Альфред Эдвард Хаусман (1859-1936) – английский поэт. (Здесь и далее примечания переводчика).
Сорт дорогого виски.
Одно из самых знаменитых событий англо-бурской войны (1899-1902).
Лошадь – (англ.)
Словарь английского языка – известен забавными пояснениями и определениями, впервые издан в 1872 году в журнале Вильяма Чемберса.
Его серое преподобие – (фр.)
Великое творение – (лат.)
Покойся в вечном мире – (лат.)
«Летящие лодки» плыли круглосуточно благодаря двойному экипажу, который работал посменно; и кони, которые тянули лодку, сменялись через определенные периоды на постоялых дворах вдоль каналов.
Шляпка без полей – (фр.)
Томас Грей (1716-1771) – английский поэт-сентименталист.
Дорога вдоль берега реки, предназначенная для буксировки на канате различных судов бурлаками или лошадьми.
«Фиделио» – опера немецкого композитора Людвига ван Бетховена (1770-1827).
В свое удовольствие – (лат.)
Действующее лицо трагедии В. Шекспира «Макбет».
Британский комедийный сериал о жизни работников третьеразрядного отеля.
Сказанного не воротишь – (лат.)
«А лилия, красу свою собрав, в объятия озера падет стремглав» – из стихотворения «Спит алый лепесток» английского поэта Альфреда Теннисона (1809-1892) в переводе Э. Соловковой.
Героиня романа «Незаметный Джуд» Томаса Харди (1840-1928) – классика английской литературы.
Роман Шарлотты Бронте (1816-1855) – английской поэтессы и романистки.
Самюэль Джонсон (1709-1784) – английский литературный критик.
Роман Томаса Харди (1840-1928) – классика английской литературы.
Дональд Брэдмен (1908-2001) – более известный как Дон Брэдмен, непревзойденный до сих пор игрок в крикет из Австралии.
Это выражение в крикете означает «уйти при нулевом счете».
Затруднение из-за изобилия – (фр.)
Затруднение с выбором – (фр.)
Александр Великий был малым по росту – (лат.)
«Валькирия» – опера немецкого композитора Рихарда Вагнера (1813-1883).
О, тише бегите, ночные кони! – (лат.)
Наиболее сложное прочтение – наиболее предпочтительное – (лат.)
Точным словом – (фр.)
Главный герой романа «Три солдата» Редьярда Киплинга (1865-1936) – английского классика.
«Кольцо нибелунга» – опера немецкого композитора Рихарда Вагнера (1813-1883).