Приложение I

Словарь сокращений

Примечание: французские аббревиатуры в большинстве случаев содержат точки между заглавными буквами, в то время в американских аббревиатурах их нет. Для простоты здесь опущены точки во всех случаях.

BAR (US) – Browning Automatic Rifle – ручной пулемет (системы) Браунинга

BM (Fr) – Bataillom de Marche, or I some cases, Bataillon Montagnard – маршевый батальон, или, в некоторых случаях, горный батальон.

BMC (Fr) – Bordel Mobile de Campagne – передвижной полевой бордель.

BMI (Fr) – Bataillon de Marche Indochinos - индокитайский маршевый батальон.

BV (Fr) – Bataillon de Volontaires, Laotian Army static units – Добровольческий батальон, статичное подразделение лаосской армии.

CAT (US) - Civil Air Transport, Taiwan-based American-owned private airline. – Американская частная авиакомпания, базирующаяся на Тайване.

DNA (Fr) - Division Navale d'Assaut, also referred to as Dinassaut— French tactical naval units for river warfare. – штурмовые речные дивизионы, также известные как «Динассо», французские тактические подразделения военно-морского флота для ведения боевых действий на реках.

DZ (US) – Drop Zone, term also used by French Army – зона выброски, американский термин применяемый также во французской армии.

FOM (FR) - Forces de l'Union Française, (US) French Union Forces —collective term for French forces in Indochina, including native forces under French command. – Войска Французского Союза – обобщающий термин для французских войск в Индокитае, включая местные войска под французским командованием.

GAP (FR) - Groupement Aéroporté, airborne regimental combat team – полковая боевая воздушно-десантная группа.

GATAC (FR) - Groupement Aérien Tactique d'Attaque et de Chasse, French Air Force Tactical Air Support and Pursuit Group. Staff unit responsible for one of Indochina's five air commands: Cambodia, Laos, South, Central and North Viet-Nam. – Тактическая авиагруппа поддержки и преследования французских ВВС. Штабное подразделение, одно из пяти воздушных командований Индокитая: Камбоджийское, Лаосское, Центральное и Северовьетнамское.

CGMA (FR) - Groupement de Commandos Mixtes Aéroportés [The French word "Mixte," in military parlance, may stand for "Joint, Miscellaneous, Provisional, Composite," etc.], Composite Airborne Commando Group. Transformed in December 1953 into GMI. - [французское слово "Mixte" в военном смысле может означать «Объединенная, Разнородная, Временная, Составная» и т. д.], смешанная воздушно-десантная диверсионная группа. Преобразованы в декабре 1953 года в GMI.

GM (FR) - Groupement Mobile, mobile regimental combat team. Some armored groups existed, known as Groupement Blindés (GB). – мобильная группа, подвижная полковая боевая группа. Существовало также несколько бронетанковых групп, известных как Groupement Blindés (GB).

GMI (FR) - Groupement Mixte d'Intervention, Composite Intervention Group. Administrative headquarters for French-native raider and guerrilla groups operating behind Communist lines. – Смешанная группа глубокого проникновения. Административно-штабной орган французских диверсионных и партизанских групп, действующих в тылу коммунистов.

LCM, LCT, LST, LSSL, LVT - US Navy designations for landing vessels of various types. - Обозначения ВМС США для десантных судов различных типов.

MAAG (US) - Military Assistance Advisory Group.- Группа военных советников.

MLR (US) – Main Line of Resistance – Основной рубеж обороны.

PFAT (FR) - Personnel Féminin de l'Armée de Terre, Female personnel of the French Ground Forces, equivalent of the US WAC's. –женский персонал французских сухопутных войск, эквивалент американского Женского Армейского Корпуса.

PIM (FR) - Prisonniers-Internés Militaires, Military and civilian prisoners of the French forces.- Военнопленные, военные и гражданские, объявленные пленными французскими войсками.

PK (FR) - Poste kilométrique, Military post designated by number of kilometers from a fixed point of reference, e.g., PK 22. – Военный пост (укрепленный пункт), обозначаемый по числу километров от фиксированной точки отсчета, например ПК 22.

PW (US) - Prisoner of War – Военнопленный.

REI (FR) - Régiment Etranger d'Infanterie, Foreign Legion Infantry Regiment. – Пехотный полк Иностранного Легиона.

RICM (FR) - Régiment d'Infanterie Coloniale du Maroc – Колониальный марокканский пехотный полк.

SKZ (VN) – Sung Khong Giat [last word pronounced "Ziat"], Vietnamese Communist term for recoilless rifle.- обозначение безоткатного орудия у вьетнамских коммунистов.

TDKQ(VN) - Tieu-Doan Kinh-Quan, Vietnamese Nationalist commando battalions. – Батальоны коммандос вьетнамских националистов.

VPA (US) - Viet-Nam People's Army, official designation of Vietnamese Communist forces. – ВНА, Вьетнамская народная армия, официальное название войск вьетнамских коммунистов.


Загрузка...