Глава 3. Полетишь со мной, женщина

— Не делай этого, Дархэм… — просипела я полузадушено. — Если ты отпустишь его, он вновь погрузит мир в хаос!

— Он не улетит далеко, — пообещал мой сын, встряхнув длинными серебристыми волосами и сверкнув ярко-синими глазами, как у меня. Опустив клинок, Дар отошел в сторону. — Я быстро его поймаю.

Я бы не поставила на сына в этой схватке. Да, Ильдерел был истощен, а Дархэм — молод и силен, в самом расцвете сил. Но он мог проиграть эту битву просто потому, что слишком мягкосердечен по сравнению с отцом.

Его воспитали люди, милые и добрые мастера, зарабатывающие простым трудом. Они сделали его более человечным, чем драконы.

Дар лишь недавно взошел на трон и правил мягкой рукой, без репрессий и принуждения. Он не был испорчен властью с рождения. За это его обожали и местные, и новоприбывшие граждане.

А против чудовища выстоит только чудовище. Безжалостное и беспринципное. Там, где Дархэм засомневается, Ильдерел колебаться не станет. Промедление будет стоить сыну жизни.

Я это знала как никто другой! Я наблюдала за падением мужа в бездну годами! Видела, как черствеет и умирает его душа, и ничего не сделала.

Вместо того чтобы спасать истинного любовью и терпением, что я натворила? Спрятала сына от отца. Я, это все я… Я уничтожила в муже остатки человечности. То, каким он стал сейчас — моя вина.

Ильд беспрепятственно покинул подземелье, прикрываясь мной, как щитом. Наверху столпилась вся стража Ильдерсвиля, но пока я — заложница, и пока король не отдаст приказ действовать, они ничего не могли поделать.

Могучая поступь сына раздавалась за нашей спиной, и, повинуясь отмашке молодого короля, толпа и стража расступались перед нами.

Я скользила тоскливым взглядом по знакомым лицам: слугам, которые преданно помогали мне каждый день, горожанам, о которых привыкла заботиться.

На ступенях дворца в окружении защитников-солдат стояла и невестка. Белокурая красавица с отдаленного острова, спасшая моего сына от неминуемой смерти и ставшая ему чудесной женой.

Она держала годовалую дочь на руках, а трехлетку-сына за руку, и в ужасе смотрела на происходящее.

Ее взгляд метался от меня к Дархэму и к Ильдерелу. Грудь вздымалась от учащенного дыхания: и она, и я понимали, что закончиться побег может только смертельным поединком двух драконов.

И вот в чем дело… однажды — не так и давно! — это уже произошло. Сын и отец бились в небе над морем. И победил Ильдерел. И тогда, в тот момент, муж был гораздо слабее, чем сейчас.

Я осознавала, что должна сделать. Мне ужасно этого не хотелось, но я должна. Только так смогу спасти сына от смерти.

Ильдерел протащил меня сквозь толпу. Сквозь проход в горе и пещеру с магическими кристаллами, переливающимися сейчас ядовито-красным цветом, потому что впитывали ауру любого дракона, находящегося поблизости.

Магия Ильдерела всегда была злой с тех пор, как он изменился в худшую сторону. Даже василиск — вечный страж этой пещеры, не пропускавший в город гостей со злыми намерениями — метнулся в страхе и исчез в ращелине,

Эти кристаллы накапливали излишек магии и отдавали по необходимости. И сейчас я слышала, как Ильд жадно вдохнул влажный воздух пещеры, пахнувший цветущими тут в изобилии лотосами, похожими на хрустальные.

Кристаллы, растущие прямо из стен, мигнули, и из них потянулась магия, наполняя опустевший резерв Ильдерела и делая его еще сильнее.

Мы проскользнули мимо магического Источника, питающего наш остров, и вышли из пещеры на другой стороне.

Солнечный свет ослепил меня. Брызги водопада, сквозь который тянулся недавно построенный мост на другую сторону водяной чаши, освежили лицо. В нос ударили запахи диких джунглей, а уши заполнили крики диких птиц и зверей.

Мы почти выбрались. Ильдерел не стал тратить время на мост: раскрыл за спиной крылья и взмыл на скалу, приземлившись на огромном валуне над водопадом.

Потоки воды с шумом падали вниз. Солнце палило сверху.

С высоты скалы открывался вид на весь остров, покрытый лесом дракайны — самого прочного и редкого дерева в Илькендаре.

Некогда дикая местность за несколько лет преобразилась: от прохода в наш город Ильдерсвиль теперь тянулась дорога к океану. Она тянулась сквозь джунгли, повторяя извилистый путь реки, а с двух сторон выросло человеческое поселение.

На берегу же был выстроен порт и стояли корабли.

Люди, высыпавшие из домов, наблюдали за нами снизу, не понимая, что происходит в мирном Ильдерсвиле.

— Ты, — шепнул бывший муж мне на ухо горячим дыханием, и у меня мурашки рассыпались вдоль всего позвоночника от воспоминаний о наших жарких супружеских ночах.

Боже, как это было давно! Запах сандала и черного перца — ими пах мой муж — никогда еще не казался настолько чужим.

— Да? — я смотрела вниз, мысленно прощаясь с домом навсегда. Знала, что не отпустит. Убьет или…

— Полетишь со мной, женщина.

Загрузка...