Глава 19 Ночная кража со взломом

На щеках ее снова появился румянец. Она была такой растрепанной, как будто попала в бурю, но глаза ее сияли, и красота была при ней. Выпив виски, она сказала:

— Пат, это не… нечестно!

— Но ведь это не могло произойти случайно!

— Боюсь, что это Кен.

— Как же тогда он узнал о нашей договоренности?

— Мы велели ему следить за домом Колдера.

— А я думал, вы не собираетесь использовать его.

— Двое наших людей не справились бы, нам нужен был кто-то еще.

— Было бы разумнее никого не вмешивать, — заметил Доулиш. — Ну ладно, ладно, я знаю, что за всем этим кроется. Мартсон не доверяет мне, а может быть, и тебе. Ему нужно было, чтобы мы пришли прямо к нему с документами, и он приказал Кену привести нас. А у Кена свои планы.

— Пойду переоденусь, — сказала Кейт.

Она быстро вышла. Пока у него имелись все основания быть довольным ходом событий. Кроме одного. Жалко, что Моби удрал. Если Мартсон подключил их к этому делу, то он уже знал, что его первая попытка провалилась.

Кейт вернулась через десять минут. Одетая с иголочки, свежая, полная жизни. На ней был черный костюм, в котором он видел ее в первый раз.

— Надо спешить. — Она направилась к двери. — Ключи у тебя?

Доулиш засмеялся:

— Прелесть моя, я уже и раньше имел дело с жуликами. Ключи будут у меня, когда потребуется, и ни одной минутой раньше.

Они спускались по лестнице, Кейт шла впереди.

— Надеюсь, на улице все в порядке.

— Я посмотрю, — сказал Доулиш и выключил свет.

Улица была пустынна. Он подождал несколько секунд, все было тихо. Он взял ее за руку, и они быстро пошли по улице в сторону «Голубой луны». Когда они приближались к кафе, послышались тяжелые шаги, и на фоне освещенных дверей ночного клуба возник огромный силуэт полицейского в шлеме. Доулиш подошел к машине и сказал:

— Не оглядывайся!

Он не включил свет в машине, так как полицейский внимательно следил за ним. Они поехали в сторону Милтон-сквер и остановились в нескольких ярдах от площади. Он перегнулся через спинку, решив взглянуть на лежащего на заднем сиденье связанного человека, и коснулся его руки. Потом зажег фонарь и увидел, что тог открыл глаза.

— Ну как, уютно? — спросил Доулиш.

— Кто… кто там? — Кейт явно нервничала.

— Приятель Кена, который теперь уже не причинит никакого вреда, — сказал Доулиш. — Я хочу остановить машину на Милтон-стрит, в том месте, где она выходит на площадь. Ты останешься в машине, пока я не вернусь.

— Что ты собираешься делать?

— Мне нужно встретиться с одним человеком.

Она не протестовала. Тим ждал его в подъезде дома номер двенадцать, ждал спокойно, так как ночь была длинной. Он передал ключи, и они звякнули в кармане Доулиша.

— Что теперь? — спросил Тим. — Ждать или наблюдать?

— Дружище, у меня есть для тебя работа. Мы собираемся совершить своего рода ночную кражу со взломом. В доме Колдера. Как тебе это нравится?

— Ну что ж, о’кей!

Это «как тебе это нравится» давало понять, что есть какие-то затруднения: если бы все было нормально, ему бы не пришло в голову задать такой вопрос. Они вышли из подъезда и быстро направились к машине. Вокруг никого не было, но полицейский, совершая обход, мог появиться на площади в любую минуту.

— Что мы ищем? — спросил Тим.

— Документы, как мне сказали. Может, это правда, а может, и нет. С нами будет моя прелестница. Твоя задача — устроить им ловушку. Сделай так, чтобы они открыли дверь, и задержи их. Я сделаю остальное. Мы не можем действовать точно по плану, — сказал Доулиш. — Согласно всем сообщениям, в доме есть четверо караульных. Все крепкие ребята. Я думаю, что двое из них подойдут к двери. С ними можно быстро разделаться. Двое других, видимо, будут стоять около комнаты-сейфа; тут будь что будет. Мы займемся ими, когда преодолеем первый барьер. Используй пакеты с аммиаком.

— Ты понимаешь, что делаешь? — спросил Тим.

— Мик Райан был убит для того, чтобы кто-то смог попасть в эту комнату, и я хочу знать, что им там нужно.

Появился силуэт женщины.

— Пошли, Кейт, — сказал Доулиш.

Она поприветствовала Тима, но он не ответил. Они пошли к дому Колдера, поднялись на три ступени, ведущие к входной двери, и Доулиш нажал на кнопку. Все трое натянули шарфы, прикрыв нижнюю часть лица.

Ему пришлось позвонить три раза, прежде чем послышались шаги. Засовы и цепочки были сняты, появился человек. Неясная фигура в тусклом свете холла, с пистолетом в руке.

Тим швырнул первый взрыв-пакет ему в лицо, и когда он отступил назад, появился второй караульный. Понадобился еще один пакет. Дым резал глаза, но это не остановило Тима и Доулиша. Ослепленные караульные вряд ли могли вступить в борьбу. Один из них попытался убежать, бросившись вниз по лестнице, но Доулиш остановил его: раздался глухой звук падающего тела. Доулиш понял, что драки не избежать.

Но, по-видимому, никто не слышал шума. Караульные, с кляпами во рту и связанные, могли только глазеть на них.

Две запертые двери были открыты с помощью ключей без всякого труда. Все трое спустились по лестнице. Доулишу не нужно было смотреть на план: он помнил его во всех деталях. Вот еще один короткий лестничный пролет, идущий от двери, которая находилась под массивной лестницей. Перед ними была еще одна дверь.

Доулиш уставился на замок, огромный, страшный, почти непреодолимое препятствие без ключей.

— Слишком уж просто. Мне это не нравится.

— Как ты думаешь, в чем могут быть затруднения, Пат? — спросил Тим.

— Это последняя дверь перед комнатой-сейфом. За ней будет коридор, а дальше дверь самой комнаты. Должно быть что-то еще кроме ключей, чтобы открыть ее.

Он стоял и разглядывал замок. Кейт сжала кулаки, стараясь справиться с нервным напряжением.

Доулиш внезапно обернулся:

— Дай мне шпильку, Кейт!

Она протянула ему простую, старомодную шпильку. Как раз то, что нужно. Он выпрямил ее, соскреб эмаль с одного конца, потом достал из кармана кусок бумаги. Взяв другой конец шпильки бумагой, он стал водить ею по металлу вокруг замка. Вспыхнула маленькая голубая искорка.

— Просто, не правда ли? — спросил Доулиш. — Не только контролирующее устройство, но и сам замок находятся под напряжением. Если бы я воспользовался ключом, то мы имели бы уйму неприятностей и поднялся бы такой звон, что разбудил бы всех соседей. Давай наверх, Тим, и проверь, нет ли сигнализации.

Тим исчез.

— Значит, мы не сможем… войти туда, — сказала Кейт.

— Надо бы попробовать отключить ток, — предложил Доулиш. — Основной выключатель находится в комнате дворецкого, твой чертежник упоминал об этом. Мудрый мужик.


Все было спокойно. Они нашли основной выключатель и потом работали при свете фонарей. Доулиш проверил замок еще раз, чтобы убедиться, что контрольное устройство не приводится в действие от какого-либо автономного источника энергии. Чтобы открыть тяжелую стальную дверь, ему понадобились все его силы. Когда щель стала достаточно широкой, Тим пролез через нее, держа наготове взрыв-пакет.

Доулиш услышал пронзительный крик, потом хлопки разрывающихся пакетов. Он протиснулся сквозь щель с пистолетом в руке, но пистолет не понадобился. Эти двое караульных, связанные по рукам и ногам, уже не могли доставить больше хлопот, чем первые два.


Доулиш повернул ключ в замке двери комнаты-сейфа, подождал немного, потом, развернувшись боком, толкнул дверь. Кейт прошла вперед и встала напротив нее.

— Отойди! — приказал Доулиш таким тоном, что она тут же повиновалась.

— Помоги, Тим, — сказал Доулиш.

Вдвоем они ухватились за ручку двери и потянули ее; дверь начала медленно открываться. Сначала на один дюйм, потом на два. Было бы легче зайти с другой стороны и толкать изнутри, но Доулиш одной здоровой рукой продолжал тянуть дверь на себя. Тим тоже старался изо всех сил. Дверь открылась больше чем на фут; должно быть, она весила несколько тонн. Она была навешена на особый стержень, упиравшийся в пол, а не на обычные петли. Теперь дверь была открыта наполовину.

— Не заглядывай внутрь! — сказал Доулиш Кейт. Вены у него на лбу вздулись, рука болела.

Дверь еще больше приоткрылась, когда они изо всех сил налегли на нее.

Вдруг раздалось шипение.

Язычок бело-красного пламени ударил, как струя из мощного брандспойта. Пламя раскалило воздух, горячие волны которого дошли и до них, ударило в противоположную стену на высоте человеческого роста и затем постепенно погасло.

Запахло горелым.

Кейт стояла, закрыв лицо руками. Первым опомнился Доулиш. Он подошел к Кейт.

— Все в порядке, — сказал он, — мы можем войти, опасность миновала.

Она протянула руку Доулишу, он грубо схватил ее. Она упала ему на грудь, покорная, ищущая защиты. Он понимал, что сейчас она уже не та, что раньше, и виноват в этом страх.

— Возьми себя в руки! — Он грубо оттолкнул ее. Она закрыла глаза, потом овладела собой.

Комната была маленькой. В одном углу стояло несколько картонных коробок. Стены были заставлены десятком сейфов. У Доулиша оставался только один неиспользованный ключ. Он вставил его в самый маленький замок. Ключ подошел. Внутри узкого ящика были ключи для более крупных сейфов.

— Ты знаешь, как выглядит этот документ? — спросил он у Кейт.

— Он в большом конверте, запечатанном синей сургучной печатью. Это все, что я знаю.

— А что еще?

— Его драгоценности; я думаю, ювелирные изделия.

— Хочешь взять их, раз уж мы здесь?

— Нет, только конверт, это все.

Доулиш начал осмотр с ближайшего сейфа, перепробовал несколько ключей и наконец нашел нужный. В сейфе было несколько небольших коробок для ювелирных изделий и никаких бумаг. Три сейфа, хотя и были закрыты, оказались пустыми. Доулиш открыл еще одну дверь. Тим вышел, чтобы восстановить в памяти путь, по которому они прошли, и убедиться, что все спокойно.

Кейт следила за Доулишем с напряженным интересом. Казалось, что конца не будет этим сейфам. Некоторые из них были заполнены, большинство содержало две или три вещи, и только в одном были бумаги.

— Ни одного запечатанного конверта, — сказал Доулиш и открыл очередной сейф. В нем были игрушки.

Загрузка...