Импровизация.


"Как ты бледна! царица души моей, и как эта бледность идет к твоим черным очам и небесному выражению лица!

"О, как я люблю тебя! жизнь мою отдал бы за один твой поцелуй!

"Ты краснеешь! это заря любви, заря великолепного солнца, которое встает из глубины души твоей и разливается по бледным щекам.

"Зеленая ветка, символ надежды, вплетена в твои длинные, шелковистые локоны.

"О, милая девушка! ты олицетворяешь собой Италию: на бледном лице стыдливый румянец, в волосах зеленая ветка (Цвета Италии; белый, красный и зеленый).

"Дай мне эту ветку, я спрячу ее у самого сердца, когда пойду сражаться с врагами моего отечества, и пусть она, как талисман, сохранит грудь мою от вражей пули.

"Но если мне суждено, защищая мою родину, пасть на поле битвы, я буду счастливейший из всех сынов Италии.

"Может ли быть завиднее участь? Не дожив до брюзгливой старости, во цвете лет и сил, умереть за родину и, умирая, знать, что прекраснейшая из дочерей Италии оплачет смерть павшего друга!"

Во все время импровизации, Веро не спускал глаз с Мариэтты, которая стояла, бедная, поникнув головой, опустив свои светлые очи, и краснея до ушей.

Импровизатор взял последний аккорд и бросил гитару за плечо.

Раздались оглушательныя рукоплескания и крики: "браво! бра-а-аво, Веро! Бене! бе-е-ене, Веро!"

А Веро скрестил руки на грудь, и все глядел на Мариэтту.

Его продолжительный взгляд на милую сердца ясно говорил: Ей рукоплещите! она моя жизнь! она мое вдохновение!

Чорт возьми! как они оба были хороши в эту минуту!

Не думайте, чтоб эта импровизация, которую я записал тут-же со слов самого Веро, была подготовлена: я пробовал заставить его импровизировать на разные темы, -- и импровизации его всегда отличались оригинальностью мысли и правильностью стихов, сжатых в строгую октаву.

Загрузка...