Глава 10

Дойл выторговал для меня три дня, чтобы оправиться после родов, а потом тетя Андаис, Королева Воздуха и Тьмы, хотела поговорить со мной лично. Она воспользуется не телефоном, поскольку хочет видеть меня во время беседы. И скайп нам не понадобится для разговора лицом к лицу. У тети Андаис вообще не было телефона, компьютерами пользовался лишь ее персонал, а она сама предпочитала старинный способ — зеркало. Сидхи могли общаться и через другие зеркальные поверхности, но зеркала были удобнее всего и обладали самым чистым изображением. Мы выбрали антикварное зеркало в столовой. Оно было большое, во всю стену прежней залы еще до того, как дикая магия расширила ее до размеров небольшого футбольного поля. Через французские двери был виден лес, которого никогда не существовало в Калифорнии. Поляна и лес были новыми землями фейри, или это возвращались старые земли. Мы были так счастливы, когда это случилось, а затем Таранис прошел через этот клочок волшебной страны, лишил меня сознания и выкрал отсюда. С тех пор французские двери были всегда заперты, а возле них неизменно дежурили двое стражников. Если Таранис снова похитит меня, то точно не через эту возможность.

Зеркало было достаточно большим, чтобы быть похожим на огромный телевизор с плоским экраном, так что королеве буду хорошо видна я, а потом при удачном стечении обстоятельств и дети, но поскольку некоторые из нас могут использовать зеркала, чтобы перемещаться из одного места в другое, мы не станем рисковать малышами, пока тетя Андаис не продемонстрирует свою вменяемость или хотя бы относительную вменяемость. «Относительную» — потому что требование большего означало бы, что я с ней больше никогда не заговорила бы.

Я сомневалась, какого цвета платье для беременных и кормящих надеть. Это был не случайный интерес. Андаис была очень повернута на моде, более того, в прошлом мой выбор одежды она сочла оскорблением. А ее раненные чувства грозят мне болью, а то и кровотечением, поэтому мы всерьез отнеслись к выбору моего наряда, в котором я предстану перед королевой. Лучше всего мне подходили насыщенные оттенки темно-зеленого. Они подчеркивали зелень моих глаз, но тете Андаис не всегда хотелось вспоминать, что цвет моих глаз был цветом Благого двора, а не Неблагого. Значит никакого зеленого, и это отсеивает несколько из моих платьев. Красный был цветом свежей крови, и это не то, о чем нам бы хотелось, чтобы моя обожающая пытки тетушка думала при взгляде на меня. Фиолетовое платье было в химчистке. Оставались платье с мягким цветочным принтом, королевского синего цвета и насыщенного лососево-розового. Штаны не годятся, мне было еще слишком больно их носить. В конце концов, мы выбрали розовое платье, решив приберечь синее на тот случай, если придется появиться на телевидении раньше запланированного.

Я сидела перед зеркалом в том же большом словно трон кресле, на котором несколько месяцев назад вела переговоры с гоблинами еще до того, как начала являться. Это кресло было больше всего похоже на трон из того, чем мы располагали. Единственным его недостатком было то, что я не доставала ногами до пола, отчего чувствовала себя ребенком. А подставки под ноги, которая не была бы из жесткого пластика и не выглядела бы дешевой, в доме не нашлось. Деревянные скамеечки, оббитые бархатом, под ножки королевы больше не делают. Забавно, как такие вещи выходят из моды.

Китто был тем, кто предложил решение:

— Я буду твоей подставкой для ног.

Он стоял, глядя на меня, единственный из всех моих мужчин, кто был значительно ниже моих полутора метров. У него была такая же мраморная кожа, как у меня или Холода, белоснежная, бледная и совершенная, подобная зимнему утру. Его волосы были почти так же черны, как у Дойла, но, отрастая, они начинали завиваться, ниспадая на плечи путанным клубком волн и кудряшек, словно не могли определиться, какими им быть. Я научила его ухаживать за своими длинными волосами, чтобы прическа казалась привлекательно небрежной, а не растрепанной. Будь он повыше, смог бы сойти за чистокровного сидха Благого двора, за исключением трех вещей. Его глаза были огромными, выдающимися на его лице, миндалевидной формы и удивительного голубого цвета, заполнившего его глаз целиком, кроме черной точки зрачка; цветом они были как у сидха, а вот формой и внешним видом — нет. Но еще больше глаз его выдавала линия сияющей чешуйчатой кожи, спускающейся вниз по его спине вдоль всего позвоночника. Чешуйки были плоские, гладкие, розового, золотого и кремового цветов с небольшими вкраплениями черного, они выглядели настолько яркими, что казались важным украшением, а не змеиной кожей. Именно чешуйки на его спине заставляли меня задуматься, не были ли крылья Брилуэн отчасти наследием Китто; у гоблинов крыльев не бывает, но крылышки Брилуэн были почти того же цвета, что и его змеиная кожа. До прихода результатов анализов мы не можем знать точно. Если бы не давление Тараниса, нас бы не заботил так сильно вопрос, кто был биологическим отцом или отцами малышей, но, чтобы доказать, что Таранис не их отец, нужно выяснить, кто им все-таки является. За губами в форме лука Купидона у Китто скрывался раздвоенный язык, и ему приходилось потрудиться, чтобы не разговаривать с шипением, а последним отличием были два длинных, втягивающихся клыка, которые скрывались в верхнем небе его рта, если он не хотел их обнажить. Он был одним из тех моих любовников, которым ни в коем случае нельзя было кусаться, потому что змеегоблины были ядовитыми, и его отец был одним из них. Если есть вероятность, что Брилуэн его дочь, стоит следить за этим, когда у нее прорежутся зубки, потому что даже у маленьких змеенышей есть яд.

— Королева может попытаться напугать тебя, Китто, — предупредила я.

— Я лишь подставка для твоих ног, Мерри. А подставки не слышат, не говорят, не общаются. Я могу игнорировать ее, ведь буду предметом мебели и вести себя соответственно.

Не знаю точно, что я чувствую по поводу его слов о том, что он будет лишь предметом мебели. Должно быть, это отразилось на моем лице, потому что Китто взял меня за руку, его ладонь была размером с мою, он был единственным мужчиной в моей жизни, для кого это было правдой.

— Для меня будет честью служить тебе, Мерри. Я помню времена, когда ноги верховных королей, даже людей, держали девы, чтобы они не касались земли, когда царь сидел на троне. Это была почетная роль, но правителю не дозволялось обращаться к женщинам. Ему следовало относиться к ним, как к подставкам для ног короля, они были частью трона. Если королева заговорит со мной, это будет нарушением регламента. Полагаю, она может говорить обо мне с тобой, но вряд ли обратится лично ко мне; кроме того, я всего лишь маленький гоблин, она никогда не была обо мне высокого мнения.

С этим не поспоришь. Мы сомневались в наряде Китто, но не в его роли моей подставки для ног. Остальные мужчины сошлись на том, что на Китто должны быть мужские стринги из ткани и метала, которые я видела на нем впервые; это было искусно выполненное изделие, и Китто смог продемонстрировать красоту своих чешуек. Среди гоблинов, при наличии дополнительных частичек красоты, было естественным одеваться так, чтобы показать их всем. Тем не менее, когда гоблин носит столь мало одежды — это признак его меньшей доминантности, способ наглядно показать, что он отказывается от беспрестанных битв за власть при дворе гоблинов. Одеваясь так, как в нашу первую встречу, Китто объявлял, что не был лидером и не хотел им быть. Его скудная одежда была сродни белому флагу, так что и сражаться с ним не было смысла. Правда она же еще и превращала его в потенциальную жертву, если кто-то захочет заявить на него права, как на любовника или наложника, на самом деле у людей нет подходящего слова для обозначения мужчины в его положении, а среди гоблинов не было различий между мужской и женской ролью. Гоблинов не волнует, какого ты пола, лишь насколько ты большой, сильный и яростный. Если женщина способна выбить дурь из достаточного количества других гоблинов, она может занять такое же высокое положение, как и мужчина. Это было редкостью, поскольку их женщины, как и среди людей, обладали меньшей мышечной массой, размером и силой, чтобы подкрепить свои угрозы. Это ставит женщин в их культуре в очень невыгодное положение, но это актуально среди многих культур.

Остальные мужчины предпочли образ элегантных воинов. Дойл был в характерном для него черном, но к своим серебряным колечкам-серьгам, поднимающимся по мочкам к вершинам его аккуратно заостренных ушей, он добавил еще бриллиантовые гвоздики. Дойл стоял рядом со мной, позади трона, словно сама ночь обрела привлекательную и опасную плоть.

По другую сторону от меня в белом и серебряном, под стать его коже, волосам и глазам, стоял Холод, воплощая ледяную элегантность, словно был высечен изо льда и снега. Если бы Богиня смогла дать зиме тело и красоту, это и был бы Убийственный Холод. На его лице сейчас отражалась надменность, под этим выражением лица он обычно скрывал свои настоящие чувства. Этим вечером мы все скрывали свои эмоции.

Рис, стоящий у зеркала, повернулся со словами:

— Холод с Дойлом словно двойники свет и тьма, балансирующие по обе стороны от тебя, Мерри.

Я обернулась, подняв взгляд на двух мужчин, и не могла не согласиться. В такие моменты я до сих пор удивлялась, что именно эти двое мужчин, казавшиеся такими далекими и чуждыми чувствам, которые я могла понять, стали моей величайшей любовью и отцами наших детей.

Рис был тоже во всем светлом, но, тогда как большинство мужчин выбрали средневековые одежды или наряды из более ранних эпох, на нем были современного кроя брюки, светло-голубая хрубашка и кремового цвета плащ; он даже надел поверх своих длинных белых локонов белую фетровую шляпу, сдвинув ее набок. Новая глазная повязка нежно-голубого цвета подчеркивала уцелевший глаз, делая три разных оттенка синего ярче и насыщенней.

— Отлично выглядишь, Рис, — сказал на ходу Гален, занимая свое место возле кресла. — Но не могу решить, то ли ты в образе Сэма Спейда из «Мальтийского сокола»[11], то ли сексуального мороженщика.

Рис усмехнулся.

— Ну, я всегда сексуален, да и кто не любит мороженое, но выбирая одежду, я больше вдохновлялся фильмом-нуар[12].

Гален хмыкнул в ответ.

— А я просто надеваю то, что мне велят.

Это было не совсем правдой, потому что цвет своей одежды он выбирал сам, а он в этом плане был одним из самых придирчивых. Гален провел меньше ста лет рядом с моей тетей, предпочитающей самой выбирать одежду своим стражам, и он никогда не был ее фаворитом, а то и вовсе был в немилости, чтобы она уделяла особенное внимание его внешнему виду. Что подарило ему ту свободу в поиске собственного стиля, которой были лишены другие охранники. У Риса был свой стиль, но только здесь со мной в Калифорнии он смог дать волю своему пристрастию фильмам-нуар, а до того королева одевала его так, чтобы показать его мускулы, что-то между воином из порнофильма и стилем диско. Я всегда считала, что так она хотела унизить Риса или попросту не знала, что с ним делать.

На Галене были светло-зеленые брюки, рубашка навыпуск и темно-зеленый приталенный пиджак. Его светлые локоны с длинной косичкой всегда были зеленого цвета, а кожа частенько кажется просто белоснежной, но сегодня, учитывая выбранный им цвет одежды, глаза и волосы, она тоже была с зеленым оттенком. И только его коричневые классические туфли выбивались по цвету. Неплохой прикид, но не поражающий воображение. Было ли ему наплевать? Думал ли он, что королева уделит больше внимания кому-то другому, как всегда было? Или выбор зеленого цвета был не случаен, он не оставлял возможности не думать о пикси, который был его отцом, о пикси, соблазнившим одну из фрейлин королевы еще до того, как их заменили на камергеров.

Королева казнила отца Галена за это возмутительное соблазнение. Как посмело низшее существо фейри прикоснуться к сидхе ее двора… А затем оказалось, что придворная дама понесла ребенка, и королева убила одного из способной к деторождению пары. Гален был единственным ребенком, родившимся при Неблагом дворе с тех пор, как они переехали на американскую землю. Она бы не убила отца Галена, если бы узнала обо всем вовремя. Ее нрав в сочетании с абсолютной властью лишили ее двор еще большего количества малышей, они же лишили ее возможности приезжать в наш дом и навещать наших детей, подобно любой нормальной тете.

А теперь Гален стал отцом королевской тройни и оделся так, чтобы напомнить королеве о своем отце. Гален хотел, чтобы она вспомнила, какой для нее и для него самого когда-то стала цена ее гнева и высокомерия. Для него это смелый и умный шаг. Смелый, потому что он тыкал королеву носом в ее ошибку, а умный, потому что это могло ей напомнить о том, что стоимость ее ошибки здесь и сейчас может быть выше.

Это было так непохоже на Галена, что я поинтересовалась:

— Кто выбирал тебе одежду на этот вечер?

Он подошел ко мне, улыбаясь.

— Я сам.

И снова был этот новый взгляд в его глазах, более жесткий, более уверенный в себе. Ранее я печалилась этому, но сейчас была рада. Мне пригодится любая помощь в переговорах с королевой.

Я протянула ему руку, и Гален принял ее, сначала поцеловав мою ладонь, а затем наклонившись, чтобы нежно поцеловать и губы. Мы старались не размазать мою ярко-красную помаду. Он отстранился с отпечавшейся алой тенью моих губ на его.

— Хочешь стереть ее, — предложила я.

Он покачал головой.

— Я с гордостью буду носить твою помаду, моя Мерри. Пусть она увидит, как ты благосклонна ко мне, и что я один из тех Зеленых людей, которые, согласно пророчеству, вдохнут в двор жизнь.

— И пусть вспомнит о том, что твой отец мог бы вдохнуть еще большую жизнь во двор, если бы она не убила его, — добавила я, все еще держа его за руку.

— И это тоже, — согласился он. Он сжал мою ладонь, а затем отступил, потому что подоспели все остальные. Близилось назначенное для связи время, и нам всем нужно было занять свои места, чтобы произвести должное впечатление на нашу королеву.

Первым вошел Мистраль, он казался беспокойным, одергивая свою тунику. Она была темно-золотого цвета с вышитыми светло-золотыми и серебряными нитями пышными рукавами и манжетами и более затейливым рисунком на груди. Штаны среднего оттенка между коричневым и золотым были надеты с напуском над темно-коричневыми сапогами по колено. Сапоги вместе со штанами он уже надевал, а вот туника была им забыта на очень многие годы, потому что напоминала об утраченных могуществе и магии. Когда он вошел в комнату, на его длинных распущенных волосах как будто замерцала молния. Пряди волос окрасились золотым, желтым, серебренным и белым цветами, настолько яркими, что почти светились. Некоторые цвета изменились навсегда, но мелькающие тут и там среди серого прядки мерцали и отражали вспыхивающий на волосах и гаснущий свет, как и положено молнии.

Его волосы изменились за последние сутки, словно к нему вернулось еще больше его силы. Он держал на руках Гвенвифар, баюкая ее, когда мы отметили первую вспышку света в его волосах.

А сейчас он широким шагом прошел в комнату, одергивая свою тунику, которая подчеркивала цвет его волос, но едва ли выделяла всполохи света на них. Мне кажется, строгие черные одежды лучше бы подчеркнули вспыхивающие молнии, но мы решили приберечь это для той ночи, когда захотим выглядеть впечатляюще или пугающе.

Китто пришел в своих металлических стрингах и с улыбкой сообщил:

— За детьми присмотрят Никка и Бидди.

Это означало, что мы могли сосредоточиться на встрече с королевой и не волноваться, что малыши заплачут, и мы им понадобимся, это особенно кстати, учитывая, что мое розовое платье недостаточно темное. Когда дети плачут, иногда у меня начинает выделяться столько молока, что бюстгальтер для кормящих мам не защищает от пятен. С благословением Богини мне хватало молока на своих детей, но сохранять при этом серьезный и деловой вид было неудобно.

Китто опустился на пол, чтобы я смогла поставить ноги в сиренево-розовых туфлях без каблука на его обнаженную спину. Мне казалось, что роль моей подставки для ног будет умалять его достоинство, но сейчас, ощущая его крепкое тело под своими ногами, я чувствовала правильность происходящего, словно он помогал мне обрести твердую почву под ногами и сосредоточиться. Я уже не ощущала себя ряженной в королеву самозванкой, а чувствовала себя… по-королевски.

Последним в двери вошел Шолто, он был в черном, почти в том же наряде, который надевал в больнице, когда хотел, чтобы ни у кого не осталось сомнений, что он король. Его белокурые волосы рассыпались вокруг этой черноты и сверкающих украшений, отчего он выглядел прекрасным и вместе с тем пугающим, именно такого эффекта он и добивался.

Сразу за Шолто шли охранники, которые для меня были только охранниками. Мы все обсудили это и приняли решение, что несмотря на то, что наши обычаи не вынуждали меня ограничивать свой сексуальный интерес исключительно отцами моих детей, все же их уже было слишком много и для меня достаточно. Так что не каждое смазливое личико, красивое тело, опасно вооруженный охранник, будь то мужчина или женщина, вошедший в эти двери, был моим любовником. Честно говоря, не всегда, но иногда очень неплохо согласовывать правила отношений, даже в такой большой группе, как наша.

Они рассредоточились по комнате, одетые в одеяния воинов, некоторые даже в доспехи, но большинство в современную одежду с оружием поверх нее и спрятанным под ней. Хотя по правде если Королева Воздуха и Тьмы пожелает твоей смерти, оружие тебе не поможет. Этот титул достался ей не просто так, он знаменовал две ее главные силы. Она может перемещаться сквозь тьму в любое темное место и слышать свое имя, произнесенное во мраке. Она была способна видеть в темноте без толики света. Она может сделать воздух тяжелым и густым, чтобы ты не смог вдохнуть, а твою грудь размозжила тяжесть ее магии. Андаис была истинной Королевой Воздуха и Тьмы.

Что могло противостоять такой магии? Но они все равно были вооружены, потому что порой дело не в том, сможет ли враг остановить пулю или нож, а в том, чтобы провести границу на песке у его ног. Мы надеялись, что это продемонстрирует Андаис, что мы больше настроены сражаться, чем подчиниться ей. Мы все бежали из ее двора, почти все пострадали от ее руки, некоторые больше остальных. Нескольких охранников по решению Дойла не было с нами этим вечером, потому что он опасался, что воспоминания о том, что сотворила с ними Андаис, помешает им даже твердо стоять на ногах, не говоря уже о готовности сражаться при необходимости.

Для тех беглецов из фейри, кто пострадал больше всего, мы подыскали терапевтов. Им диагностировали посттравматическое стрессовое расстройство, оно же ПТСР. Не удивлюсь, если у большинства из нас оно есть. Чтобы получить травму, не обязательно должны резать именно вас, порой достаточно быть просто очевидцем. Самые уязвимые держались подальше от столовой и занимались другими обязанностями. Они могли помогать удерживать поражающую толчею СМИ от попыток вскарабкаться по стене вокруг поместья Мэйв или прочесывать земли в поисках новых проявлений Фэйри. Прежние земли Фэйри проявлялись в Америке подобно кусочкам пазла, хотя это никогда не было местом, которое можно с легкостью найти на карте. Это скорее был некий образ или идеал дикой магии, обладающий собственными разумом и волей. Фэйри перемещалась по собственному желанию или воле Богини и Ее Консорта. Поэтому патрули прочесывали окрестности в поисках новых проявлений кусочков этой дикой магии. Внутренние владения уже были больше, чем должны были вмещать стены, согласно обычным ощущениям, и это было удивительно, но если Таранис смог пройти через эти новые земли, то и королева на это способна. Поэтому на постах стояли охранники, чтобы предупредить нас, если они заметят кого-то из них. Полагаю, мы все предчувствовали свое поражение в сражении с королем или королевой, но, если успеют дать тревогу, даже в случае гибели тех, кто заметил нарушителей, на нашу защиту подоспеют другие стражи. И когда я говорю о «нашей» защите, я имею в виду не только себя и детей. Мэйв и одна из наших стражниц родили здесь, в этом новом западном королевстве фейри. Мы сбежали из волшебной страны, чтобы спасти свои жизни, а волшебная страна последовала за нами, выстраиваясь вокруг нас. Мы с Дойлом отказались от трона Неблагого двора, чтобы уберечь нашего Убийственного Холода, но Богиню и саму волшебную страну это не удовлетворило. Раз мы не могли править неблагими, похоже, у нас будет возможность править чем-то еще, чем-то новым, чем-то, что будет здесь.

Я отказалась от предложения детектива Люси Тэйт об убежище не только потому, что, как мне казалось, могут погибнуть милые полицейские. Я отказалась, потому что дикая магия была повсюду вокруг меня и отцов моих детей. В людском убежище в окружении людской полиции мы не смогли бы скрыть, насколько к нам вернулись наши прежние силы. Каковы бы были действия полиции, если бы они вдруг обнаружили в своем убежище лишнюю комнату или дверь, ведущую в лес, которого на западном побережье Америки отродясь не было?

Так что мы остались в поместье Мэйв, позволив ему расти и наполняться магией. Я вспомнила о дереве и розах в палате больницы. Когда подобное впервые произошло рядом со мной, даже сидхам это показалось чудом. В Фэйри часть таких растений исчезли, но были и те, что прижились и продолжили расти. Вне волшебной страны они сначала со временем исчезали, но последнее время далеко не все. Я надеялась, что в палате они не останутся, потому что мы не были уверены, что предпримут люди, когда обнаружат, как много магии следует за мной по пятам.

То, что Дойл с Холодом должны стоять по обе стороны позади меня никто не подвергал сомнению, а вот за места остальных шли дебаты. Шолто был вправе первым делать выбор, поскольку был полноправным королем, и Богиня самолично обручила нас и нарекла меня его королевой. Проблема возникла только тогда, когда он попытался настоять на своем более почетном положении, чем у Дойла и Холода. Я решительно воспротивилась этому, и он уступил мне, почти не споря, значит это была лишь формальная просьба. Он решил встать рядом с Дойлом, по правую сторону моего кресла. Рис захотел зеркально повторить положение Шолто с другой стороны, пока другие не указали, что он сантиметров на пятнадцать ниже остальных, отчего его не будет видно за ними. Рядом с Холодом встал Мистраль, отзеркаливая Шолто. Затем слева рядом с Шолто — Рис, а справа у Мистраля — Гален. Китто, устроившийся под моими ногами, не был похож на отца, и я сказала Роялу, что сегодня он не сможет встать рядом со мной. Начнем с того, что Шолто воспринимал крылья Брилуэн как свое наследие. И что еще важнее, если мой третий ребенок был зачат, когда я уже носила близнецов, то у Тараниса есть основания претендовать на отцовство. Не хотела я помогать Таранису и его команде юристов составить иск с притязанием на детей. Я уже полюбила Брилуэн, но часть меня смотрела на ее алые локоны, совсем как мои, и думала: «Они так похожи на волосы Тараниса.» Я молилась Богине, чтобы это было не так, но, когда повсюду так много дикой магии и вмешательства богов, многое становится возможным, как хорошее, так и плохое.

— Время пришло, Мерри, — тихо объявил Дойл своим глубоким голосом, опустив руку мне на плечо, словно чувствуя мою взволнованность.

Я накрыла своей ладонью его и ответила:

— Тогда начнем. Катбодуа[13], извести, пожалуйста, мою тетю, что мы готовы говорить с ней.

Катбодуа шагнула из строя стражей, вставших за нами полукругом. Когда-то она была членом стражи отца, Журавлей Принца, но, когда его убили, весь женский состав был отдан принцу Келу, сыну королевы. Решение просто отдать их Келу шло против наших правил и традиций. Когда мастер стражника погибал, ему предлагался выбор: либо присягнуть на верность другому члену королевской семьи, либо вернуться к «частной службе» и стать просто одним из дворян Неблагого двора. Только в прошлом году мы выяснили, что никому из женщин не предоставили выбора, и принц Кел просто забрал их в свой личный гарем. Некоторые стали его жертвами для пыток, как стражи-мужчины для королевы, но других было не так легко превратить в жертву.

Катбодуа с шелестом перьев направилась к зеркалу, вороная мантия, раскинувшаяся вокруг нее, была похожа на перья, когда-то так и было. Она до сих пор не могла принимать облик птицы, зато могла общаться с воронами и несколькими другими видами птиц, которые помогали прочесывать территорию и следить за опасностью. Ее волосы были так же черны, как и перья, так что тяжело было определить, где заканчивается одно, и начинается другое. А кожа была такой же белоснежной, как моя, Холода и Риса, но почему-то при взгляде на нее вспоминалась белая кость, а не лунный свет. Она была прекрасна, как прекрасны все сидхи, но в ее красоте была та холодность, которая меня не привлекала. С другой стороны, мне с ней не встречаться, она была превосходным охранником, и это все, что мне было нужно.

Катбодуа прикоснулась к зеркалу, и я услышала карканье воронов в отдалении, как сигнал телефона при звонке, который на том конце провода звучит куда громче.

Мы все были уверены, что Андаис заставит нас ждать, но ошиблись. Гладь зеркала подернулась дымкой, словно на него дыхнул какой-то невидимый великан, а когда изображение прояснилось, мы увидели ее.

Она сидела на краю своей огромной кровати, укрытой черным шелком и мехом. Вид был богатый и чувственный, и немного угрожающий, словно такому ложу предстоит соответствовать, не то цена за неоправданные ожидания может быть очень высока, а может, я просто слишком хорошо знаю свою тетю.

На ней был черный шелковый пеньюар, ее черные волосы длиной до лодыжек сливались с тканью ее одеяния и простынями, и в конце концов начинало казаться, что они сами переходят в этот шелк и темный мех. Ее кожа была белее белого в обрамлении всей этой беспроглядной тьмы, не считая пятна медового с белым меха слева от нее, разрушающего эффект и раскрывающего, что ее волосы на самом деле просто черные и почти обычные. Так не похоже на нее не заметить эту частичку света, развеявшую ее устрашающий образ.

На лице почти не было макияжа, и без привычной черной подводки ее глаза трех оттенков серого не казались столь пронзительными, отчего опять же выглядели почти обычными. Ее красота не нуждалась в макияже, но без него она представала холодной, отчужденной красавицей, словно высеченная изо льда и вороного крыла. Это была странная мысль, учитывая стоящую возле зеркала Катбодуа в своей мантии из вороньих крыльев, обе женщины, вероятно, изначально были похожими богинями сражений, но дальнейший их путь был столь различным. Одна стала королевой тысячелетия, ослабив другую настолько, что та превратилась едва ли не в человека. В конечном итоге, важны не ваши истоки или изначальные дары, а то, как вы ими распоряжаетесь.

— Приветствую тебя, тетя Андаис, Королева Воздуха и Тьмы, сестра моего отца, владычица Неблагого двора.

— Приветствую, племянница Мередит, Принцесса Плоти и Крови, дочь моего любимого младшего брата, мать его внуков и покорительница сердец.

Я тщательно подбирала слова, напоминая ей о том, что являюсь ее племянницей, чтобы она уважала хотя бы мою родословную, если не меня саму, но Андаис ответила мне с той же осторожностью, что и я, совсем без угрозы. Так не похоже на нее.

— Я не уверена, что сказать дальше, тетя Андаис.

Она вела себя совсем не так, как я предполагала, а когда сомневаешься, правда не самый плохой запасной план.

Она улыбнулась, выглядя уставшей.

— Мне так наскучили пытки людей, племянница.

Я постаралась сохранить ничего не выражающее лицо и почувствовала, как напряглась рука Дойла на моем плече под моим прикосновением. Я успокоила дыхание и ответила своим обычным тоном:

— Позволь признать, тетя Андаис, что это одновременно и удивляет, и радует меня.

— Позволяю, тем более что ты уже это сделала, Мередит, и тебя вовсе не удивляет, что пытки больше не радуют меня, тебя это шокирует, не так ли?

— Да, тетя, именно так.

Она захохотала, откинув голову, ее лицо светилось, но это был тот смех, от которого по спине бежал холодок, а каждый сантиметр кожи покрывался мурашками. Я слышала этот смех, когда она срезала кожу с людей под их крики.

Я проглотила свое колотящееся сердце, точно зная в этот момент, что не желаю видеть ее рядом со своими детьми. Я не хотела, чтобы они слышали этот смех, ни за что.

— Я вижу этот взгляд на твоем лице, Мередит. И знаю, что он означает.

— Не понимаю, о чем ты, тетя Андаис.

— Ты сделала вывод, приняла решение, и оно не в мою пользу, я права?

— В минуты просветления, тетя, ты столь многое отмечаешь.

— Да, — согласилась она с помрачневшим лицом, — в минуты просветления, когда я не позволяю своей кровожадности выйти из-под контроля и не вырезаю свои неудовлетворенность и похоть на телах своих придворных.

— Да, тетя Андаис, когда ты этого не делаешь, — подтвердила я.

Она протянула свою руку кому-то за пределами видимости. Подошел Эймон, ее фаворит последнего столетия или около того, и взял ее за руку. Его кожа была столь же бледна, а волосы столь же черны, как и ее, он был немного выше нее, шире в плечах, ростом выше ста восьмидесяти сантиметров воин сидхе, но его лицо, обращенное к зеркалу, отражало то спокойствие, даже доброту, которые всегда стояли между Андаис и ее дурными порывами. Он отрастил тонкие, почти как у Ван Дейка[14], усики и эспаньолку, прежде тетя вообще не позволяла придворным оставлять на лице волосы. Бороды и все остальное были прерогативой Тараниса и его золотого двора. Андаис предпочитала гладко выбритых мужчин, у многих из них даже не росло ничего на лице.

Эймон присел на кровать возле нее, обнял за плечи, и тетя прильнула к нему, словно нуждаясь в утешающем прикосновении. Это была демонстрация такой уязвимости, какую я никогда не ожидала увидеть от нее.

— Приветствую, принцесса Мередит, владеющая руками плоти и крови, племянница моей возлюбленной, — сказал Эймон.

За все эти годы, что он стоял рядом с ней во время связи с другими через зеркала, я никогда не слышала, чтобы он кого-то приветствовал, или чтобы кто-то приветствовал его. Он был лишь дополнением к Андаис и ничем больше.

— Приветствую, Эймон, обладатель руки вредоносного пламени, консорт моей тети Андаис, хранитель ее сердца.

Он улыбнулся мне, и это была хорошая улыбка, настоящая.

— Никогда не слышал, чтобы меня называли последним, принцесса Мередит. Благодарю за это.

— Я предполагала, что ты заслужил это звание уже очень давно, но до сегодняшнего дня не знала наверняка.

Он обнял Андаис, и она вдруг показалась как-то меньше, слабее, или я просто не замечала раньше, каким крупным мужчиной был Эймон, а может, дело и в том, и другом.

Эймон немного поднял взгляд и проговорил:

— Приветствую, Дойл, носитель пламени боли, Барон Сладкий Язык, Мрак королевы, консорт принцессы Мередит.

— И я тебя, Эймон, со всей любезностью и титулами, заслуженными и достойными тебя.

Он улыбнулся.

— Что же, я не уверен, кого следует приветствовать следующим, принцесса Мередит. Должен ли я выказать свое признание Лорду Шолто, который является полноправным королем, или Убийственному Холоду, который ближе к тебе и Мраку, или Рису, который вновь обрел свой собственный ситхен, и не в обиду Галену Зеленому Рыцарю, но наши регламенты не предполагают стольких консортов или принцев.

— Если это официальное приветствие всех нас, тогда следующим должен быть Шолто, — сказал Холод.

Я потянулась, чтобы коснуться его руки, лежащей на рукояти меча на поясе. Холод всегда трогал свое оружие, когда нервничал. Он наградил меня своей улыбкой, и этого было достаточно.

— Мне ни к чему такие тонкости, — ответил Шолто. — Признания моего титула товарищами-консортами для меня достаточно.

Шолто исполнил неглубокий поклон перед Холодом, отблагодарившего его точно таким же поклоном, но не ниже. Были времена, когда необходимо было точно знать, насколько низко нужно поклониться тому или иному представителю знати, дабы не нанести ему оскорбление. Я рада, что подобное было уже в прошлом. Как кто-то может настолько зацикливаться на таких мелочах?

— Какая невозмутимость, цивилизованное поведение, — отметила Андаис с той отстраненностью в голосе, словно это вообще не было комплиментом.

Эймон обнял ее, нежно прижавшись щекой к ее волосам.

— Ты бы больше предпочла, чтобы они сражались и требовали провозглашения каждого титула, которым мы можем описать их, моя королева?

Андаис проигнорировала его и заговорила казавшимся столь же ослабленным голосом, как и она сама.

— Почему ты не пришла убить меня, Мередит?

Я постаралась сохранить нейтральное выражение лица, заметив, как Эймон взглянул испугано, и первые признаки беспокойства появились на его лице. Что еще хуже, затем его лицо снова обратилось в привлекательную, ничего не выражающую маску, благодаря которой он столь долго и успешно пробыл в постели Андаис. Возможно, вопрос, изобличающий его королеву перед другими, был за гранью дозволенного даже для него.

Я снова обрела дар речи и ответила:

— Я носила внуков моего отца, твоего брата, и не стала рисковать ими из-за мести.

Она кивнула и обняла Эймона за пояс, притягивая ближе.

— Я обезумела, когда ты убила моего сына и отреклась от трона моего двора, чтобы спасти своего любовника, Мередит. Ты понимаешь это?

— Я предполагала, что тебе… нездоровится, — ответила я.

И снова раздался этот жуткий смех, а ее глаза лихорадочно заблестели.

— Нездоровится. Да, мне нездоровилось.

Эймон обнял ее крепче, но его лицо по-прежнему ничего не выражало. Что бы ни произошло, если она вернется к привычной для нее садистской сущности, он это переживет. Эймон не был нам врагом, но и стать нам другом он не мог себе позволить.

— Мередит, Мередит, только взгляни на свое тело, ты так контролируешь себя. Неужели ты не понимаешь, что после всех этих столетий я вижу даже попытку сохранить самообладание?

— Мне известно об этом, тетя Андаис, но самообладание — это все, чем я располагаю.

— Самообладание — это всё, чем мы все располагаем, в конечном итоге, и я свое потеряла, — сказала она.

— Кажется, теперь тебе стало лучше, — отметила я.

Она кивнула.

— Только спустя месяцы я осознала, что пытаюсь вынудить тебя прислать ко мне моего Мрака. Я знала, что если кто-то и способен убить меня, то это он, но шли дни, а его все не было. Почему ты не отправила его ко мне, Мередит?

На самом деле мы обсуждали, не отправить ли Дойла ее уничтожить, но я наложила вето на эту идею.

— Потому что не хочу потерять моего Мрака, — ответила я.

— Твоего Мрака, да, полагаю, теперь он «твой Мрак».

На ее лице отразилась ярость.

Мне не понравилось, как она сказала «полагаю».

— Дойл стал одним из отцов моих детей, что нас окончательно связало.

Она села немного ровнее в изгибе руки Эймона.

— Да, да, он твой консорт, Мередит. И я хотела сказать лишь, что ожидала, что его пришлют избавить меня от боли, но он не пришел, и постепенно безумие и горе отступили. Эймон рискнул привести меня в чувства. Однажды ночью я до смерти замучила Тайлера. Он был мне дорог, и мне его не хватало, и это помогло мне осознать, как низко я пала.

Тайлер был ее едва достигшим возраста согласия любовником-подростком. Он был человеком, которого привели в Неблагой ситхен, чтобы превратить в ее раба, в смысле «бондаж-подчинение», а не «купил-продал». Тайлер был до скуки привлекательным, на мой вкус он был слишком ее питомцем и недостаточно личностью, но Андаис он нравился, отвечал ее настоящим потребностям. Очевидно, он был ей дороже, чем она сама подозревала.

— Сожалею о твоей потере, тетя Андаис.

— Как будто и правда сожалеешь.

— Я никому не пожелала бы умереть от пыток. Между мной и твоим рабом Тайлером не было раздора. Я просто не совсем понимала его и вашего с ним общения.

— Какой осторожный подбор слов, племянница. Тебе никогда не нравился Тайлер.

— Он смущал меня, потому что ты хотела, чтобы он это делал. Я знаю, что это было частью твоей игры, чтобы управлять мной или развлечься самой, но Тайлер никогда не пугал меня и не вредил мне. Если бы я по-своему не ценила его, то не стала бы помогать твоим стражам и Эймону защищать его в ту ночь, когда ты едва не забила его плетьми насмерть.

Той ночью королева в своих личных покоях приковала Тайлера к стене своей спальни, для него эта ночь из наполненной болью игры обернулась опытом близкой смерти. Эймон прикрыл человека собственным телом, пытаясь вовремя вернуть Андаис здравомыслие и не дать ей снять плоть уже и с его костей.

Другие стражи были вынуждены, преклонив колени, наблюдать за пытками, но то, что началось с принуждения соблюдающих целибат стражей смотреть, как она занимается сексом со своим питомцем, обернулось настоящей борьбой не на жизнь, а на смерть. Я видела, как Рис, Дойл, Холод, Гален, Мистраль и многие другие, окровавленные и тяжело раненные, пытались помочь Эймону. В конце концов я выступила вперед, понадеявшись выиграть им время, чтобы они смогли собраться и придумать способ остановить ее, но Богиня благословила меня, и Андаис была остановлена волей Богини через меня. Не моя сила это свершила, я никогда не тешила себя иллюзиями. Максимум, что я могу утверждать: это были вознаграждены моя вера и отвага. Той ночью тетю Андаис специально отравили, чтобы ее кровожадность взяла над ней верх, в надежде представить ее такой безумной, чтобы знать увидела, что принцу Келу, ее сыну, давно пора взойти на престол, но вмешалась я, и этот план потерпел неудачу.

— Но на этот раз тебя рядом не оказалось, Мередит. Тебя не было при дворе, который Богиня и Консорт вверили вам с Дойлом. Если бы ты была здесь, Тайлер мог остаться в живых.

Она всерьез собирается сделать меня виноватой? Это было так похоже на нее, она видела лишь самую малость своей вины и еще меньше вины Кела, своего покойного сына.

Эймон больше не пытался успокоить ее, скованно обнимая ее, как будто больше не был уверен, нужны ли ей все еще эти объятья.

— Разве ты не отказалась бы от трона, лишь бы любимый мужчина снова был с тобой рядом? — спросила я, не уверенная, что стоило об этом спрашивать, но это все, что мне пришло на ум.

Я почувствовала аромат роз и поняла, что Богиня была со мной. Либо она одобрила мои слова, либо собиралась поддержать меня, если королева не станет. Что-то коснулось моей щеки, и я подняла взгляд, увидев падающие прямо из ниоткуда розовые и белые лепестки роз. Лепестки начали собираться на моих коленях цветочным ковром.

Андаис то ли вскрикнула, то ли невнятно выругалась.

— Розовые и белые лепестки, не красные, не цвета нашего двора, а того золотого сброда, что считает себя лучше нас. Почему, Мередит? Почему Богиня Благих, а не Темная Мать?

— Богиня заключает в себе всех женщин, все сущее, или так Она является мне, — я постаралась, чтобы мой голос звучал спокойно, но укутанная запахом роз в летний зной на поляне, под мягко-стелющимся розовым дождем, я не могла расстраиваться. Ее благословение было так близко, даруя ощущение тепла и безопасности, как дома, как и должно быть, но так редко случается.

Андаис выпрямилась, отстранившись от руки Эймона.

— Сады, вернувшиеся в наш ситхен, полны ярких и счастливых красок. Твое благое наследие оскверняет наше царство. Ты бы изменила нас по подобию того мира лжи и иллюзий. Ты же видела, что Таранис считает правдой, Мередит. Как можешь ты желать, чтобы наш двор превратился в сказочную страну, которая не настоящая?

— Я не желала этих изменений твоему двору, тетя Андаис. Богиня вернулась, а вместе с Ней и дикая магия, и она следует своему намеченному пути, изменяя вещи на ходу. Никто из плоти и крови не способен управлять этой дикой магией.

— Ты бы вернула нам прежнюю темную красоту, если бы у тебя был выбор, Мередит?

Лепестковый дождь начал редеть, но их уже было полно на моих коленях.

— Я не знаю, и это правда. У меня нет симпатии ко двору моего дяди, если бы в Фэйри у меня был дом, им бы стал Неблагой двор, и как ты напомнила мне, благодаря дяде, я еще больше опасаюсь его двора. Так что нет, тетя, я бы не стала превращать Неблагой двор в сверкающую обитель лжи.

Мой пульс ускорился, не от близости Андаис, а при мысли о Таранисе. Я, к счастью, мало что помнила о нападении, но того, что помнила, уже хватало.

Холод с Дойлом оба одновременно положили свои руки мне на плечи. Шолто с Мистралем накрыли мои ладони, и я сжала их руки. Гален опустился передо мной на одно колено, едва не задев ногой Китто, который оставался недвижим и тих, какой и должна быть подставка для ног, которой он притворялся, он был настолько тихим, что я едва не забыла о нем. У него был дар быть таким незаметным, даже стоя рядом со мной. Гален коснулся рукой моего колена, зарывшись в ворох лепестков. Он внимательно смотрел на меня, повернувшись спиной к зеркалу. Это было и проявлением неуважения, и знаком, что он не видит в Андаис угрозы, или эти мотивы были бы применимы к любому другому поступившему так мужчине, но передо мной был Гален, и я сомневалась, чем он руководствовался, кроме желания утешить меня. Рис на полшага вышел вперед, держа руки свободными на случай, если тетя поступит так же безрассудно, как Таранис, когда он пришел в ярость во время связи через зеркало. Я одновременно и испытала облегчение, и испугалась того, что увидела, посмотрев на привлекательное лицо своей тети и встретив ее взгляд.

Я ожидала гнева, презрения, а увидела лишь боль и что-то близкое к сочувствию, чего не видела со времен гибели моего отца.

— Я не хотела напоминать тебе о том, что он сотворил с тобой, племянница. Наши юристы рассказали мне, чего король Благих пытается добиться, и мне так жаль, Мередит. Я считаю, что Таранис по-своему безумнее меня. Я, по крайней мере, пришла в себя. А он так остался жить в своих иллюзиях.

— Я ценю твои чувства, тетя Андаис, больше, чем могу выразить.

— Я заключила с тобой сделку, Мередит, что, если ты родишь ребенка, я передам правление тебе. Ты родила тройню. Об этом я даже не мечтала. Мне так же известно, что при твоем дворе беглецов появились на свет еще два малыша от других пар, и это опять же превосходит мои надежды. Возвращайся домой, Мередит, трон твой, я дала тебе слово и не могу забрать его назад.

Рука Галена стиснула мое колено, остальные касавшиеся меня мужчины стали очень тихими. Рис по-прежнему стоял впереди. Я уловила движение среди охранников за нашими спинами, словно они ощутили порыв ветра. Отказ Андаис не сулил ничего хорошего.

Я постаралась сохранить свой голос ровным.

— Я не верю, что, заняв твое место, долго проживу, тетя Андаис. В нашем дворе все еще слишком много тех, кто считает мою смертную кровь приговором для всех них.

— Они не посмеют навредить тебе из страха передо мной, так же как не навредили мне, во время охватившего меня безумия, боясь, что будет еще хуже, Мередит.

В ее словах была определенная логика, но все же я была уверена в своей правоте.

— Чтобы правитель мог управлять любым двором, знать должна присягнуть ему на верность и связать себя с ним. В нашем дворе это присяга, основанная на крови, а я еще в своих дуэлях продемонстрировала, что, обменявшись со мной кровью, мои оппоненты становились смертными.

— Это было неожиданно, когда ты убила Арзюля[15].

— Он определенно не ожидал, что из-за клятвы на крови его сможет убить пуля, иначе ни за что не предложил бы мне пистолет против его меча.

Она улыбнулась с удовлетворенным видом.

— Ты всегда была безжалостна, Мередит. Почему я раньше не замечала твоих достоинств?

— Ты ненавидела мою смешанную кровь так же сильно, как и весь остальной двор, тетя Андаис.

— Ты же не собираешься вспоминать то время, когда я попыталась утопить тебя в шестилетнем возрасте, не так ли? Меня так утомило постоянное напоминание об этом, что я бы исправила все, если бы могла.

— Я ценю твои намерения изменить прошлое, но твою уверенность в том, что я недостойна быть благородной сидхе Неблагого двора, не говоря уже о том, чтобы править им, разделяют многие. Они боятся принести мне клятву, тетя Андаис, опасаясь, что моя смертность навсегда лишит их бессмертия. Поскольку я не могу уверить их, что их страхи не сбудутся, полагаю, они предпочтут мою смерть своей или своему медленному старению как у людей.

— Ты будешь удивлена, Мередит, сколь многие примут тебя ради способности зачать.

— Не думаю, что все сидхи твоего двора так же ратуют за возможность иметь детей, как ты, тетя.

— Возможно, но показала ли я себя достаточно уравновешенной, чтобы получить позволения взглянуть на своих внучатых племянников?

Я сопротивлялась желанию взглянуть на Дойла за советом. Рис оглянулся и подарил мне тот самый взгляд, в котором я нуждалась. Он считал, что Андаис ведет себя достаточно хорошо, чтобы увидеть детей, или по крайней мере, не сделала ничего настолько ужасного, чтобы не заслужить взглянуть на них. Я коротко кивнула и ответила:

— Да, малышей принесут в комнату, чтобы ты смогла увидеть их сегодня, тетя Андаис.

Последнее слова я подбирала с осторожностью, поскольку если бы я сказала просто: «Ты можешь увидеть детей,» — она могла воспринять это, как предложение визита, а этого она еще не заслужила.

Я велела принести малышей. Один из охранников отправился позвать наших нянечек с детьми, чтобы показать их двоюродной бабушке, которая чуть не убила меня, когда я была маленькой, потому что считала, что у меня недостаточно чистая кровь, как если бы ваша породистая сука-медалистка родила щенка от дворняги. Вы бы не потерпели такой ошибки, вот и Андаис так считала, если не хуже. Мой отец обнаружил нас, спас меня, сразился со своей сестрой и забрал меня и всех своих придворных в людской мир. Он выбрал жизнь в бегах, чтобы спасти меня. Я не понимала, чего это ему стоило, пока сама не провела три года в бегах и в одиночестве, скрываясь в Лос-Анджелесе. Мой отец так сильно любил меня, тетя же… не любила вообще. Как могла я доверить ей своих детей? Ответ очевиден: я не могла.

Загрузка...