Глава 1


Тринадцать лет назад


Кема всегда была самым быстрым бегуном среди всех сирот, воспитанных в приюте Святой Екатерины для потерявшихся детей. И сейчас в пятнадцать лет она была быстрой, как газель, и доказывала это, сбегая со свадьбы.

Вуаль прилипла к потной коже, когда она выбежала из собора на улицы центра Александрии. Она слышала крики позади себя, знала, что это её жених, Ибрагим и его люди преследовали её, и не собиралась замедляться, чтобы убедиться. Она бежала, пока не наткнулась на зелёные сады Аль-Шалалата.

— Ке-ем-м-ма-а! Остановись! — крикнул голос, пока она пробиралась сквозь группу студентов университета. Кема не замедляла шага, хотя у неё болели рёбра и хотелось вырвать. Она сорвала вуаль с головы, освободив лицо и обзор.

Люди в тревоге возмущались, когда она пыталась проскользнуть сквозь группы туристов, направлявшихся к Библиотеке.

«Нужно где-нибудь спрятаться», — подумала она, просматривая варианты.

Кема помолилась бы Святой Екатерине, если бы верила, что та поможет, но она молилась уже две недели, чтобы спастись от нежелательного брака по расчёту. Катерина была слишком занята, чтобы ответить на её молитвы, поэтому Кема взяла своё спасение в свои руки.

Кема завернула за острый угол, и в солнечном свете сверкнуло что-то бронзовое.

Между прилавками с цветами и уличными торговцами едой была единственная дверь. Она была синего цвета лазури, с яркими бронзовыми иероглифами, нарисованными вокруг её рамы. Кема побежала к ней, распахнула жёсткую дверь и улетела в темноту.

Запах бумаги и пыли наполнил её лёгкиеё, и когда глаза привыкли, Кема поняла, что находится в старом книжном магазине. Там было пусто и тихо, поэтому она кралась вокруг стеллажей, ища, где бы спрятаться.

Входная дверь распахнулась, и тихие мужские голоса нарушили тишину. Кема не колебалась. Она нырнула за стойку и спряталась в небольшом пространстве под ней, рядом со стопкой книг.

«Красивые книги», — заметила Кема, верхний том отражал свет. Она подняла его, глядя широко раскрытыми глазами на золото и крошечные драгоценности, инкрустированные в обложку. Это было большее богатство, чем она когда-либо видела в своей жизни.

Что это был за книжный магазин? Кема прикасалась к крошечным драгоценным камням, к завораживающим узорам, ёе мозг усиленно работал. У неё были не только самые быстрые ноги в приюте, но и самые ловкие руки.

Она часто ходила по рынкам, воруя у продавцов фрукты и сладости, чтобы раздать их младшим детям. Это была игра.

Взгляд на инкрустированную драгоценностями книгу в её руках, и это уже не было похоже на игру. Это было похоже на билет к её свободе.

Кема давно росла в приюте, поэтому и была устроена свадьба.

Будь хорошей послушной женой, и твой муж позаботится о тебе.

Это был бы прекрасный план, если бы Кема была хорошей и послушной. Она засунула книгу под платье.

— Извините, господа, магазин закрыт, — сказал глубокий голос. Обладатель голоса вышел из задней комнаты. Он был высоким и худощавым, одетым в повседневную рубашку на пуговицах, на одной руке у него были яркие татуировки. Его бронзовые глаза заметили Кему под прилавком, и она мгновенно приложила палец к губам.

— Входная дверь была открыта. Мы ищем того, кто сюда зашёл, — ответил один мужчина. Он был другом Ибрагима, но Кема не могла вспомнить его имени.

— Например, кого? Можете ли вы его описать? — спросил владелец.

— Женщина, одетая как невеста. Простая, но с милой улыбкой.

Хозяин вопросительно приподнял бровь.

— Видимо, сегодня она не заинтересована в замужестве.

— Она просто немного нервничает. Она молода и выросла при монастыре. Она очень ценит своё предназначение.

Кема покачала головой, широко раскрыв глаза и умоляя незнакомца не выдавать её. Разозлённая досада мелькнула в его бронзовом взгляде, прежде чем исчезнуть.

— Ну, я бы обязательно такую заметил, могу вас заверить, её здесь нет, — сказал он, обогнув стойку и скрывшись из виду. — Позвольте мне провести вас и ваших друзей.

Кема задержала дыхание, пока шаги не затихли. Она вылезла из своего укрытия и вышла через заднюю дверь. Украденная книга горела тайной в её сердце, когда она исчезла на темнеющих улицах Александрии.


* * *


Тринадцать лет спустя день неудавшейся свадьбы Кемы всё ещё преследовал её. Не из-за сожаления о том, что не стала замужней женщиной, а из-за того, что украла эту проклятую книгу.

Книга блестела в лучах утреннего солнца, проникавшего через окно её спальни. То самое окно, из которого она выбросила её прошлой ночью просто ради шутки. В этом-то и была проблема с прекрасной книгой… она была проклята.

В тот день, когда Кема украла её, она пошла прямо на местный рынок и продала её антиквару, рассказывая ему историю о том, что ей нужны деньги для приданого.

Кема использовала деньги, чтобы купить одежду и снять дешёвую комнату в студенческом общежитии. На следующий день она проснулась, а книга лежала на маленьком матрасе рядом с ней.

За прошедшие годы Кема продавала книгу одиннадцать раз, тридцать два раза бросала её в океан, восемнадцать раз сжигала дотла, и каждое утро она просыпалась, а книга лежала рядом.

Также Кема пыталась читать её каждый день, но безуспешно. Она была написана ни на одном узнаваемом языке. На протяжении многих лет она показывала её профессорам, которые всегда говорили, что это выдуманный язык какого-то скучающего учёного.

Кеме больше всего понравились рисунки в ней. Это были многочисленные сложные иллюстрации форм и схем фантастических машин. Ни один из них не имел смысла ни для инженеров, ни для математиков, которым она показывала книгу. Они лишь говорили, что тот, кто это написал, не разбирался в физике, так что, вероятно, это был дневник сумасшедшего египетского мистика, пытающегося стать Леонардо да Винчи.

Никто не спорил, что книга старая и что является загадкой. Это было, без сомнения, волшебно.

Кема была достаточно взрослой, чтобы помнить, когда появились греческие боги, поэтому она знала, что существует какая-то форма магии. Она просто никогда не ожидала, что окажется обладателем волшебного предмета. Постоянное возвращение книги было не единственным, что делало её волшебной; это было только первое.

Вторым было то, что, когда Кема попытался найти книжный магазин, чтобы вернуть его красивому и столь же загадочному владельцу, магазина уже не существовало. По словам представителей бизнеса в этом районе, его никогда не было.

Это разозлило Кему, потому что она хотела узнать больше о магии, и он казался лучшим человеком, который мог бы ей помочь. На протяжении многих лет она искала другие книги, подобные этой, и ничего не нашла. Каждый раз, когда она выслеживала других людей, утверждающих, что они используют магию, она лишь разочаровывалась.

Третье, когда она нарисовала набор карточек, используя в качестве подсказок иллюстрации из книги, карты давали её клиентам пугающе точные и не всегда приятные предсказания.

— Конечно, ты — неоднозначное благословение, — пробормотала Кема, вставая с кровати и запихивая книгу в ящик комода. Она перестала пытаться продать её, если только ей действительно не нужны были деньги, но в её ларьке в садах Шалалат всегда было всё, что ей нужно, чтобы выжить.

Туристы получали хорошие предсказания, а она была рада избавить их от фунтов, евро, долларов и драхм. В последнее время её чтение карт было чрезвычайно популярно, и это гарантировало ей, что ещё один день она сможет держаться подальше от бедности.

Кема выпила кофе и набила рот вчерашней пахлавой на завтрак.

Вырасти в приюте означало, что, как только она смогла позволить себе есть то, что ей нравилось, у неё развилось безнадёжное пристрастие к сладкому, так и соответствующие пышные формы. В подростковом возрасте Кема всегда считалась слишком высокой и худой. Она любила своё тело и совершенно не стыдилась своей любви к еде. Кема не извинялась ни за что.

Это был тёплый весенний день, который собрал много людей, и сады Шалалат уже были заполнены туристами, семьями и студентами.

Рыночные прилавки были установлены в восточном углу сада. Она поприветствовала людей, торгующих драгоценностями и безделушками для туристов. Кему быстро забрала своё снаряжение в задней части продуктового рынка. Его можно было запереть, поэтому Кема арендовала место для своего оборудования, чтобы не тащить его туда, а потом снова домой каждое утро и вечер.

В своём обычном месте среди уличных торговцев едой Кема соорудила палатку в бордово-коричневую полоску. Внутри она зажгла благовония, лампы и свечи и расстелила циновки (прим. — плетённые коврики).

Сделав это, она приступила к превращению из Кемы в мадам Геку, царицу мистических искусств, проводника мёртвых, предсказательницу и глашатая Александра Великого.

Некоторые считали, что могила Александра находится под садами Шалалат, и в момент озарения Кема решила, что обращение к победителю было бы изюминкой в её работе, которую она искала.

Кема надела корону из золотых лавровых листьев и заколола волосы. Она сменила уличную одежду на хитон и обернула вокруг талии яркий золотой пояс.

Её одежда могла быть греческой, но её макияж был египетским. Она нанесла золотистые тени для век и толстую чёрную полосу подводкой для глаз, растянув её по углам, а затем нарисовала культовый завиток под левым глазом, превратив его в волшебный глаз Тота. Кема ухмыльнулась своему отражению, прежде чем вызвать знойное и загадочное лицо мадам Гека.

Покопавшись в сумке, Кема нашла колоду карт. Они были плохо нарисованы и облуплены по краям, но даже сделанные её не очень твёрдой рукой символы, скопированные из книги, казалось, притягивали взгляд. Быстро перетасовав их, она почувствовала прилив волнения и тепла, пробежавший по её пальцам.

Когда Кема вышла из палатки, по её спине пробежал холодок. Она оглядела растущую толпу туристов и покупателей, не понимая, о чём предупреждает её интуиция.

Краем глаза она увидела бронзовую вспышку, но та исчезла так быстро, что Кема подумала, что ей это показалось. Кема стряхнула это чувство, повернулась к любопытным зрителям, для виду перетасовала карты одной рукой и приготовилась погадать.


Загрузка...