Глава 5

Город потрясал воображение.

После того, как я всю жизнь провела среди нескольких особняков, лесов и ручьёв, эти пятиэтажные джунгли казались чем-то нереальным. Невозможным. Нет, мне доводилось видеть картины, фотокарточки, читать книги — у меня было хорошее образование, хоть и домашнее. Но от того город обретал ещё более сказочный флёр. Словно я попала в собственные детские мечты.

Ларсон вёл автомобиль так свободно и непринуждённо, словно был здесь, как рыба в воде. В своей стихие. Меня это немного удивило, ведь, насколько мне было известно, оборотни не жили в городах. Именно об этом я и спросила, когда автомобиль остановился у высокого ступенчатого здания, почти полностью покрытого густым вьюном.

— Не покидать пределы своего клана — это традиция, которая во многих семьях осталась пережитком прошлого. Сегодня не каждый клан имеет даже свою землю. Некоторые владеют недвижимостью, — оборотень самодовольно улыбнулся. — Есть огромное количество самого разного вида выгодного бизнеса. Когда выйдешь за меня, тебе больше не придётся прятать своё лицо и скрываться в лесах своего клана.

Карлос сощурился, но промолчал. Я думала, он сейчас не сдержит гнева и, если нужно, кулаками отобьёт достоинство Серебряного Братства, но словно что-то сдерживало его. Я мысленно велела себе расспросить его об этом, а пока с улыбкой положила ладошку на предложенный альфой локоть.

В здании было невероятно красиво. Вдоль стен тянулись узоры и статуи, потолок украшен лепниной, а вместо лестницы нас поднимало наверх чудное устройство под названием лифт. Когда он пришёл в движение, я вскрикнула от неожиданности и чуть не потеряла равновесие, решив, что падаю. Альфа Ларсон подхватил меня, чуть приобняв, и, когда я подняла на него взгляд, мягко улыбнулся. Но взгляд прекрасных глаз цвета мёда при этом проникал мне под самую кожу.

Карлос кашлянул, и я поспешно отстранилась. Действительно, рано ещё бросаться ему на руки. К тому же, у меня уже есть подобный опыт, и тогда мне не сказать, чтобы очень понравилось.

Или всё же?..

Я отбросила срамные мысли и, когда лифт остановился, вышла из него первой, с облегчением почувствовав под ногами твёрдую поверхность. А потом…

Потом передо мной открылся вид не только на город, но и дальше, на леса и посёлки. Где-то там, возможно, находился и мой дом. Эта мысль почему-то оказалась особенно будоражащей, и я даже повела плечами от побежавших по спине мурашек.

— Столик на имя Ларсона Вальдра, — попросил мой альфа, и строго одетый мужчина, в котором по запаху легко определялся простой человек, провёл нас сначала по ступенькам на крышу, а там, между столиков, к самому краю, где наше место расположилось около ограды, за которой не было ничего, кроме пропасти.

— Сколько здесь этажей? — спросила я, опасаясь сесть на предложенный мне стул, потому что это означало бы оказаться в непосредственной близости от края крыши.

— Одиннадцать, госпожа, — отозвался мужчина.

— Не госпожа, а лэри, — поправил его Карлос.

— Прошу прощения за моё невежество, лэри. Позвольте предложить вам напиток за счёт заведения.

— Малиновый штроп, — попросил Ларсон, который, наконец, дождался, когда я сяду на стул, и занял место напротив. Карлос вежливо сел за столик чуть в стороне, чтобы не мешать нашему свиданию. Я привыкла к тому, что мужчины клана всегда наблюдали за мной, и потому даже не обращала на него внимание. Потому что оно — внимание — всё было захвачено видом, открывшимся с крыши этого здания.

— Будете что-то заказывать сразу или сначала изучите меню? — спросил человек.

Ларсон, видимо, хорошо разбирался в местной кухне, потому что он сразу ответил:

— Мне порцию горячего сомбано, а для лэри — изысканный тундук.

— Тундук? — заинтересовалась я. — По названию не похоже, чтобы это блюдо было изысканным.

— В этом месте подают самые лучшие блюда со всех стран континента. И не везде языки так же изящны, как наш. Например, на языке Непали, откуда происходит это необычное блюдо, слово “тундук” означает “живое сердце”. И оно символизирует то, что я собираюсь преподнести вам в дар, лэри.

Я смущённо улыбнулась и кивнула. С опущенными глазами обратилась к человеческому мужчине:

— Принесите мне тундук, будьте любезны.

— Как скажете, лэри, — отозвался тот и поспешно скрылся в здании.

Вокруг было не так уж много посетителей этого восхитительного места. Кроме нас с Ларсоном я смогла заметить только двух мужчин, которые бойко обсуждали свои дела, одинокую женщину в ярко-красном одеянии и такими же ярко накрашенными губами, и ещё одну парочку в чёрном. Девушка при этом была в широкополой шляпе, которая так тщательно скрывала её лицо, что, возможно, даже дедушка взял бы меня в такой на свои деловые встречи.

— Альфа Ларсон, — я решилась завести разговор. Раз уж настолько современный, что не считает необходимым даже жить на земле клана, то, возможно, при нём женщина может и заговорить первой? — Скажите, почему вы решили взять меня в жёны.

Глаза цвета мёда стали хищными. Чуть прищурившись, он усмехнулся, но сразу не ответил, потому что в этот момент подошёл мужчина, который принёс нам напитки в бокалах на тонкой ножке.

Мой спутник взял свой и жестом подбодрил меня взять свой. Я послушалась.

— Потому что я никогда не видел такой смелой и такой красивой женщины, как вы, лэри, — произнёс Ларсон, после чего коснулся краем своего бокала моего. Те издали тонкий хрустальный звук.

Ларсон только успел приложить бокал к губам, но тут в стороне что-то промелькнуло. Я не успела даже ничего понять, как он выпустил бокал из рук и, схватив меня за плечи, повалил нас обоих на пол.

Что произошло?

Я тихо всхлипнула, придавленная к полу массивным телом. Но уже в следующее мгновение оборотень скатился с меня и встал на колени. Выглянув из-за столика, он тихо выругался, после чего повернулся ко мне.

— Оставайся на месте, — приказал он, приправив свой голос интонациями Альфы. Я при всем желании не могла ослушаться и с бешено колотящимся сердцем продолжила лежать. Как беспомощное ничтожество.

Ларсон исчез из поля моего зрения. Неподалеку снова раздался грохот и чьи-то крики. В нос ударил едва уловимый запах дыма и чего-то знакомого, но при этом пугающего. Очень быстро я определила этот аромат, как экстракт чернолиста — растения, которое при всех своих лекарственных свойствах блокировало способность оборотней к обороту. Кто-то специально распылил здесь этот состав, чтобы нейтрализовать нас.

Если кто-то решил напасть на оборотней, то мне вряд ли что-то угрожало, ведь без проявившейся ипостаси я представляла собой не сильно больше, чем человека. К тому же, я не могла просто лежать и ждать, что кто-то придет и причинит мне вред. Перевернувшись на живот, я осторожно поднялась на четвереньки и выглянула из-за стола. Очень вовремя, потому что Ларсон дрался с двумя мужчинами сразу. Он тихо рычал, нанося сокрушительные удары, но его противники уворачивались с какой-то непостижимой скоростью.

Рубашка моего спутника оказалась порвана, и сквозь прорехи выглядывала покрытая кровью кожа.

Бой явно был неравным. Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы определить в противниках Ларсона вампиров. Эти клыкастые твари всегда были нашими кровными врагами. Но каким образом они смогли проникнуть в Лимерию? Территория оборотней всегда была закрыта для них.

Приподнявшись еще немного, я поискала взглядом Карлоса. И как только мой поиск увенчался успехом, с моих губ сорвался приглушенный вскрик. Мой брат лежал под столиком, который занимал до нападения, лицом вниз и не подавал никаких признаков жизни.

И как я в этой ситуации могла остаться равнодушной?

На крыше были еще вампиры. Пока что они не обращали на меня внимания, сражаясь с охраной альфы Ларсона, которая появилась неизвестно откуда. Как я поняла, что это именно его солдаты? По одинаковым шевронам на одежде, где был изображен волк на фоне алой луны. Когда и как Ларсон смог позвать их, мне было неведомо, но радовалась, что он смог это сделать.

В зале было больше посетителей, чем мне изначально показалось, и теперь все они хаотично перемещались между столиками, давая отпор вампирам. Один из клыкастых, что стоял неподалеку, пристально уставился на меня, и его губы искривились в предвкушающей усмешке. Я успела только вскрикнуть, когда он молниеносно переместился ко мне и схватил за волосы.

— Ларсон! — вскрикнула я, пытаясь вырваться. Мои ногти впились в кожу вампира, который меня удерживал, и он усилил свою хватку. Кожу на затылке стянуло, и из глаз непроизвольно брызнули слезы.

Почему мой альфа не добил своих врагов и не бросился немедленно спасать меня? Ведь я не могла за себя постоять. Что, если этот вампир покусится на мою девичью честь? Он и так уже осквернил меня своим прикосновением, и мне придется провести ночь в храме Серой Матери, чтобы очиститься.

— Ларсон! — закричала я еще громче, когда меня потащили прочь.

Прямо по полу!

Я пыталась зацепиться руками за стулья, но они падали, не давая мне опоры. А Карлос, которого теперь было видно полностью, кажется, пошевелился. На миг меня затопило облегчение, что он жив, но я все еще была в смертельной опасности.

Что им надо?

Почему они напали на нас?

Еще и в Лимерии. Кто пустил их сюда?

Ларсон возник внезапно. С неотвратимостью смерти он отшвырнул от меня вампира, как будто тот был лишь тряпичной куклой, и рывком поставил меня на ноги.

— Ты в порядке? — спросил он, с беспокойством глядя мне в глаза.

На его скуле была ссадина, из которой сочилась кровь.

— В порядке? — взвизгнула я, оглядывая свой безнадежно испорченный наряд. — Вы издеваетесь, альфа?

— Вы ранены? — взгляд оборотня стал хищным, как будто он собрался немедленно порвать на куски уцелевших вампиров. Беглого взгляда по сторонам хватило, чтобы понять — мы успешно отразили нападение. Все кровососы были либо мертвы, либо надежно скручены.

— Нет, — раздраженно выдохнула я. — Но наше свидание безнадежно испорчено. В курсе ли вы, альфа Ларсон, что это дурной знак?

— Дурной знак?

Он что, действительно не понял?

Все это было знаком. Сигналом свыше, что у нас нет будущего.

— Вы подвергли меня опасности, — немного сбавив тон, сказала я. Оборотень, вкусивший крови, был агрессивен, и мне стоило вести себя с ним крайне осторожно.

— И я готов извиниться за это, — спокойно предложил он.

— Извиниться? — меня накрыла новая волна негодования. — Серьезно? Думаете, вы сможете загладить свою вину?

Как он мог даже подумать о подобном? Вокруг было столько его стражей, а на нас напали. Среди бела дня! Прямо в Лимерии! Единственный вывод, который напрашивался — все это было подстроено. Мой жених таким образом решил произвести на меня впечатление.

Негодяй!

А Карлос пострадал по-настоящему?

— Карлос! — закричала я, вспомнив про кузена, и попыталась вырваться из хватки Ларсона. Но этот злодей и не подумал отпустить меня к брату. Я забилась в его руках, крича и громко всхлипывая.

— Зачем? — эта мысль пульсировала у меня в голове. — Зачем вы это сделали?

Я была так зла на Ларсона, что мне хотелось его укусить. Поэтому когда за его спиной внезапно поднялся один из вампиров, сжимая в руках нож, я и не подумала предупредить своего жениха об опасности.

К счастью, чутье у оборотней развито превосходно, поэтому Ларс успел обернуться прежде, чем враг нанес ему непоправимый урон. Но одежда моего жениха все равно окрасилась алым, и только после этого до меня, наконец, дошло, что я могла его лишиться. От ужаса с моих губ сорвался пронзительный визг, а глаза наполнились слезами. Он спас меня от стаи волков. Он помог мне в ситуации с деревом. Луна великая, да он даже защитил меня от деда и сурового наказания. И вот как я ему отплатила?

Вампир, который не прекращал попыток порезать моего будущего мужа на лоскуточки, нацелился для нового удара. И я, крича от страха, самоотверженно бросилась на его защиту. Уж пусть лучше я исчезну с лица нашего мира, но альфа должен выжить. Но когда мое тело должно было принять на себя удар, предназначенный Ларсону, что-то с силой развернуло меня. Открыв зажмуренные глаза, я поймала на себе укоризненный взгляд жениха, после чего он сдавленно охнул, и на его рубашке начало расплываться новое алое пятно.

Проклятие.

Кажется, я в очередной раз только все испортила.

Ларсон разжал ослабевшие пальцы, и я с всхлипом осела на пол.

Бесполезная.

Бестолковая.

Ничего удивительного, что меня никто не захотел в жены, кроме этого мужчины с репутацией чудовища. Он сломает мою жизнь, сделает ее невыносимой. И самое ужасное в том, что я действительно это заслужила.

Вампира, что напал на Ларсона, наконец-то прижали к полу. Вместо того, чтобы убить на месте, его скрутили и собрались допрашивать. Карлос все еще лежал без сознания, и никто не торопился поинтересоваться его состоянием.

— Кто-нибудь, помогите ему! — крикнула я, немного успокоившись и взяв себя в руки.

— Спасибо за заботу, лэри, — слабо улыбнулся побледневший Ларсон. — Но со мной все в порядке. Как только я окажусь на воздухе, подавитель ипостаси перестанет на меня действовать, и начнется регенерация.

— Что? — я непонимающе уставилась на него. — Не вам. Карлосу нужна помощь.

— А, — мой жених обернулся и нашел глазами моего брата, который лежал, распластавшись на полу. — Конечно, ему сейчас помогут.

Вокруг нас снова царила суматоха. До прибытия сил правопорядка ничего нельзя было трогать, и хозяин ресторана громко причитал о нанесенном ущербе.

— Простите, лэри, но мне надо отлучиться, — сказал Ларсон и, прихрамывая, направился прочь.

Он даже не дождался моего ответа!

А что, если я была не согласна? Мне было страшно, мне никогда раньше не доводилось переживать нападение вампиров. К тому же, я рисковала своей жизнью, чтобы защитить этого бесчувственного монстра, а он даже не поинтересовался моим самочувствием. Кайли была права, Ларсон Вальдр ужасно обращался со своими женщинами.

Поднявшись на подрагивающих ногах, я огляделась по сторонам. Ресторан был разрушен. И нечего было рассчитывать на обещанный тундук. И штроп. И вообще мое свидание было испорчено таким гадким образом, который сложно было вообразить. Я даже не сомневалась, что всему виной красное платье. Не зря оно мне снилось. Явно не к добру. Высшие силы послали мне знак, а я к нему не прислушалась.

Карлоса, наконец, привели в сознание, и брат первым делом поинтересовался мной. Один из официантов указал ему направление, и мужчина, чуть прихрамывая и держась за левое бедро, подошел ко мне.

— Ты в порядке, Эмбер? — одна половина его лица была окрашена алым, и я зажала рот руками, чтобы не закричать от ужаса. Неужели он так сильно пострадал? Луна, что я скажу дедушке? Как он отреагирует на известие, что его любимый внук едва не умер на моем свидании?

— Карлос, — просипела я, проигнорировав его вопрос. — Ты лучше о себе подумай. Что у тебя с лицом?

Мой брат озадаченно нахмурился, после чего провел пальцем по щеке, измазанной чем-то слишком похожим на кровь, и сунул его в рот.

— Малиновый штроп, — с улыбкой сказал он. — Вкусный.

— Фу! — выдохнула я. — Он же был на полу.

— Я тоже был на полу, — нахмурился Карлос. — Как и этот штроп. Похоже, на нем я и поскользнулся, когда пытался напасть на вампира.

Мой самоотверженный брат без раздумий ринулся в бой. Да, так поступали все мужчины клана Бэйл. И от меня ждали того же. А я… я была трусихой.

Из глаз снова полились слезы, и я бы рада была их остановить, но не могла.

— Что случилось? — послышался за спиной голос Ларсона. — Службы правопорядка уже едут. Мы должны дождаться их, чтобы выступить в роли свидетелей и выдвинуть обвинения. Вампиры никогда не нападали так открыто.

— Вы можете предположить, почему это произошло? — спросил Карлос, продолжая макать палец в размазанный по его лицу штроп. Вероятно, это действительно было очень вкусно. А мне даже не довелось попробовать. Жизнь вообще была ко мне несправедлива.

— Могу, — кивнул мой жених. — Это была провокация. Как вы знаете, у нас есть соседи, которые только выиграют от нашего конфликта с Макабриатом. Они спят и видят, как мы грыземся из-за Полуночной Территории, и время от времени пытаются подогревать наш конфликт. Я уверен, что эти вампиры не являются подданными Сайласа Арделиана.

— Хотите сказать, кто-то на нашей стороне подослал их? — мой брат нахмурился. — Думаю, глава клана Бэйл должен узнать об этом инциденте немедленно.

— Хорошо, я пошлю ему вестника, — не стал спорить Ларсон.

— Вы не поняли. Мы с Эмбер немедленно отправляемся домой.

— Нет, — покачал головой мой жених. — Это вы не поняли. Никто не покинет ресторан до того, как офицеры правопорядка составят протокол.

Тут я не выдержала:

— Дедушка дал нам три часа на это свидание, — мой взгляд метнулся к треснувшим часам, что висели в зале. Стрелки замерли на одном месте, но даже так времени у нас совсем не осталось. — Если мы не вернемся к чаю, нам не сносить головы.

— Не волнуйтесь, лэри, — усмехнулся Ларсон. — Я готов взять всю вину на себя. А голова… Кажется, я лишился ее в тот же миг, как увидел ваш прелестный юный лик.

Загрузка...