вышел из комнаты, — можно я подожду в семейной гостиной? Кажется, меня тошнит от запаха краски.
Тот помедлил в нерешительности. Затем на его лице отразилось сочувствие.
— Конечно, мисс. — Он отвесил небольшой поклон. — Вы знаете дорогу.
Когда престарелый дворецкий удалился, Грейс пересекла отделанный мрамором холл и поднялась по широкой лестнице на второй этаж. Она помедлила, держась за перила и озираясь по сторонам.
В последний раз, когда девушка была здесь, Итан лежал мертвый в кабинете напротив, а она стояла на подгибающихся ногах, прислонившись к стене коридора, на замечая слуг и полицейских, сновавших взад-вперед. Но теперь, слава Богу, та ужасная ночь казалась далеким прошлым.
Грейс двинулась дальше, сожалея, что у нее нет дара улавливать эмоции, как у Эдриена и Аниши. Наверняка дом бурлит невидимым гневом, направленным сейчас на Фенеллу. И бедная женщина, ни о чем не подозревая, движется прямо навстречу опасности.
Дверь гостиной была, по обыкновению, распахнута. Войдя внутрь, Грейс обнаружила, что эта комната готовится к ремонту. Со стен сняты картины, а в углу стоят сколоченные из досок леса. Все говорило о грядущих переменах. Любимое кресло мистера Холдинга исчезло вместе с застекленным шкафчиком, содержавшим коллекцию птичьих чучел, которую Грейс всегда находила отвратительной.
Слишком встревоженная, чтобы сидеть, девушка сняла шляпку, положив ее на столик вместе с перчатками, и принялась бродить по комнате. Какой чужой казалась она ей сейчас — без картин, со сдвинутой мебелью. И хотя Грейс не могла не согласиться с переменами, затеянными Фенеллой, ее удивило, что это делается так поспешно — сразу после смерти мистера Холдинга. Это казалось не совсем этичным.
Строительные леса, торчавшие в углу комнаты, как голое дерево на фоне зимнего неба, не были придвинуты вплотную к стене. От нечего делать Грейс заглянула за них и обнаружила там большой портрет в золоченой раме, висевший ранее над камином. Заинтригованная, она отодвинула его от стены и ужаснулась. Холст в том месте, где находилось лицо изображенной на нем женщины, был изрезан в клочья ударами ножа. Ахнув, Грейс поспешно прислонила портрет к стене.
Что за чувство, во имя Господа, обуяло кого-то? Какую ненависть надо испытывать, чтобы так искромсать его?
На портрете, как она помнила, была изображена мать Итана в молодости. Миссис Крейн была красивой молодой вдовой, когда вышла замуж за наследника династии Крейнов, и Грейс никогда не слышала ни одного дурного слова о ней. Наоборот, по всем свидетельствам, миссис Крейн была прекрасной женщиной, заботливой матерью и отличной хозяйкой.
Но кто-то явно терпеть ее не мог.
Кто-то ненавидел миссис Холдинг настолько, что изрезал ее лицо на портрете в клочья. Грейс крепко сцепила руки, пытаясь сосредоточиться. Что-то явно происходило. И это что-то не было связано ни с ремонтом, ни с переездом. Ради чего обновлять обстановку, если не собираешься жить в доме? И зачем кромсать ни в чем не повинный портрет?
Во всем этом не было никакой логики. Но кто-то, видимо, думал иначе.
Повинуясь импульсу, Грейс подошла к секретеру красного дерева и выдвинула верхний ящик. Деревянный лоток, на котором обычно лежала личная почтовая бумага Итана, был пуст. Но в левом углу по-прежнему высилась стопка бумаги с монограммой Фенеллы.
Грейс закрыла ящик дрожащими пальцами, охваченная ужасными подозрениями. По ее спине пробежал озноб. Боже! Сколько вечеров они сидели здесь все вместе, читая или играя в карты после обеда: Итан, Фенелла, Джозайя и она? И сколько писем написала сестра Итана, сидя за этим секретером?
Кабинет Холдинга находился как раз напротив. Грейс провела там не много времени, но знала, даже не глядя, что, выдвинув ящик письменного стола, обнаружила бы там стопку писчей бумаги фирмы «Крейн и Холдинг» и стопку личной бумаги Итана.
Вторая стопка всегда лежала здесь для удобства Фенеллы. Он чувствовал себя не слишком уверенно в обществе и поручал своей сестре все, что касалось светской жизни. Женщине, которая вовсе не была его родной сестрой, а всего лишь дочерью его отчима.
По причине, которую она не могла объяснить, Грейс вернулась к портрету миссис Холдинг и опустилась на колени, чтобы лучше разглядеть его. На нее смотрели смеющиеся серые глаза — единственное, что сохранилось на холсте от лица. Борясь с тошнотой, она прижала к губам похолодевшие пальцы.
И тут за ее спиной раздался тихий звук. Грейс поднялась и, обернувшись, увидела Фенеллу, которая стояла на пороге, облаченная в глубокий траур — даже брошь и сережки украшал черный гагат.
Она выглядела странно обрюзгшей, рыжие волосы растрепаны.
— Грейс, — произнесла Фенелла тоном, который едва ли можно было назвать приветливым. — Как неожиданно! Я не уверена, что вам следует находиться здесь.
Девушка ощутила вспышку гнева.
— Почему, Фенелла? — спросила она. — Разве я не могу нанести визит человеку, которого считала близким другом? Потому что комиссар Нейпир считает меня убийцей? Или есть другая причина?
— Мне не нравится ваш тон, — резко заявила та, войдя в комнату. — Думаю, лучше позволить полиции делать ее работу и отложить наши мнения — и нашу дружбу — до тех пор, пока все не выяснится.
Грейс подняла руку.
— Что случилось с портретом матери Итана? — осведомилась она, ткнув пальцем в стену.
Фенелла вздрогнула, как будто ее ударили.
— Его нечаянно повредили рабочие, — сказала она. — В любом случае он больше не нужен.
Грейс шагнула к ней, дрожа от негодования.
— Mon Dieu, Фенелла! — воскликнула она. — Это же его мать! Что вы творите с этим домом? Что у вас на уме?
— Лучше спросите, что я исправила, — парировала Фенелла. — Итан мертв, Грейс. Он не вернется назад. А это… это все показное! — Она вскинула руки к небесам. — Золото, мрамор, даже сам дом!
— Фенелла, что вы такое говорите?
— Что я — Крейн! — процедила та сквозь стиснутые зубы. — Мы не Холдинги. И никогда не были ими. Мы сами пробились наверх. И на этом пути прихватили с собой Холдинга, спасая от банкротства. Но Крейны никогда не забывали, кто они и что собой представляют. Они не нуждаются в пышном особняке в Вестминстере и в упоминании в справочнике дворянских родов.
— Но это же неправда! — резко бросила Грейс. — Как вы можете быть такой неблагодарной? Итан сделал всех вас богатыми.
— Но какой ценой? — Глаза Фенеллы горели каким-то диковинным огнем. — О, Итан умел продавать, но он даже не потрудился что-либо узнать о судостроении. А Джозайя, как и его отец, увлекался картами и игрой. И пока мы все проводили время в увеселениях, Холдинг нанимал чертежников и плотников и тратил деньги на такие излишества, как украшение дома. Кому это нужно?
— И теперь вы все это исправляете? — Грейс попятилась к выходу. — Начали с увольнения старых преданных слуг миссис Холдинг и разрушения дома Итана до основания. А что потом, Фенелла? Переименуете свой бизнес в «Крейн шиппинг»?
— Это и была компания Крейнов, дурочка! Слово «Холдинг» было всего лишь костью, брошенной ею Итану! — Она ткнула дрожащим пальцем в портрет своей мачехи.
— И кто теперь будет управлять компанией? — воскликнула Грейс. — Господи, да вы хоть понимаете, как нелепо это звучит?
Ей явно не следовало говорить эти слова.
— Неужели вы хоть на секунду сомневаетесь, что я в состоянии заняться компанией? — В глазах Фенеллы полыхнула ненависть. — Клянусь всем святым: я могу вести отчетность даже во сне, — хотя папа и Итан считали, что я ни на что не способна, кроме как выйти замуж или, хуже того, играть роль хозяйки на приемах и писать льстивые письма людям, которых совсем не уважаю!
Она угрожающе шагнула вперед, и Грейс пронзило озарение. Фенелла безумна, причем, видимо, давно.
— Я верю вам. — Она подняла руку. — Успокойтесь, Фенелла. Я ваш друг. И никогда не сомневалась в ваших способностях.
— Вы лжете, как и все остальные! — яростно отозвалась та. — Папа скорее доверил бы руль компании любому проходимцу, чем вручил семейное достояние собственной дочери.
— Фенелла, Итан был вашим братом, — прошептала Грейс. — Он дал вам все. Он любил вас.
— Он не был моим родным братом! — выкрикнула Фенелла. — А чего стоила миссис Холдинг, моя дорогая мачеха, с ее вязанием и болтовней про то, что «место женщины дома»! После ее появления мне не разрешалось даже ступать ногой на Суон-лейн. И посмотрите, чем все кончилось.
— Суон-лейн, — повторила Грейс. — Это там вы пропадали всю прошлую неделю?
— Ну и что тут такого? — сказала Фенелла. — Кто-то же должен был руководить этим бизнесом! С Джозайей, проматывавшим деньги в притонах, и Итаном, опустошавшим сундуки ради побрякушек, у компании не оставалось ни гроша за душой. И вы еще имеете наглость предположить, что я не смогу управлять собственной компанией? Что мне следует праздно наблюдать, как мужчины, один за другим, ведут ее к краху?
Грейс стало по-настоящему страшно. Она бросила взгляд через плечо в надежде увидеть Трентона в коридоре.
— Успокойтесь, дорогая, — сказала она, пятясь к двери. — Вы очень умны. Я совершенно уверена, что вы смогли бы успешно справиться с делами.
— О, оставьте свой снисходительный тон, вы, французская породистая лошадка. — Глаза Фенеллы сверкнули. — Вот кем вы были для Итана, Грейс. Всего лишь средством достигнуть вожделенной цели. Он хотел наследника от вас, мальчика — ведь девочки ничего не стоят. Но я не собиралась этого терпеть, слышите? Чтобы еще один мужчина без капли крови Крейнов в своих жилах сидел в кресле моего деда, оставив меня довольствоваться только огрызками и объедками с богатого стола? Как это делал Итан последние десять лет. Как мой отец, когда женился на этой гнусной женщине. Нет, с меня достаточно.
Колени Грейс подогнулись. Милостивый Боже, значит, это правда. Фенелла убила Итана, чтобы предотвратить его брак с ней. Чтобы не позволить ему иметь детей от нее.
Она схватилась за ручку двери, чтобы устоять на ногах.
— Фенелла, вам следует подумать о Джозайе, — сказала она. — Он мог бы помочь вам. Ведь он Крейн.
— Да, но он слаб! — резко бросила та. — Как и его отец!
Пятясь, Грейс вышла в коридор и шагнула к лестнице, когда ее пронзила ужасная мысль.
— Фенелла, а где Джозайя? — спросила она, чуть не споткнувшись о подол юбки. — Что вы с ним сделали?
Полные губы Фенеллы изогнулись в почти блаженной улыбке.
— Бедный кузен болен, — сказала она. — Тяжело болен. Слишком болен, чтобы играть в карты, и даже для того, чтобы приходить в офис. Но кто-то же должен работать. Думаю, сотрудники привыкнут ко мне. В конце концов, мне принадлежит теперь контрольный пакет.
Грейс почувствовала, что задыхается.
— Это вы подсунули записку под мою дверь, — прошептала она, упершись спиной в балюстраду лестничной площадки. — Вы написали то письмо и спрятали его среди моих вещей.
— Живи с мечом и умри с мечом! — Фенелла расхохоталась. — Итану следовало самому писать свои чертовы письма, не так ли? Я даже отправила прощальную записку его последней любовнице.
Грейс бросила взгляд в сторону лестницы.
— Господи, Фенелла, почему именно сейчас вы это сделали? — прошептала она.
Фенелла схватила ее за плечи.
— Потому что на этот раз я не собиралась рисковать! — прошипела она, резко встряхнув девушку. — Судя по вашему виду, вы бы мигом забеременели. Нет, на этот раз я не могла ждать.
— Вы… о Боже! — Грейс прижала руку к губам. — Вы убили и ее! Это вы столкнули жену Итана с лестницы.
— Произошел несчастный случай. — Лицо Фенеллы было так близко, что Грейс могла видеть слюну, стекавшую с ее губ. — Глупая корова ждала ребенка. Это должен был быть сюрприз для Итана. Но я опередила ее.
Грейс обнаружила, что ее толкают вниз. Она со всей силы вцепилась в руки Фенеллы, но черный бомбазин порвался, и ее рука врезалась в челюсть преступницы.
— Ах ты, грязная сучка! — Лицо Фенеллы исказилось от ненависти.
— Прекратите! — донеслось снизу. — Мисс Крейн, сейчас же отпустите ее. Это полиция.
Глаза Фенеллы сузились до черных щелочек.
— Сдохни! — прошипела она, схватив Грейс за горло.
— Фенелла Крейн! — Голос принадлежал комиссару Нейпиру, который взбежал вверх по лестнице. — Вы арестованы. Отпустите мисс Готье и немедленно отойдите в сторону. Я вооружен.
— И не подумаю! — крикнула та, усилив хватку и тряся Грейс как тряпичную куклу.
Краем глаза девушка заметила какое-то движение: словно кто-то подкрадывался к ним со стороны задней лестницы. Трентон?
Она отчаянно сопротивлялась, но безумие придало Фенелле силы, и она удвоила усилия, пытаясь столкнуть Грейс с балкона. Прижатая к балюстраде, та беспомощно хватала рукой воздух, не видя ничего, кроме потолка.
Девушка постаралась подавить панику. Она не сдастся без борьбы.
Безжалостно вцепившись в волосы Фенеллы, она притянула ее голову к себе.
— Если я упаду, — сказала Грейс, скрипнув зубами, — то, клянусь, вы свалитесь вместе со мной!
С этими словами она обхватила Фенеллу за талию. Внезапно раздался громкий треск дерева, и балюстрада за ее спиной затрещала. Но в последнюю секунду чья-то рука выдернула Грейс из пустоты. Она упала на пол, отпустив Фенеллу.
— Не дергайтесь, я вытащу вас, — прохрипел голос у нее над ухом.
— Нет! — закричала Фенелла. Это был вопль, исторгнутый, казалось, из самого ада.
Грейс моргнула, пытаясь хоть что-то разглядеть. Часть балюстрады обрушилась, и Фенелла висела в воздухе, болтаясь на руке Эдриена и дергая ногами как обезумевшая марионетка.
— Проклятие! Перестаньте дергаться! — рявкнул Эдриен, удерживая Грейс за талию, а Фенеллу — за запястье.
Но та была не в таком состоянии, чтобы воспринять его слова. Устремив на них полный страха, а может, ненависти взгляд, она снова дернулась, и ее рука выскользнула из хватки Эдриена. В облаке черного шелка она упала на мраморный пол, глухо стукнувшись головой.
Грейс вскрикнула. Эдриен крепче обхватил ее за талию, оттащив от края. Когда ей удалось подняться на ноги, она обвила его руками, дрожа всем телом.
— Ты жива, любимая, ты жива, — повторял он, зарывшись лицом в ее волосы.
— Эдриен! — воскликнула она. — О, слава Богу!
— Я больше никогда тебя не отпущу, — хрипло произнес он. — Даже не проси.
Все еще дрожа, Грейс отстранилась от него.
— Что с Фенеллой? — спросила она, сморгнув слезы. Эдриен склонился над краем балкона.
— Нейпир, — окликнул он комиссара полиции, который стоял на коленях рядом с преступницей, приложив два пальца к ее шее. — Она жива?
Они поспешили вниз.
Фенелла лежала на полу, раскинув руки, словно расправивший крылья темный ангел, с разметавшейся рыжей гривой. Вокруг ее головы были разбрызганы капли крови, сверкая как рубины на белом мраморе. Одна капля стекала по руке Нейпира. Он поднял на них угрюмый взгляд.
— Мертва! — сказал он.
Рутвен опустился на одно колено и сжал на секунду запястье Фенеллы, проверяя пульс. Когда он отпустил ее руку, та упала тыльной стороной ладони на пол. Пальцы разжались, выпустив клок волос Грейс.
— Снег, Нейпир, — глухо произнес Рутвен, глядя на белоснежный мрамор, забрызганный кровью. — Белый снег и рассыпанные по нему рубины.