Глава 11 Раскрытый заговор

Лорд Валентин принял сыщиков на зубчатой башне своего замка. Он стоял у парапета и, грациозно выгнув свою лебединую шею, вглядывался в лиловые вечерние сумерки. Вокруг него лежало множество рыболовных сетей, вынесенных наверх для просушки.

Мягкий свет окутывал землю. Река медленно огибала замок и катила свои воды дальше, к морю. В ее закатных волнах отражались шпили, башенки, длинные вымпелы, неподвижно повисшие в тихом воздухе.

Мир, лежавший внизу, походил на игрушку. Однако, дело, ради которого сыщики нарушили горестное уединение лорда Валентина, вовсе не казалось детской забавой.

Владелец замка выглядел очень усталым. Он был уже не молод, однако его добрые глаза не утратили того светлого и доверчивого выражения, какое свойственно только юности.

Белоснежное оперение лорда подчеркивала алая мантия, принадлежавшая еще его предкам. Он держался с поистине королевским достоинством.

– Рад вас видеть, мистер Джерри, – тихо сказал лорд Валентин. – И вас, мистер Гарольд. Я много наслышан о ваших подвигах.

– Благодарим вас, Ваша Светлость, – поклонились сыщики. – Мы к вашим услугам.

– О, боюсь, что я вынужден буду отказаться от ваших услуг, – нехотя сказал Белоснежный Лебедь. – Мне очень жаль, но...

– Ваша Светлость! Речь идет о спасении вашего сына! Я не понимаю причин вашей нерешительности, – произнес Джерри.

– Дело в том, что полчаса назад ко мне явился их посланник, – опустил голову лорд Валентин. – Он начал с угрозы погубить малыша, если я воспользуюсь вашими услугами. Кроме того, он назначил сумму выкупа...

– Как выглядел посланник?

– Он был в маске... Но речь его была изысканна. Голос его был кроток и вкрадчив, но за напускной мягкостью таился металл. В его манерах чувствовалось воспитание. Вместе с тем, он произвел на меня отталкивающее впечатление.

– Это была Птица? – спросил Гарольд.

– Нет. Скорее, это был Черный Кот, – сказал лорд Валентин. – В складках его плаща случайно мелькнула лапа – черная, пушистая, бархатная, а потом оттуда показались когти. О небо! И в этих лапах находится мой сын!

– Черный Том! – ахнул Гарольд, узнав по описанию своего давнего противника. – Значит, он спасся!

– Я уверен, что он специально устроил кораблекрушение. Одним махом он избавился и от своих сообщников из банды Бархатного Шипа и от нашего преследования, – кивнул Джерри. – Что требовал похититель?

– Большую часть моего состояния и этот странный манускрипт, который я нашел на морском побережье, – вздохнул Белоснежный Лебедь. – Он загнал меня в угол. Ради своего птенца я вынужден был согласиться...

– Ваша Светлость! Вы явно поторопились, – сказал Джерри. – Вам не нужно было вступать в соглашение с преступниками, потому что нам известны их имена.

– Но когда вы успели все выяснить, ведь вы приехали только сегодня утром? – воскликнул лорд Валентин. – Или, может, вы шутите? Но сейчас совсем неподходящее время для шуток!

– Я говорю совершенно серьезно, Ваша Светлость, – ответил Джерри. – Я могу назвать имена преступников прямо сейчас!

– Кто же они? – взволнованно воскликнул Белоснежный Лебедь.

– Их двое, Ваша Светлость, – спокойно ответил Мышонок. – Один из них – хорошо нам известный преступник- рецидивист Черный Том. Мы сражаемся с ним уже не первый год, но, думаю, на этот раз, сумеем положить конец его злодеяниям. Это он приходил к вам в маске и имел наглость диктовать условия выкупа. Но я уверен, что ему не нужны ваши деньги.

Ему нужен древний манускрипт. Чтобы заполучить этот документ в свои лапы, Том не остановится ни перед чем. Не пойму только, зачем он ему так нужен?..

– Ну, а второй?.. Кто является вторым преступником?

Ответ Мышонка поразил даже Гарольда.

– Вторым преступником, виновным в похищении вашего сына, является ваша секретарша мисс Каролина!

Лорд Валентин пошатнулся, судорожно взмахнул крыльями, словно старался удержаться на краю пропасти, которая открылась перед ним после слов знаменитого сыщика. Но он сумел взять себя в перепончатые лапы, хотя все-таки отвернулся, чтобы сыщики не видели слез, выступивших на его глазах.

– Это очень серьезное обвинение, мистер Джерри, – сказал, наконец, лорд Валентин сухим, надтреснутым голосом. – Можете ли вы привести какие-нибудь доказательства, подтверждающие ваши слова?

– Охотно, – кивнул Джерри. – В ходе расследования мы выяснили, что, во-первых, преступник, участвовавший в похищении, был хорошо знаком вашему сыну, иначе Гадкий Утенок ни за что не вылез бы ночью в окно. Во-вторых, преступником является Птица, потому что на земле не было ни одного отпечатка, кроме следов вашего сына и мисс Маргарет. И, судя по обилию крови, которая вытекла из ран учительницы Выдры, эта Птица обладает крепким клювом. В-третьих, Дракон проговорился, что эта Птица очень хорошо летает. Сравниться с ней могут, мол, только одни Драконы. Стоит сложить все три приметы вместе, и мы получаем портрет вашей секретарши.

– Да, действительно, мисс Каролина хорошо известна моему сыну, – пробормотал лорд Валентин. – Да, у нее крепкий клюв... Но никогда не видел, чтобы она хорошо летала!

– Значит, мисс Каролина скрывала от вас свои таланты, – ответил Джерри. – Сам я не умею летать, но в свое время тщательно изучал этот вопрос и знаю, кто в птичьем племени занимает первенство в искусстве высшего пилотажа.

– Лучше и быстрее всех летает Стриж, – заметил лорд Валентин.

– Стриж, конечно, хороший летун, – кивнул Джерри, – говорят, он способен даже спать на лету. Но, как вы знаете, круг общения вашего сына был крайне ограничен. Среди его знакомых, которым он мог бы безусловно доверять, нет Стрижей. Кроме того, мы говорим не о скорости полета, а о воздушной акробатике. Именно это качество имел в виду Дракон. А Вороны считаются истинными аэронавтами. Они способны выделывать такие трюки, как вращение на лету, разворот с остановкой и даже кувырок через голову, – и все это выполняют шутя, без напряжения, часто из одной только любви к полету. Но к чему слова? Давайте позовем вашу секретаршу и зададим ей несколько вопросов. Я уверен, что она выдаст себя. Гарольд! – окликнул напарника Джерри. – Встаньте около входа так, чтобы мисс Каролина вас не видела, и будьте начеку. В крайнем случае воспользуйтесь сетью, что валяется у вас под ногами.


Лорд Валентин позвонил в серебряный звоночек, и через минуту послышались торопливые шаги секретарши.

– Вы меня звали, Ваша Светлость? – спросила она, не отрывая настороженных глаз от Мышонка.

– Мистер Джерри хочет задать вам вопрос, – сказал лорд Валентин. – Постарайтесь на него исчерпывающе ответить.

– Да, милорд, – поклонилась Ворона.

– Я хочу знать, где вы спрятали мальчика? – нахмурившись, спросил Джерри. – Где находится ваш сообщник Черный Том? Что вы сделали с мисс Маргарет? Надеюсь, она жива? И еще я хочу знать, каким образом вам пришла в голову мысль обмануть доверие Его Светлости и похитить его сына? Какое черное предательство вы совершили!

От ужаса Ворона побелела. После каждого вопроса, заданного Мышонком, она отступала на шаг, пятилась, словно хотела спрятаться от этого маленького, но сурового судьи и избежать позора и неминуемого наказания, которое ждало ее в скором будущем.

– Говорите! Может, этим вы сумеете хоть отчасти загладить свою вину перед вашим хозяином.

– Это не я придумала... – жалко забормотала Ворона. – Это все Том...

– Так, значит, это правда! – горько воскликнул лорд Валентин. – Но сын... Где мой сын?

Ворона все ближе и ближе подходила к краю парапета. Глаза ее хитро заблестели, клюв изогнулся в презрительной усмешке.

– Вы не увидите его до тех пор, пока не отдадите мне половину... Нет, все свое состояние, – хрипло прокаркала она. – И меня вы не увидите. Попробуйте-ка, поймайте!

С гортанным хохотом Ворона взмахнула крыльями и уже приготовилась взмыть в небо, как притаившийся сзади Гарольд набросил на нее рыболовную сеть.

Ворона судорожно забилась, закричала от злости и бессилия, защелкала клювом, стараясь дотянуться до невозмутимого Мышонка – знаменитого сыщика, который разрушил весь ее тщательно продуманный план.

– Вы попались в наши сети, мисс Каролина, – наклонился над поверженной преступницей Джерри. – Не лучше ли вам признать поражение и перестать пытаться меня клюнуть? Вы совсем побелели от ярости. Что скажут ваши черные собратья?.. Белая Ворона!.. Это даже как-то неприлично.

– Я скажу, – прошептала Ворона. – Пропадите вы пропадом, мистер!.. Если бы не вы, то уже завтра я была бы богата и уважаема! Но главное – это не деньги. Главное – это манускрипт. В нем заключена великая тайна Древних Ящеров. Этот свиток был собственнолапно написан последним Императором Ящеров. Это ключ к исполнению самого заветного желания, это прямая дорога к Мечте...

– Где мой сын? – нетерпеливо вскричал Лебедь. – Куда вы его спрятали?

– Я все скажу... Ваш сын, милорд... Этот гадкий Гадкий Утенок вместе со своей упрямой учительницей находится в подземных катакомбах, которые тянутся под замком на многие километры. Я привела его к одному из входов. Глупыш был так доверчив. Он думал, что я выполняю ваше распоряжение, Ваша Светлость. Но, прошу заметить, я призналась во всем сама, добровольно. Пусть суд учтет это как смягчающее вину обстоятельство!

– О небо! Мой сын заточен в страшное подземелье! А ведь там до сих пор водятся Оборотни! Где именно вы его содержите? – прошипел лорд Валентин. – Говорите быстрее!

– Я никогда не заходила в катакомбы. Вашего сына я передала с лап на лапы Черному Тому. А уж куда он заточил вашего сына, это вы спросите у него.


Полукруглый туннель уходил все глубже и глубже. Иногда он раздваивался, и тогда приходилось полагаться на тонкое обоняние Гарольда. Бульдог принюхивался, стараясь поймать запах Черного Тома, и уверенно указывал новое направление.

Стены подземного коридора были темными от сырости. Капельки воды сверкали в свете факелов, как жемчужины. Каменные плиты пола были покрыты плесенью и паутиной. Многие десятки лет никто не спускался в этот лабиринт.

То слева, то справа открывались проходы, из которых слышались какие-то подозрительные шорохи, слабое рычание, возня. Сыщики держались основного коридора: именно здесь пыль на полу была стерта, а в воздухе витал слабый запах Черного Тома.

Лорд Валентин заметно нервничал. Хотя тишина в этом угрюмом подземелье была почти осязаемая, он различал чье-то присутствие. Казалось, из каждого прохода за ними наблюдают чьи-то злобные глаза. На ум тут же приходили досужие россказни о том, что в этих катакомбах, возможно, и поныне водятся Болотные Упыри и Оборотни.

Но пройдено было уже несколько сотен метров, и – ничего. Никаких злобных пещерных обитателей. Никаких внезапных преград или ловушек. Пол под ногами был твердый и ровный.

Иногда коридор внезапно обрывался, и отряд оказывался в пещере. Дух захватывало от удивительной, необычной красоты подземных залов. С потолка свисали огромные каменные сосульки – сталактиты, а навстречу им выставляли свои клыки их двойники – сталагмиты. Своды пещер то расширялись, то сужались, факелы высвечивали на стенах чудесные гобелены из минералов и солей. Все блестело, сверкало, переливалось радужными красками. А потом вновь продолжался туннель.

Откуда-то прилетел влажный сквозной ветерок. Он играл пламенем факелов, ерошил белоснежное оперение лорда Валентина и шерсть на загривках сыщиков, выл и свистел, заглушая их шаги.

– Мы уже близко, – шепнул Гарольд. – Я улавливаю запах мисс Маргарет и Утенка. И еще чей-то... Не пойму...

Внезапно впереди мелькнул силуэт. Сыщики замерли, напряженно всматриваясь в темноту.

Свет факелов затрепетал под порывами сквозняка. По стенам заметались тени. Но вот ветерок утих, и тени успокоились. И лишь одна продолжала шевелиться. Из темноты навстречу троим спасателям выбежала небольшая беленькая Собака.

– Да это всего лишь Пуделек, – облегченно вздохнул Гарольд. – Заблудился, наверное. Эй, маленький, не бойся, иди сюда!

Собачка медленно приблизилась и остановилась метрах в пяти от Гарольда. Она слепо щурилась: видно, свет факелов резал ей глаза. Ее длинная шерсть была спутана, а в глубине зрачков тлел зловещий рубиновый огонек.

Вдруг Собака встала на задние лапы и начала стремительно увеличиваться в размерах. Ее тонкая белая шерсть потемнела, превратилась в грубую щетину, из лап полезли загнутые крючья когтей, пасть вытянулась, сверкнули треугольные зубы. Глаза стали огромными, круглыми, в них отражался багровый свет факелов.

– Оборотень! – изумленно вскричал Гарольд. – А я-то думал, что они бывают только в сказках.

Оборотень, а это был именно он, вытянулся во весь свой гигантский рост и зарычал.

– Дайте-ка я с ним потолкую, – зарычал в ответ Гарольд. – Не зря же я учился в школе Боксера Джека!

Бульдог сунул свой факел в лапки Мышонку, а сам отважно прыгнул вперед и молниеносно провел хук левой. Оборотень даже не пошевелился, зато Гарольд отлетел в сторону, прижимая к груди ушибленную руку.

– Он твердый, как камень, – ошеломленно сказал он.

Челюсти чудовища лязгнули. Он намеревался укусить Бульдога за плечо, но промахнулся: свет факелов ослепил Зверя.

Бульдог понял, что имеет дело с очень серьезным противником. Он закружил вокруг Оборотня, стараясь зайти к нему в тыл, но зверь все время был начеку: Гарольд всюду натыкался на оскаленные челюсти. Чудовище казалось неуязвимым. Бульдогу не хотелось думать о том моменте, когда Оборотень перестанет защищаться и перейдет в атаку.

Откуда-то из далека донеслись слабые крики:

– Ау! Кто-нибудь, отзовитесь!.. Мы заблудились!.. Ау! Помогите!..

– Это голос моего сына! – встрепенулся лорд Валентин. – Он рядом! Он зовет меня! А это противное чудовище перепугает моего мальчика до смерти!

Лебедь вдруг опустил голову, расправил крылья и с яростным шипением двинулся на врага.

О, в целом мире нет ничего страшнее разъяренного Лебедя! Вот он идет на вас, неотвратимый и жуткий, как возмездие, и неистовый, как фурия. Из его горла вырывается яростное шипение тысячи Змей, а в глазах горит безумие. Нет на свете преграды, которая остановила бы его, нет такой силы, которая одержала бы над ним верх, потому что в момент боевого исступления Лебедь не знает страха. И противнику остается только одно: или умереть на месте, или бежать без оглядки прочь.

Оборотень выбрал второй вариант. Он попятился, весь как-то съежился, побелел, вновь превратился в подвальную бродяжку и с жалобным воем исчез в темноте подземных коридоров.

– Ay! Отзовитесь!.. Кто-нибудь!..

Крики звучали совсем близко.

– Сын мой! – закричал в ответ лорд Валентин. – Я здесь! Я рядом! Я спешу к тебе!


– Ну, что с ним? – взволнованно спросила мисс Маргарет.

– Он заснул, – тихо ответил лорд Валентин. – Я спел ему колыбельную, и он заснул. Бедный мальчик! Ему так много пришлось испытать за последние сутки!..

– Да, – кивнула учительница Выдра, касаясь бинта на своей голове. – Нам всем пришлось несладко.

– Я так вам благодарен, что вы не покинули моего сына в минуту опасности, мисс Маргарет. Ваша твердость духа и чувство долга заслуживают всяческих похвал. А ведь вы были жестоко изранены!.. Кстати, моя бывшая секретарша на днях предстанет перед судом присяжных, вам придется дать показания. Жаль, что ее сообщник ушел от ответа...

– Мисс Маргарет, – сказал Джерри, – расскажите, каким образом вы выбрались из своей темницы и пустились блуждать по подземным коридорам?

Учительница Выдра тяжело вздохнула. Ей нелегко было вспоминать события минувшего дня.

– Мы с Гадким Утенком сидели в полумраке. Лишь жалкий огарок свечи слегка рассеивал окружавшую нас темноту. И вот когда язычок пламени затрепетал, собираясь угаснуть, железная дверь в нашу темницу распахнулась, и на пороге возник этот усатый бандит...

– Черный Том, – подсказал Джерри.

– Да, мистер Джерри. Это был Черный Том, – кивнула мисс Маргарет. – Глаза его сверкали. Сумрак подземелья его ничуть не смущал. Похоже, он прекрасно видел в темноте. Том смотрел на нас и ухмылялся. Это было ужасно!..

– А потом? Что было потом?

– Потом он сказал, что мы его больше не интересуем. И вообще, мол, вся затея с похищением наследника лорда Валентина была задумана им с одной только целью.

– Он сказал, с какой?

– Нет, не успел, – покачала головой учительница Выдра. – Он только сказал, что теперь, как никогда, приблизился к осуществлению заветной Мечты, а потом вдруг насторожился, прислушался к каким-то далеким шорохам. Видно, он расслышал ваши приближающиеся шаги, господа. Слух у бандита, нужно признать, превосходный. Он ухмыльнулся, сверкнул на нас своими зелеными глазами и посоветовал придерживаться главного коридора и идти все время прямо. Дверь он оставил открытой, а сам бесшумно, как тень, растворился в темноте. Больше мы его не видели.

– И вы отважились выйти в темный, опасный коридор?! – восхищенно воскликнул лорд Валентин. – Какое мужество!

– А что нам было делать, Ваша Светлость? В темнице мы наверняка пропали бы, а блуждание по коридорам давало маленький шанс случайно выбраться на свободу. Мы кричали, звали на помощь и вдруг услышали ваши ответные крики. Так мы и были спасены. Одно хочу сказать, господа: я преклоняюсь перед вашей смелостью и отвагой. Нашими поступками руководило отчаяние, в то время как вы, зная о всех опасностях подземелья, все равно решились пойти к нам на выручку. Это и есть настоящее мужество. Я мечтаю хоть чуть-чуть быть похожей на вас.

– Мечты, мечты... Это слово, кстати, возникает на протяжении всего нашего расследования, – задумчиво произнес Джерри. – И вам Черный Том что-то говорил о Мечте. Странно все это...

– Пустое, – махнул крылом Белоснежный Лебедь. – Все уже позади, и мне хотелось бы наградить вас за помощь. Я сдержу свое слово – треть моего состояния принадлежит вам. В каком виде вы хотите получить свою награду: драгоценностями, ассигнациями, перинами из лебяжьего пуха, продовольствием?.. У меня есть несколько бочек с чудесными сушеными водорослями.

– Сушеными водорослями?! – озадаченно переспросил Гарольд. – Нет уж, Ваша Светлость, благодарим покорно. Лучше драгоценностями.

– Милорд, – сказал Джерри, – лучшей наградой для нас будет древний манускрипт, который вы нашли у морского побережья.

– Как? Разве я вам не сказал? – удивился лорд Валентин. – Мне пришлось отдать манускрипт Черному Тому, когда он пришел ко мне с угрозами и требованиями. Это был своего рода задаток...

– О, милорд...

– Но у меня есть точная копия этого свитка. Я всегда делаю копии, когда имею дело с хрупкими документами. Вот она, – Белоснежный Лебедь протянул Мышонку свернутый в трубочку пергамент. – Очень, скажу вам, странный манускрипт: какие-то закорючки, точечки, треугольники... А когда на них долго смотришь, они как будто начинают звучать.

– Мы постараемся разобраться в этих надписях, – заверил лорда Джерри.

– И еще, в знак признательности, примите от меня старинную реликвию рода Валентинов – самый крупный в мире алмаз «Лунный Свет». История этого камня уходит корнями в глубокую древность, в те времена, когда планетой правили Ящеры. Моя прабабка рассказывала, что этот алмаз принадлежал последнему Императору Ящеров.

– Благодарим вас, Ваша Светлость, – поклонились сыщики. – Разрешите нам откланяться и покинуть ваш прекрасный замок. Мы должны положить конец преступлениям Черного Тома. Это наш долг.

– Понимаю, – кивнул лорд Валентин. – И куда же вы отправитесь?

– В Александрию, – уверенно ответил Джерри. – В этом городе находится крупнейшая в мире библиотека. Только там хранятся остатки литературного наследия Древних Ящеров. Может быть, их старинные рукописи помогут разгадать шифр манускрипта.

– Наверняка туда же направился и Черный Том, – сказал Гарольд. – Этот преступник отличается редкостным упорством в достижении своей цели. Тем более, речь, как он говорит, идет об исполнении Мечты.

Загрузка...