Янды-Мэргэн устанавливает справедливость

Проснулся Янды-Мэргэн, оделся, прочитал записку и поехал на своем коне домой. Там оживил водой из бурдюка всю свою дружину, походя восстановив порушенное богатство рода. Разобрался с соседями-обидчиками. И отправился искать жену.

Год искал он супругу свою

Год искал родную свою,

Не слезая с коня своего,

Без еды и ночлега совсем,

Проезжая за день пути

Расстоянье, что в сотню дней

Может всадник проделать другой.

Не нашел нигде и следа.

В горе горьком тогда зарыдал,

Закачался Янды-Мэргэн,

Говоря: «Никогда мне, видать,

Не увидеться с милой теперь.

Знать погибла она в степи,

Умерла знать в сухой траве,

Звери дикие по кускам

Растащили мясо ее,

Птицы хищные кости ее

Растащили в гнезда свои,

Для меня же, мужа ее,

Не оставили ничего».

Так сказав повернул домой.

Подъезжая к кочевью сказал:

«Зря не должен муж покидать

Без заботы родных своих;

Младших старшему оставлять

Без даров негоже совсем.

Раз жены домой не привез

Привезу тогда я еду».

Так сказав, с саадака достал

Лук могучий свой расписной,

Укрепленный рогами трех

Раз по сто изюбров, согнул

О колено свое, уперев

В холку жирную, ловкой рукой

Тетиву зацепил. Доставать

Стрелы стал из тула, тогда

Наложив их, пальцем большим

К уху правому оттянув

Тетиву, те стрелы пускал,

Поражая одной стрелой

Сотню птиц летящих, затем

Сто степных зверей бегущих…Тогда

Степь пустою на сотню дней

Стала — всех зверей перебил

И сложил в торока, взгромоздил

На коня Алтанжи Хулыга. «Того

Хватит лишь, — рассудил-решил, —

Самых ближних родных накормить».

Так подумал Янды-Мэргэн,

На коня своего вскочил

И пустился домой опять,

Сокрушаясь меж тем о том,

Что жену свою не вернув

Горя горького не избыл

Не вернул себе счастья он

Размышляя так ехал, его

Изюбриха нагнала тут:

«Ой, могучий Янды-Мэргэн,

Ты кручину свою позабудь,

Ты стегни своего коня

Алтанжи Хулыга, его

Ты ногами сильней сдави,

Ты меня догони — убей,

Раздели потом на куски

Острым длинным ножом стальным

И скорми меня ты родне,

По кусочку малому всем.

Лишь тому не давай ничего,

Кто тебя отравил-погубил.»

Так сказав побежала прочь.

Удивился Янды-Мэргэн,

Изумился речам таким:

«Эй! — сказал, — Не простой то зверь.

То родная жена моя!»

И сказав так стегнул коня

Алтанжи Хулыга, его

Он ногами сильней сдавил,

Изюбриху догнал. Тогда

Ногу заднюю ухватив

Изюбрихи, её поймав

Говорил ей Янды-Мэргэн,

Задавал ей такой вопрос:

«Ай, жена родная, зачем

Ты покинула мужа? Зачем

Приняла ты облик чужой?

Ведь не в той ты скрывалась земле,

Где веселье и радость, а в той

Ты скиталась земле, где беда

Да невзгоды-несчастья живут».

Отвечала ему Алтынчи,

Говорила Алтын-Эмэгэн:

«Ай, любимый мой муж, никак

Не могла остаться с тобой,

Ведь отдав одежду тебе,

Я осталась как мать родила,

Я осталась совсем нагой».

Засмеялся Янды-Мэргэн.

«То, — сказал, — беда не беда!»

Враз тогда ей платье достал,

Самой лучшей одежды добыл,

С шелку лучшего ей отдал,

Он с искусным узором, тогда

С шерсти теплой наряды дал

Ей с шитьем дорогим. Тогда

Прежний облик свой приняла,

Снова стала сама собой

Дорогая его жена,

Круглолицей, румяной опять

Стала верная Алтын-Эмэгэн.

Сели муж с женою потом

На холме в широкой степи.

Сели рядом они. Тогда,

Посадив на колено свое,

Ей поведал Янды-Мэргэн

Ей о самом заветном. Вот так

Говорили они вдвоем,

Так беседу вели они,

Что покрылась пенкой вода,

Что из камня кумыс потек.

После того отправился он к дяде наказать его примерно. Жена на прощанье его попросила не губить дядю — родственник ведь. Обещал ей Янды-Мэргэн.

Как проведал дядя о том,

Напугался, совсем потерял

В страхе-ужасе разум свой.

«Едет мой племянник родной,

Славный едет Янды-Мэргэн!

Видно хочет меня наказать

За обиду свою погубить!»

Не собравшись совсем вскочил,

На несёдланного коня,

Взгромоздился на спину его

Прочь от юрты своей побежал,

Тут подъехал Янды-Мэргэн,

К юрте дядиной на своем

Золотом могучем коне,

Никого в юрте той не нашел.

«Эй! — воскликнул Янды-Мэргэн, —

Знать сбежал мой дядя родной,

Не собравшись совсем, на коне

Неоседланном!» Так сказав

Не спеша он собрал добро,

Что украл Бологой-Гохой,

Кликнул громко людей-народ,

Что угнал Бологой-Гохой.

Наделил он их тем добром

И отправил в землю свою,

В край родимый направил их.

Отпустил потом скакуна,

День и ночь в степи попастись.

Не спеша оседлал потом

Алтанжи Хулыга. Едва

В путь пустившись дядю нагнал.

Как завидел его Бологой,

Как племянника увидал,

Обессилел совсем, с коня

Враз на землю упал, в нору

Тарбаганью в страхе заполз,

Жирный свой протиснув живот,

В норку узкую, продохнуть

Не хватило места ему,

Так и умер в норе. Тогда

Сильный-ловкий Янды-Мэргэн

Так сказал о том: «Поделом!

Знать злодей не избегнет вовек

Наказанья за подлость свою!»

Ничего не сказал потом…

После чего вернулся домой и закатил пир. И зажили они с женой мирно и счастливо.

Загрузка...