веденное сразу вслед за этим Пророчество Мандоса гласит: Моргот вернется че-
рез Дверь Ночи, не объясняет, откуда вообще могла возникнуть идея о том, что он «перебирается через Стены» (каковая неизбежно вступает в противоречие с «Амбаркантой» и сводит на нет осмысленность стражи Эаренделя)*.
На самом деле в «Амбарканте» не объясняется, каким образом валар при-
шли в мир в его начале сквозь непроницаемые Стены; возможно, объяснение и не требуется. Но ключевая на данный момент идея ясна: от Начала до Вели-
кой Битвы, в которой Мелько был повержен, мир со всеми его обитателями был заключен в непреодолимые пределы; но под конец, дабы изгнать Мелько в Пустоту, валар сумели проделать Дверь в Стенах.
Полностью новой является концепция Ильмена как чистого воздуха, кото-
рым дышат в Валиноре и границами которого являются Горы Валинора и го-
ры, именуемые Стенами Солнца, лежащие за Восточным морем, хотя «Виста временами проникает и сюда, особенно в Эльфийский Дом». В Ильмене стра-
нствуют Солнце, Луна и Звезды, так что эту область называют также Тинвэ-
маллэ** и Эленарда (что переводится в списке терминов как «Звездная доро-
га» и «Звездное Королевство», стр. 241). Это отчасти соотносится с космологи-
ей «Утраченных сказаний», где Лунной ладье назначено «плыть в нижних сло-
ях Ильвэ, проходя белой нитью среди звезд» и где звезды «не могли воспарить в темные и разреженные пределы слоя Вайтья, что все окружает собой»59, а Солнце «путешествует даже над Ильвэ и за пределами звезд» ( . 181, 193).
Нижний слой воздуха, Виста, в котором расположены Фаньямар, «Облачная обитель», и Айвенорэ, «Птичья страна», сохраняет харак-
терные особенности своего прообраза, Вильны; см. . 65 – «слой этот сумрачно-сер, и птицы могут летать в нем без вреда для себя».
Но проходящая на Западе граница между слоями Ильмен и
«АМБАРКАНТА» 253
Ср. «На крайнем севере расположен Ледяной мост» в северо-западном углу Западной надставки первой карты к «Сильмариллиону», стр. 227–228.
** Встречающееся в «Сильмариллионе» (стр. 101) утверждение о том, что Тили-
он, кормчий Луны, «стремительно проносился над западной землей… и нырял в Бездну за Внешним морем», никоим образом нельзя привести в соответствие с «Амбаркантой», где Бездна Ильмена начинается до Вайи, что в свете осново-
полагающих космологических представлений просто неизбежно.
В той версии «Сильмариллиона», которая следовала за и была оборвана в 1937 году, говорится: «Но Тилион… стремительно проносится над западной землей… и ныряет в бездну между берегами Земли и Внешним морем». Соот-
ветствующий фрагмент в опубликованном «Сильмариллионе» был заимство-
ван из более позднего варианта, написанного, по всей вероятности, в 1951–1952
годах; но хотя я его сохранил, объяснить этот отрывок я не в состоянии.
Виста оборачивается важными последствиями: «облака редко появляются в Валиноре, а смертные птицы не перелетают пиков этих гор».
На первый взгляд, вызывает недоумение следующий аспект космологии как следствие содержащихся в «Амбарканте» утверждений: первое – что «на Севе-
ре и Юге… Средиземье подходит почти к самым Стенам Мира» (стр. 236), а второе – что Вайя «уже всего на Востоке и Западе мира и шире всего на Севе-
ре и Юге» (там же). Это кажущееся противоречие объясняется в отрывке на стр. 238, где описывается, что Внутренние моря не имеют берегов на Севере и Юге, но стекают в Бездну Ильмена, образуя ледяные мосты*, перекрывающие пропасть, причем льды уходят далеко в Вайю, до самых Стен Мира. Этот лед изображен в виде гороподобных пиков над словами Тормен и Хармен на схеме . Все эти подробности полностью отсутствуют в «Утраченных сказаниях»; но зато, как выясняется, здесь «Амбарканта» в значительной степени пролива-
ет свет на то место в «Сильмариллионе» (стр. 89), где описывается Хелькараксэ: Ибо землю Аман, что на севере выгибалась к востоку, от восточных берегов Эндора (то есть Средиземья), что сильно выдавались к западу, отделял только узкий пролив, в котором сливались воедино студеные воды Окруж-
ного моря и волны Белегаэра. Там нависали густые туманы и марево смер-
тоносного холода; там морские потоки загромождались ледяными скала-
ми, что с грохотом сталкивались друг с другом, и слышался скрежет глыб, таившихся глубоко под водой.
По всей видимости, в «Амбарканте» предполагалось, что перемещение Солнца и Луны под Землей происходит по-разному; поскольку, хотя оба они проходят с Востока на Запад через Ильмен, Солнце «погружается в Вайю» и «слуги Улмо влекут ее через нижние слои Вайи», в то время как Луна ныряет в Бездну Ильмена**.
Перейдя к поверхности Земли, мы впервые встречаем название Эндор: оно не упоминается непосредственно в тексте «Амбарканты», но фигурирует в списке терминов и определяется как «срединная точка» Средиземья, оно же Амбар-эндья. Эндор также отмечен на «Схемах мира» и и на карте , где он изображен как точка, «середина Земли», а само слово впоследствии ис-
правлено на Эндон. Название Эндор один раз упоминается в «Сильмарилли-
оне» (в вышепроцитированном отрывке), но там это – название самого Сре-
диземья, а не его центральной точки; то же самое мы видим и во 452УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
Касательно первого элемента в слове Пельмар см. «Приложение» к «Сильма-
риллиону», статью «пель-». Ни само это название, ни Амбар или Амбар-эндья в «Сильмариллионе» не встречаются, но в «Возвращении Короля» ( . 5) име-
ется слово Амбар-метта 'окончание мира'. – Слово Средиземье впервые упо-
треблено в «Амбарканте» и в «Анналах Валинора», каковые относятся к одно-
му периоду, но установить, который из текстов написан раньше, возможным не представляется. – Ромен 'Восток', впервые появляется на схеме , а Хьярмен 'Юг' и Формен 'Север' (< Хармен, Тормен) – на схеме .
60 УС , стр. 214.
61 Там же, стр. 215.
«Властелине Колец» («Приложение Е»): Эндорэ (кв.), Эннор (синд.) – 'Средизе-
мье'. Амбар-эндья – это, по-видимому, синоним слова Пельмар, поскольку в списке терминов первый определяется как «Средиземье», в то время как на карте область между двумя морями Запада и Востока названа «Пельмар, или Средиземье», но на схеме они, похоже, обозначают два разных понятия. Воз-
можно, Пельмар (в списке терминов это название переведено как «Огражден-
ное Обиталище») означает именно обитаемую поверхность, а Амбар-эндья –это центральная, возвышенная часть Амбара, Земли*.
Линии, протянувшиеся на схемах и от поверхности Земли к «корням Земли» (Марталмар), – это «жилы Мира» (стр. 236); данный отрывок важен для понимания могущества и благодатного влияния Улмо, проявляющихся через воды мира (ср. «Сильмариллион», стр. 27 и 40, где в обоих случаях упо-
треблено выражение «жилы мира»).
На Востоке мира находятся Стены Солнца – гигантская горная цепь, располо-
женная симметрично Горам Валинора на Западе, как изображено на карте . Эта горная цепь не упоминается в «Утраченных сказаниях»; почти все имеющиеся там сведения о Востоке содержатся в словах Оромэ, обращенных к валар: «На востоке за холмистыми землями лежит безмолвное побережье и море, темное и пустын-
ное»60 ( . 214). Кроме того, на Востоке находилась огромная гора Калормэ ( . 212); и там же Аулэ и Улмо «возвели великие гавани Солнца и Луны у безмолвного мо-
ря»61 ( . 215). В «Амбарканте» Врата Утра, сквозь которые, согласно «Утраченным сказаниям», Солнце возвращается из Внешней Тьмы, отсутствуют.
В описании валинорского вечера и зари в «Амбарканте» слышится отголо-
сок «Утраченных сказаний»: «Валинор наполняется смешанным серебряно-
золотым светом, и улыбаются Боги, вспоминая смешение сияния Лаурелин и Тельпериона в давние времена» (ср. . 216: «Тогда грустно улыбаются Боги и говорят: “Вот и снова – смешение света”»).
Восточные и Западные земли, какими они изображены на карте , удивля-
ют своей чрезвычайной симметричностью; нарушает симметрию главным образом различная форма великих морей, что вызвано отодвиганием, или «оттеснением», Средиземья на восток – «так что оно сделалось изогнутым» –в пору создания Валинора и возведения защищающей его горной цепи. Это сверхтитаническое сминание первозданного мира привело к возникновению четырех огромных горных хребтов в Средиземье – Синих, Красных, Желтых и Серых гор (ср. «Сильмариллион», стр. 37):
В ту пору нарушены были очертания Арды, и симметрия ее вод и земель, так что первоначальным замыслам валар не суждено было возродиться.
«АМБАРКАНТА» 255
62 УС , стр. 70.
63 УС , стр. 115.
Однако в «Сильмариллионе» это исчезновение симметрии не объясняется преднамеренными действиями самих валар, которые в «Амбарканте» готовы исказить даже структуру Амбара ради собственной безопасности.
В «Амбарканте» содержится ряд интересных подробностей, относящихся к начальному периоду пребывания валар в мире. Здесь впервые говорится, что Мелько спустился «на крайнем Севере», в то время как валар, придя в середину Средиземья, сделали себе остров из «частицы земли» и поместили его в Запад-
ном море. Ранний сюжет о вероломных действиях Мелько, который, помогая валар, сделал столпы для Светилен изо льда, по-прежнему сохранился, несмот-
ря на то, что сказано в и еще более явно сформулировано в (§ 1): «Моргот же выступил против них и развязал войну. Светильни низверг он…», – данная фраза заставляет предположить, что эта идея была оставлена. В «Пришествии валар» имя Рингиль было дано (не кем иным как Мелько!) северному столпу, а Хелькар – южному ( . 69); в «Амбарканте» же эти названия относятся скорее к Светильням, нежели к столпам, и здесь Рингиль становится южной ветиль-
ней, а Хелькар – северной. В «Пришествии» нет упоминания о возникновении Внутренних морей при падении Светилен; сказано лишь, что «огромные пото-
ки воды хлынули от них от Светилен в Тенистые моря»62 и что «столь велико было таяние, что хотя эти моря были поначалу не слишком обширны, зато прозрачны и теплы, ныне сделались они черны и безбрежны, и заклубились над ними туманы, и сгустились тени, ибо полноводные студеные реки влились в них» ( . 70). Позднее имена Светилен неоднократно изменялись, но Хелькар сохранилось как название Внутреннего моря, «где прежде было подножие горы Иллуин северной Светильни » («Сильмариллион», стр. 49). Из «Амбарканты»
видно, что идея возникновения моря на том месте, где раньше стояла Светиль-
ня, обязана своим появлением таянию ледяного столпа, хотя сама история о том, как Мелько измыслил столпы, была отвергнута, когда стало невозможно представить Мелько сотрудничающим – пусть даже притворно – с валар. Юж-
ное море на месте второй Светильни в «Сильмариллионе» не упоминается.
Согласно «Амбарканте», озеро Куивиэнен расположено «на Севере, близ вод Хелькара», как это показано на карте . В «Утраченных сказаниях» ( . 115, 117) Койвиэ-нени было озером (с «голыми берегами», в долине «меж зарос-
ших соснами склонов»63) в срединной области Палисоре; в «Сильмариллио-
не» (стр. 49) это «залив Внутреннего моря Хелькар». В том же самом отрыв-
ке говорится, что Оромэ «свернул к северу у берегов Хелькара, и проехал под сенью Орокарни, Восточных гор», и в результате отыскал эльфов, что впол-
не соотносится с картой (касательно Орокарни, Красных гор, см. «Прило-
жение» к «Сильмариллиону», статья «каран»). На Западе напротив них сим-
метрично расположены Синие горы; а на Юге Серые и Желтые горы, опять же, симметрично расположены друг напротив друга и относительно север-
ных горных цепей. Отмеченный на карте маршрут Похода эльфов полно-
стью согласуется с «Сильмариллионом» (стр. 53), где сказано, что «пройдя на север вдоль моря Хелькар, они свернули к западу», но Туманные горы 652УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
(Хитаэглир) и Великая река (Андуин), где многие из эльфов Третьего Отряда повернули на юг (там же, стр. 54), здесь не изображены. В «Хоббите» и «Влас-
телине Колец» Серые горы (Эред Митрин) – это горная цепь, расположенная за Мирквудом на севере Средиземья.
По всей видимости, Белерианд, если судить по величине букв и местополо-
жению этого названия на карте , представлял собою относительно неболь-
шую область; эльфы вышли к Морю южнее нее, в Фалассэ (позднее – Фалас Белерианда). Но отец обвел название «Белерианд» карандашом и нарисовал от этого круга стрелку; стрелка указывала в точку, где пунктир, обозначаю-
щий Поход, упирался в Море. Возможно, тем самым отец хотел показать, что это место на самом деле находилось в пределах Белерианда.
Здесь же впервые появляется Хильдориэн как название области, где пробу-
дились люди (топоним подразумевает хильдор, Пришедших Следом); каса-
тельно странного употребления названия Эруман применительно к этому краю в см. стр. 99, 171. Хильдориэн расположен между горами Ветра и Вос-
точным морем; в «Сильмариллионе» (стр. 103) о его местоположении гово-
рится более расплывчато – «в восточных областях Средиземья».
Местоположение крепости Утумна (в «Амбарканте» название изменено на Утумно, см. прим. 8) на карте , равно как и само появление этого топонима, весьма примечательно. В то время как в «Утраченных сказаниях» первой цита-
делью Мелько была Утумна, а второй – Ангбанд (см. . 198), в и первона-
чальной крепостью назван Ангбанд, куда Мелько возвратился после уничтоже-
ния Древ (см. стр. 44), а Утумна в этих текстах не упоминается вообще. Теперь же отец снова вернулся к варианту Утумна (Утумно) как к названию древне-
го, изначального жилища Мелько в Средиземье (см. ниже, стр. 259–260).
Архипелаги в Западном море подверглись значительным изменениям и упро-
щению, в результате чего описание «Сильмариллиона» существенно отличается от изложения «Утраченных сказаний» (см. . 324–325); на карте нет ни Беспри-
ютных, ни Сумеречных островов, но зато имеются «Зачарованные, или Волшеб-
ные, острова» – в , § 17 топоним Волшебные острова исправлен на Зачарован-
ные острова (прим. 11). «Тенистые острова», изображенные на карте севернее За-
чарованных островов, похоже, представляют собою новую концепцию.
Название Эльдарос (а не Эльдамар, см. . 251) появляется на карте в значе-
нии «Эльфийский Дом». Прежде этот топоним встречался лишь единожды, в одном из кратких набросков к «Эльфвине» ( . 301): «Эльдарос, или Эльфхам»64; о чем идет речь, непонятно, но похоже, что в виду имеется Тол Эрессеа. На кар-
те также написано «Залив Эльфийской земли», но сам залив не обозначен.
На Западе теперь появляются симметрично расположенные области Эру-
ман и Арвалин между Морем и Горами; касательно их предыстории см. . 83.
Тун находится немного севернее горы Таникветиль, а Валмар обозначен там же, где и на маленькой ранней карте, приведенной в . 81.
В «Амбарканте» кое-что сказано о дальнейших значительных изменениях в облике земель и морей, что произошли в ходе «первой Битвы Богов», «АМБАРКАНТА» 257
64 УС , стр. 301.
когда Мелько был взят в плен; в (§ 2) об этом нет ничего, кроме упомина-
ния о «сотрясениях». В «Сильмариллионе» (стр. 51) это столкновение названо «Битвой Властей», и:
В ту пору изменились очертания Средиземья, и Великое море, что отделя-
ло его от Амана, устремилось вглубь и вширь, и затопило берега, и к югу возник глубокий залив. Много бухт поменьше образовалось меж Великим заливом и Хелькараксэ, что далеко на севере, где Средиземье и Аман почти соприкасались. Из них главным был залив Балар; в него впадала могучая река Сирион, сбегая с вновь образовавшихся нагорий на север: с Дортони-
она и с хребтов вокруг Хитлума.
В тексте «Амбарканты» не упоминается ни Великий залив, ни залив Балар; говорится лишь о том, как море Рингиля увеличилось в размерах и соедини-
лось с Восточным и Западным морями (неясно, почему сказано, что море Хелькара «превратилось во внутреннее море или огромное озеро», поскольку оно было таковым и прежде). Но на обороте карты наличествует другая карта ( ), иллюстрирующая все подробности обоих описаний. Однако же эта карта представляет собою не более чем сделанный наспех карандашный на-
бросок, местами с трудом поддающийся интерпретации, поскольку непонят-
но, что означают те или иные линии, особенно в Западных (Внешних) землях.
Трудно сказать, как именно эта карта соотносится с картой . Так, например, на карте Серые горы отстоят очень далеко от Синих, в то время как на кар-
те их разделяет лишь узкая полоса в устье Великого залива; Внутреннее мо-
ре (Хелькар) расположено севернее и т. д. Опять же, многие детали (такие, как Ледяной пролив) отсутствуют, и в подобных случаях нельзя с уверенностью сказать, пропущены ли они в силу случайности или изъяты намеренно – хотя отсутствие Тол Эрессеа или Зачарованных островов заставляет предположить первое. Я склонен думать, что карта – это крайне небрежный черновой на-
бросок, который нельзя толковать буквально.
Узкое кольцо между Землей и Внешними морями со всей очевидностью изображает Бездну Ильмена.
По отношению к Белерианду на северо-западе (памятуя об основополагаю-
щей истории Эриола-Эльфвине и Лейтиэн (Англии)), южная часть Ближних земель, расположенная ниже Великого залива, явно имеет черты сходства с континентом Африка; а Внутреннее море можно с некоторой натяжкой вос-
принимать как Средиземное и Черное моря. Но это уже чистой воды домыс-
лы, ничем не подкрепленные.
Море, обозначенное на карте как Восточное – это бывшее море Рингиля (ср. с текстом «Амбарканты»: «море Рингиля… сделалось громадным морем, уходящим на северо-восток, и проливы соединили его с Западным и Восточ-
ным морями»).
На северо-западе изображены горные цепи Эредломин и
Эредветрин (не подписаны; см. стр. 192-193), окружающие Хитлум (подписан), и показан западный отрог гор Эредветрин, южный предел 852УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
будущего Невраста*. В той версии «Сильмариллиона», которая следует за , сказано, что в ходе Войны Богов Железные горы «были сокрушены и смяты в их западной оконечности, а из обломков их созданы были Эредветрин и Эред-
ломин», и что Железные горы «выгнулись назад, к северу»; карта , вкупе с картой , вполне этому соответствует. С другой же стороны, на первой карте к «Сильмариллиону» (после стр. 220) Железные горы сильно выгибаются к се-
веро-востоку (вполне возможно, что наспех изображенные зигзагообразные линии к востоку от Тангородрима являются своего рода корректировкой).
В только что упоминавшейся версии «Сильмариллиона» сказано также, что «за рекой Гелион земля резко сужалась, ибо Великое море вторгалось в сушу, об-
разуя громадный залив, что доходил почти до самого подножия хребта Эредлин-
дон; там, между заливом и внутренним морем Хелькар протянулся гористый пе-
решеек, по которому можно было попасть в обширные области на юге Среди-
земья». И снова эти подробности отчетливо видны на карте , где «гористый пе-
решеек» назван «Тесниной Мира». Отгороженные области к востоку от цепи Эредветрин и к юго-востоку от Тангородрима – это, безусловно, Окружные го-
ры вокруг Гондолина и нагорье Таур-на-Фуин; между этим нагорьем и Синими горами виден проход, который позднее будет назван Вратами Маглора, и реки Гелион (с его притоками, реками Оссирианда), Сирион и Нарог**. Сравните эту часть карты с первой картой к «Сильмариллиону» и с ее Восточной надставкой.
Следует особо отметить, насколько близко на карте Хитлум расположен от края мира (Бездны Ильмена).
На карте Ангбанд находится практически на том же самом месте, что Утумна на карте : совсем рядом с Бездной Ильмена и довольно далеко за горной грядой, в земле, которая на карте названа Дайделос (позднее – Дор Даэделот)***. Как отмечалось выше, здесь, как и в «Утраченных сказаниях», роль изначальной твердыни Мелько снова играет Утумна; из более поздних текстов отчетливо явствует, что теперь, когда Мелько вернулся в Средиземье после уничтожения Древ, вернулся он на развалины Утумны и возвел там свою новую цитадель, Ангбанд. Думаю, именно поэтому на карте эта крепость обозначена как Ангбанд, а не как Утумна.
Итак, выстраивается последовательность:
Утумна Изначальная цитадель Мелько
{ »яиназакс еыннечартУ«Ангбанд Его жилище по возвращении * Этот хребет изображен также на Западной надставке первой карты к «Силь-
мариллиону», стр. 228.
** Все эти северо-западные географические объекты изображены чернилами, а прочая часть карты – карандашом; но горные цепи (в отличие от рек) про-
рисованы чернилами поверх карандаша.
*** Сходные формы слова, в которые, однако, вкладывалось иное значение, уже встречались ранее: в «Эпилоге» «Утраченных сказаний» Высокая Пустошь на Тол Эрессеа, где произошла битва, названа Ладвен-на-Дайделот, Дор-на-
Дайделот («Небесный свод»), . 287; а в строке 946 «Лэ о детях Хурина» Дор-
на-Фауглит первоначально именовался Дайделот («Высокая равнина»), . 49.
«АМБАРКАНТА» 259
, Ангбанд Изначальная цитадель Мелько,
в которую он и вернулся
Утумна Изначальная цитадель Мелько
Ангбанд Его вторая твердыня,
построенная на месте Утумны
по возвращении
Значительно позднее и Утумно и Ангбанд станут древними твердынями Мор-
гота, а вернется он в Ангбанд («Сильмариллион», стр. 47, 81).
На карте Тангородрим обозначен точкой, поставленной чуть в стороне от Железных гор. В этом концепция отличается от первой карты к «Сильма-
риллиону», иллюстрирующей утверждение (§ 8), согласно которому Танго-
родрим – «высочайший из пиков Железных гор, окруживших крепость Мор-
гота». Местоположение Тангородрима на карте «Амбарканты» соответству-
ет более поздней концепции, изложенной в «Сильмариллионе» на стр. 118, где со всей определенностью говорится, что Мелькор проложил под горами тун-
нель, выходящий на поверхность к югу от них, что Тангородрим был воздвиг-
нут над вратами этого туннеля и что Ангбанд располагался за горной грядой: таким образом, Тангородрим несколько выдается из горной цепи.
В изображении Западной земли на карте имеется ряд весьма озадачива-
ющих деталей. Так, вдоль западного побережья протянулась некая горная цепь (поскольку именно такими линиями «в елочку» повсюду на карте обо-
значены горы); она идет на север от вершины Таникветиль до Хелькараксэ и, по всей видимости, поднимается и над морем, в придачу к представленному на карте прежнему западному изгибу Гор Валинора (уходящему назад к Бездне Ильмена). Таким образом, Эруман (впоследствии над ним каранда-
шом было вписано Араман, первое упоминание этого названия) представлен не как прибрежный пустынный край между горами и морем, а огражден го-
рами и с востока, и с запада. Я этого не понимаю; как бы то ни было, геогра-
фия «Сильмариллиона» соответствует тому, что представлено на карте .
Такое же недоумение вызывает и изображение земель к югу от Туна и вер-
шины Таникветиль. Здесь «елочки» продолжают основную горную цепь к югу от пика Таникветиль, как и прежде, выгибаясь к западу, в сторону Бездны; но область, симметрично соответствующая Эруману на севере, здесь оставлена безымянной, а Арвалин (название, вписанное вместо Эруман) изображен как обширная территория, простирающаяся на восток даже дальше «новых» гор, от южного побережья Залива Фаэри до крайнего Юга. Залив Фаэри, отчетли-
во показанный на этой карте (в отличие от карты ), на самом деле отчасти образован этим «новым» Арвалином. В углу карты есть приписка: «После Войны Богов (Арвалин был извергнут Великим морем к подножию г.».
«Амбарканта», карты {
062УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
Хотя после сокращения «г.» скобки не закрыты, я полагаю, что первые сло-
ва должны были служить заголовком, обозначающим отраженный на карте временной период. Но последующие слова в сочетании с отсутствием Арвали-
на на положенном месте, похоже, подразумевают, что Арвалин возник толь-
ко теперь.
Древнеанглийские названия , встречаются в древнеанг-
лийских текстах (стр. 207, 210). Алфлон на побережье к северу от Туна – это Алквалондэ (позднесиндарское алф, лонд (лонн): см. «Приложение» к «Силь-
мариллиону», статьи «алква» и «лондэ»). Названия Аман и Араман были допи-
саны на карте много лет спустя (равно как Арда и Эарамбар на схемах).
Если эта карта иллюстрирует масштабы катаклизма, каковой, по замыслу отца, произошел во время разрушения Утумно и сковывания Мелько, то в конце «Амбарканты» он добавил (см. прим. 9) отрывок на тему куда бо-
лее грандиозной катастрофы, произошедшей «во дни нападения нуменорцев на землю Богов». Возможно, это гораздо более позднее дополнение, однако оно аккуратно вписано чернилами, а не набросано наспех карандашом, так что куда вероятнее, что фрагмент создан одновременно со всем остальным текстом, поскольку история Нуменора возникла примерно в этот же период.
В пользу данной версии свидетельствует схема , «Мир после Катастрофы и гибели нуменорцев»; поскольку на этой схеме внутренний слой воздуха пер-
воначально именовался Вильва и лишь позднее название было изменено на Виста. В «Амбарканте» и прилагающемся к ней списке терминов, как и на схе-
мах и , название Вильва точно так же исправлено на Виста, потому склады-
вается впечатление, что схема относится к тому же самому периоду.
«АМБАРКАНТА» 261
САМЫЕ РАННИЕ
«АННАЛЫ ВАЛИНОРА»
Я называю эту работу самыми ранними «Анналами Валинора», поскольку позднее, в 1930-х годах, появился их второй вариант, а затем, уже после окон-
чания работы над «Властелином Колец», вероятно в 1951–1952 годах, – третий, озаглавленный «Анналы Амана». «Анналы Амана», по-прежнему оставаясь частью данных «Анналов», непрерывно эволюционирующих, являются, тем не менее, произведением новым и крайне значимым и содержат великолеп-
нейшие образцы прозы, посвященной истории Древних Дней.
Самые ранние «Анналы Валинора» представляют собой небольшую рукопись на девяти страницах, написанную чернилами и содержащую множество исправ-
лений и вставок. Часть этих правок вносилась также чернилами, вероятно, вско-
ре после создания самого текста, а, возможно, и по ходу работы над ним. Второй «слой» исправлений внесен на скорую руку и нечетко простым карандашом; ра-
зобрать их не всегда возможно. Именно эти карандашные правки включают в себя два довольно пространных фрагмента (приведенных в примечаниях 14 и 18), содержащих совершенно новые сведения о событиях в Средиземье.
Далее следует текст «Анналов» в первозданном виде, за исключением одно-
го-двух незначительных и не требующих разъяснений изменений формули-
ровок. Вся последующая редактура, не имеющая отношения к датировкам, отражена в пронумерованных примечаниях. Примечания к датам чрезвычай-
но запутанны и многочисленны, поэтому помещены отдельно в самом конце.
Несомненно, эти «Анналы» создавались в тот же период, что и «Квента», однако «Квента» им предшествовала, что явствует из следующего. В Фин-
род (позже переименованный в Финарфина) возвращается в Валинор с даль-
него Севера после сожжения кораблей. Более поздняя версия, где он возвра-
щается после Пророчества Севера и до сожжения, излагается лишь в заметке на полях (прим. 8 к§ 5 и комментарий на стр. 170). В «Анналах» же эта трак-
товка присутствует уже в самом тексте (год 2993 по летосчислению валар).
Кроме того, в «Анналах» повсюду упоминается название Белерианд, тогда как в вплоть до § 12 использовался топоним Броселианд, позже исправленный на Белерианд. В них также встречается ряд названий, которых нет в , напри-
мер: Бладорион, Дагор-ос-Гилиат, Дренгист, Эредветион (введено в текст позднее вместо прежнего варианта); топоним Эредломин употребляется в сво-
ем более позднем значении – горы Эха, а не Тенистые горы, как в и на пер-
вой карте (см. стр. 192–193). Не берусь судить, были ли «Анналы» написаны раньше или позже «Амбарканты», однако этот вопрос представляется несу-
щественным. Безусловно, оба текста созданы в один и тот же период.
Вслед за комментариями к «Анналам», или А , как я буду далее их назы-
вать, в Приложении помещены переводы на древнеанглийский язык.
АННАЛЫ ВАЛИНОРА
(Подобно «Анналам Белерианда», они написаны Пенголодом
Мудрым из Гондолина до падения сего города и продолжены им в Сирионской гавани и в Тавробеле на Толэрессеа65 после воз-
вращения Пенголода на Запад; там их увидел и перевел Эриол из Лейтиэн, он же Эльфвине из Ангелькюн66.)
Здесь начинаются «Анналы Валинора»
0 Вначале Илуватар, то есть Всеотец, сотворил все сущее, и валар, то есть Власти, пришли в Мир. Их девять: Манвэ, Улмо, Аулэ, Оромэ, Тулкас, Оссэ, Мандос, Лориэн и Мелько. Манвэ и Мель-
ко, самые могущественные из валар, были братьями; Манвэ, что свят, был владыкою над всеми валар; но Мелько впал в горды-
ню и обратился к алчности, жестокости и злобе; его имя прокля-
то и не произносится ныне, называют же его Морготом. Супру-
гами валар были сестры Варда и Йаванна, и Вана, и Несса – сес-
тра Оромэ и жена Тулкаса;1 и Уинен – владычица Морей, и Ни-
энна – сестра Манвэ и Мелько; и Эстэ. У Улмо и Мелько нет жен.2 С валар пришли и многие другие, меньшие, духи – их де-
ти или существа одной с ними природы, но менее могуществен-
ные. Имя им – валаринди.
До сотворения Солнца и Луны исчисляли валар время мира
веками. Век валар равен ста годам; один же год равен десяти ны-
нешним.
В году 500 по летосчислению валар Моргот обманом уничто-
жил Светильни3, сработанные Аулэ для освещения Мира, и все валар, кроме Моргота, ушли на Запад; там, меж Внешних морей, омывающих Землю, и Великих морей Запада, по берегам кото-
рых валар воздвигли огромные горы, возвели они Валинор. Так в те дни впервые была нарушена соразмерность суши и моря.4
В году 1000 по летосчислению валар, после возведения Вали-
нора и Валмара, града Богов, валар взрастили Два Древа – Сере-
бряное и Золотое, что, расцветая, дарили светом Валинор.
65 Таково написание в оригинале здесь и ниже. (Прим. перев.).
66 – из рода англов, из Англии (др.-англ.). (Прим. М. Артамоновой).
САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ ВАЛИНОРА» 263
Однако все это время Моргот оставался в Средиземье, и воз-
двиг он себе на Севере Мира мощную крепость; и в те дни силь-
но искалечил и исказил он лик Земли.5
Тысячу лет по летосчислению валар длились благоденствие и слава Валинора; в Средиземье все пошло было в рост, когда зажглись Светильни, но теперь рост приостановился. Лишь
Оромэ изредка наведывался в те края, чтобы поохотиться среди погруженных во мрак лесов древней Земли, да Йаванна иногда бывала там.
Год 2000 по летосчислению валар считается Расцветом Благо-
словенного Королевства, когда Боги пребывали в великой радо-
сти. Тогда Варда сотворила звезды6 и вознесла их ввысь; и, ски-
таясь по миру, некоторые из валаринди пришли в Средиземье; и среди них – Мелиан, чей голос славился в Валмаре. Много ве-
ков минуло, прежде чем она возвратилась назад, и соловьи пели вокруг нее в темных лесах Западных земель.
Когда впервые засиял Серп Богов, вознесенный Вардой7 над землями Севера как грозное предостережение Морготу и как предвестие его падения, в средине Мира пробудились старшие дети Илуватара – эльфы.8 Оромэ отыскал их и стал им другом, и, ведомые им, большинство эльфов двинулись на Запад и Се-
вер, к побережью Белерианда, ибо Боги призвали их в Валинор.
Но прежде в великой войне был обуздан, пленен и заточен
в темницу Мандоса Моргот. Девять веков (900 Годов Валар)9
длилось его наказание, пока наконец не запросил он прощения.
В той войне вновь раскололись земли и исказился их облик.10
Квенди11 и нолдоли первыми достигли Валинора и на холме
Кор у самого берега возвели город Тун. Телери же, пришедшие позже, целый век (100 Годов Валар) прожили на берегах Белери-
анда; а иные и вовсе не ушли оттуда. Из оставшихся прославлен превыше прочих Тингол (Синдингул)12 – брат Эльвэ, владыки телери, подпавший под власть чар Мелиан. Впоследствии Тин-
гол взял Мелиан в жены и поселился в Белерианде как король той земли; но случилось это уже после того, как Улмо перепра-
вил большинство телери на Толэрессеа.13 То были годы
2000–2100 по летосчислению валар.
462УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
В годы с 2100 по 2200 телери жили на острове Толэрессеа в Ве-
ликом море, откуда издали им был виден Валинор. Лишь в 2200
году приплыли они наконец в Валинор на своих кораблях и рассе-
лились на его восточных берегах. Там телери построили город и гавань Алквалондэ, что была прозвана Лебединой гаванью, ибо стояли там на якоре их корабли, обличием подобные лебедям.
Около 2500 года нолдоли измыслили и принялись создавать драгоценные камни; и вскоре кузнец Феанор, старший сын Финвэ, владыки нолдоли, сработал трижды прославленные Сильмарили, о судьбе коих повествуют эти сказания. Сильмарили лучились собственным светом, ибо наполняло их сияние Двух Древ – свя-
щенный свет Валинора, превращенный в чудесный огонь.14
В 2900 году Моргот взмолился о прощении и был отпущен бла-
годаря заступничеству сестры его Ниэнны и великодушию брата его Манвэ, хоть и вопреки желаниям Тулкаса и Аулэ; изображая смирение и раскаяние, покорность воле валар и дружеское распо-
ложение к эльфам, жил он в Валиноре, день за днем обретая все большую свободу. Но он лишь лгал и лицемерил, и обманом сво-
им в особенности одурачил нолдоли, ибо многому мог научить Моргот – они же превыше всего на свете жаждали знаний. Мор-
гот же возжелал их драгоценностей и вожделел Сильмарилей.
2900 На протяжении еще двух веков15 длилось благоденствие Вали-
нора, однако тень недоброго предчувствия все более омрачала сердца многих, ибо Моргот искусно плел паутину лжи и неустан-
но нашептывал недоброе, и, увы, более всего усердствовал в том среди народа нолдоли. Морготу удалось посеять раздор между сы-
новьями Финвэ – Феанором, Финголфином и Финродом; и нолдо-
ли перестали доверять валар. 2950 год. По приговору Богов Феа-
нор – старший сын Финвэ, его домочадцы и сподвижники были лишены верховной власти над нолдоли; из-за этого и потому еще, что позднее Моргот похитил их сокровища, эльфы дома Феанора были впоследствии наречены Обездоленными. Боги же выслали погоню, дабы схватить Моргота, но тот бежал и затаился в Арва-
лине, и замыслил зло.16
2990–1 Ныне Моргот исполнил свой замысел: с помощью
Унголиантэ тайно проник он из Арвалина в Валинор
и уничтожил Древа, и в сгущающейся тьме бежал
САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ ВАЛИНОРА» 265
на север, ограбил там жилище Феанора и унес с собой немало со-
кровищ, в том числе и Сильмарили; и сразил он Финвэ и многих эльфов, и тем осквернил Валинор, и положил начало смертоубий-
ству в Мире.17 Валар бросились в погоню, но Моргот укрылся на Севере Ближних земель: там он вновь отстроил свою твердыню и опять расплодил и собрал около себя своих злобных слуг – орков и балрогов.18
2991 Непроглядный мрак воцарился в Валиноре, и Мир погрузился во мглу, лишь звезды сияли по-прежнему. Феанор вопреки воле валар возвратился в Тун и заявил о своем праве наследовать коро-
левскую власть над всеми нолдоли после Финвэ; и призвал он в Тун весь тот народ и держал к нему речь. Но слова его были пропитаны ложью, внушенной Морготом, и полны недоверия к валар, хотя сердце Феанора пылало жгучей ненавистью к Морготу – убийце его отца и похитителю его сокровищ.
Феанор убедил большинство нолдоли19 уйти вслед за ним из Валинора, дабы вернуть свои владения на земле, пока не уворовали их младшие дети Илуватара – люди (так говорил он, не подозревая, что эхом вторит Морготу), и вести с Морготом непримиримую войну за похищенные сокровища. На том сходе принесли Феанор и его сыновья страшную клятву – убивать и преследовать любого, кто завладеет хотя бы одним Сильмарилем против их воли.
2992 Поход начался, несмотря на запрет Богов (однако ж и препят-
ствовать Боги не стали), но оказалось у него несколько предводите-
лей, поскольку дом Финголфина признавал своим королем только его. Дол ги ми были сборы. И вот Феанору пришло на ум, что огром-
ному отряду, состоящему отнюдь не из одних лишь воинов, да еще отягченному уносимым с собой добром, без кораблей никогда не преодолеть многие лиги пути на север (ибо Тун у подножия горы Та ни кве тиль находится на Поясе Земли, где Великие моря неизме-
римо широки). Корабли же были лишь у телери, однако те не же-
лали ни уступить, ни дать на время свои ладьи вопреки воле валар.
Так, около 2992 года по летосчислению валар произошла
жестокая битва при Алквалондэ – Братоубийство, и поныне
печально известное из песней, и нолдоли в безумии своем по-
способствовали делу Моргота. И одержали они верх над теле-
ри и захватили их корабли; и медленно поплыли на север вдоль 662УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
скалистых берегов; великие тяготы и опасности выпали им на долю, и царил промеж нолдоли разлад.
Сказано, что в 2993 году нолдоли достигли берегов, над кото-
рыми возвышается громадный утес; на его вершине встал Ман-
дос или его посланник и возвестил Приговор Мандоса. Он про-
клял дом Феанора за то, что была им пролита кровь родичей; в меньшей же мере проклятье легло на тех, кто последовал за Фе-
анором либо оказал ему поддержку. Чтобы отвратить судьбу, им должно было вернуться в Валинор, дабы ожидать там суда и прощения валар. Иначе же злой рок и несчастья обрушатся на нолдоли: родичи станут предавать друг друга; клятва обратится против них же самих, и отчасти изведают они смертный удел, ибо оружие, пытки и горе будут с легкостью убивать их; и народ их истает и угаснет с приходом юной расы. И многое еще пред-
рек Мандос в речах неясных и мрачных, что сбылось впоследст-
вии, и упредил он, что отныне валар оградят Валинор от нолдо-
ли и не позволят им вернуться.20
Однако Феанор, ожесточившись сердцем, продолжил свой
путь. Так поступил и народ Финголфина, подчинившись, пусть и с неохотой, воле родичей и опасаясь приговора Богов (ибо и в доме Фингонфина нашлись те, кто был повинен в братоубий-
стве). Фелагунд и остальные сыновья Финрода также не повер-
нули вспять, ибо с давних пор связывала Фелагунда дружба с сы-
новьями Финголфина, а Ородрета, Ангрода и Эгнора – с сы-
новьями Феанора, Келегормом и Куруфином. И все же власти-
тели третьего дома были менее горделивы и более справедливы, нежели прочие, и не запятнали себя братоубийством; и потому многие из них вместе с самим Финродом возвратились в Вали-
нор и снискали прощение Богов. Только с тех пор не благоволил к ним их давний друг Аулэ и телери сторонились их.
2994 Нолдоли достигли сурового Севера и не решались двинуться дальше: им предстояло плыть через пролив, что разделяет выги-
бающуюся к востоку Западную землю (где возведен Валинор), и Ближние земли, выдающиеся к западу; там сливаются воедино ледяные воды Внешних морей и волны Великого моря; там на-
висают туманы мертвенного хлада, а морские потоки несут ог-
ромные глыбы льда, что с грохотом сталкиваются друг с другом, и слышится глубинный скрежет подводных льдин. Этот пролив назывался Хелькараксэ.
Но кораблей, оставшихся у нолдоли (ибо многие
сгинули в пути), недоставало, чтобы переправить всех
САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ ВАЛИНОРА» 267
на противоположный берег, и между Феанором и Финголфи-
ном возник разлад. Феанор захватил ладьи и поплыл к восто-
ку21, сказав: «Пусть те, кто ропщет, слезами вымаливают доз-
воления возвратиться в сумерки Валинора». Достигнув же вос-
точного берега, он сжег корабли; и столь ярко полыхало пламя, что нолдоли, оставленные далеко позади, узрели багряное за-
рево.
Так, около 2995 года Феанор достиг Белерианда и берегов у подножия гор Эха, Эредломин, и высадился в узком заливе
Дренгист, что вдается в Дорломен. Оттуда Феанор прошел в Дорломен и к северу от гор Митрима; там, в земле Хитлум, в ча-
сти ее, называемой Митрим, к северу от великого озера, что но-
сит то же имя, разбил он свой лагерь.
2996 Там, в земле Митрим, сразились нолдоли с армией Моргота, потревоженной заревом пожара и слухами об их приближении; и одержали они победу в том сражении, зарубив множество ор-
ков, и гнали оставшихся через Эредветион (Тенистые горы) до самого Бладориона. То была Первая Битва Белерианда, что но-
сит название Дагор-ос-Гилиат, Битва под Звездами, ибо в ту по-
ру повсюду царила тьма. Но победу омрачила гибель Феанора: он был смертельно ранен Готмогом, повелителем балрогов, ког-
да, позабыв об осторожности, слишком далеко вторгся на рав-
нину Бладорион22. Феанора перенесли обратно в Митрим, и там он умер, наказав сыновьям исполнить клятву. Тогда же принес-
ли сыны Феанора вторую клятву – отомстить за отца.
2997 Но Майдрос, старший сын Феанора, попал в западню, устро-
енную Морготом. Случилось так, что Моргот притворился, буд-
то желает вступить в переговоры с Майдросом, тот же и сам сде-
лал вид, что согласен; каждый замыслил недоброе и привел с со-
бой войско; но силы Моргота превзошли мощь его противника, и Майдрос был схвачен.
Тогда Моргот объявил Майдроса заложником и поклялся,
что отпустит его, только если нолдоли уйдут прочь из Белери-
анда – в Валинор, ежели смогут, или же далеко на Юг; если же нет, он подвергнет Майдроса страшным пыткам.
Но нолдоли не поверили, что Майдрос будет освобожден,
862УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
если они уйдут, и несмотря ни на какие угрозы не пожелали поки-
нуть Белерианд. Тогда в 2998 году Моргот подвесил Майдроса над пропастью за правое запястье, приковав его стальным кольцом, сработанным в адском пламени, к скалистому утесу Тангородри-
ма над пропастью, где никто бы не смог добраться до пленника.
Еще сказано, что тем временем Финголфин и сыновья Фин-
рода23, обессилевшие и потерявшие в пути многих, достигли на-
конец Севера Мира. Им пришлось идти через Хелькараксэ, ибо отступить и возвратиться в Валинор они не пожелали, а кораб-
лей у них не было; но столь великие страдания выпали им при переходе через льды, что сердца их преисполнились горечи и гнева на Феанора.
Когда же пришли они наконец в Ближние земли, заверши-
лись Первые Века Мира;24 они насчитывают тридцать тысяч
лет, или 3000 Годов Валар. До создания Древ прошло первое Ты-
сячелетие; Двухтысячелетие же (без девяти лет) именуется Года-
ми Древ, или Годами Священного Света, что остался жить и жи-
вет поныне лишь в Сильмарилях. Девять же лет носят название Годов Тьмы, или Затмения Валинора.
Но, как гласят предания, к концу того срока Боги сотворили Солнце и Луну и отправили их в плаванье над Миром, и над Ближними землями засиял свет.25 И с первой Зарей26 на Восто-
ке Мира пробудились люди.
С первым же Восходом Луны Финголфин ступил на просторы
Севера, ибо Луна поднялась над Миром раньше, чем Солнце, по-
добно тому, как Сильпион, старший из Древ, встарь зацвел преж-
де, чем Лаурелин. Первая Заря осветила путь воинству Финголфи-
на, и развернул он синие с серебром знамена, и цветы распускались под ногами воинов, ибо пришло на Землю время пробуждения и роста, и так из зла родилось добро, как то случается всегда.
Финголфин шел через укрепленные пределы Моргота, Дор-
Дайделот27, Землю Ужаса, и потрясенные орки бежали пред не-
виданным светом и прятались под землей. Эльфы ударили в во-
рота Ангбанда, и пение их труб эхом отозвалось в башнях Тан-
городрима.
Так пришли они на юг, в Митрим, но не было боль-
шой любви28 между ними и домом Феанора; и подданные
Феанора снялись с места и разбили лагерь
САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ ВАЛИНОРА» 269
на южных берегах, и великое озеро Митрим разделило два наро-
да. Произошли эти события в первом Году Солнца – так с тех пор исчисляются лета. После того в Мире начался отсчет време-
ни, и рост, перемена и старение всего сущего стали происходить быстрее даже в Валиноре, и уж тем боле в Ближних землях29 –смертных пределах, лежащих меж морей Востока и Запада.
О том, что происходило позднее, повествуют «Анналы Белери-
анда» и «Пеннас», или «Квента»; и многие песни и сказания.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Здесь дописано карандашом: дочь Йаванны.
2 Этот отрывок, начиная с: и Ниэнна…, исправлен карандашом так: и Вайрэ; и Эстэ. У Улмо и Мелько нет жен, а у Ниэнны, сестры Улмо и Мелько – мужа.
3 Ср. заголовок к карте «Амбарканты» (стр. 249): Мир около Г.В. 500
после низвержения Светилен.
4 Так в те дни впервые была нарушена соразмерность суши и моря –дополнение, возможно, внесенное в процессе написания текста.
Ср. стр. 255–256 и приведенную там цитату из «Сильмариллиона».
5 и в те дни сильно искалечил и исказил он лик Земли – еще одно дополнение, возможно, также внесенное в процессе написания текста.
6 До этого места абзац исправлен чернилами следующим образом: Но однажды (1900 год) Варда начала сотворение звезд… Предложение Год 2000 по летосчислению валар считается Расцветом Благословенного Королевства, когда Боги пребывали в великой радости было перенесено ниже по тексту (см. прим. 10)
7 Здесь вписано чернилами: последним и (т. е. Серп Богов, вознесенный Вардой последним и над землями Севера).
8 Здесь вписано чернилами: С тех пор их называют детьми звезд.
9 Девять веков (900 Годов Валар) исправлено чернилами на: Семь веков (700 Годов Валар).
10 Сюда перенесено предложение Год 2000 по летосчислению валар…
(см. прим. 6).
11 Квенди > Линдар (карандашная правка).
12 Синдингул > Тиндингол (карандашная правка).
13 Здесь вписано карандашом: Тщетно искали его родичи, ибо сон его длился до тех пор, пока они не ушли.
14 Здесь вписано карандашом:
2700 Зеленые эльфы, или лайкви, или лайквэльдар, пришли наконец в Оссирианд после длительных скитаний по миру, прожив подолгу в разных местах. Сказано, что некоторые нолдоли под предводительством Дана покинули отряд Финвэ в самом начале похода и повернули на юг, 072УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
но, увидев, что земли те бесплодны и мрачны, вновь пошли на север и около 2700 года перевалили через Эредлиндон под предводительством Денитора, сына Дана; и там, в Оссирианде, они осели и стали союзника-
ми Тингола.
Имя Денитор переправлено, возможно, из имени Денилос (см. прим. 18).
15 Эта вторая запись о 2900 годе сделана после того, как предыдущая была заменена на 2700 год (см. прим. 9, а также нижеследующее примечание к датам).
16 Данный отрывок был исправлен и дополнен карандашом следующим образом:
…похитил их сокровища. Но Моргот укрылся на Севере земли, о чем знали лишь Финвэ и Феанор, живущие теперь порознь.
2950 Боги выслали погоню, дабы схватить Моргота, но тот скрылся за горами в Арвалине и долго замышлял зло, вбирая в себя силу тьмы.
В то же время была вычеркнута дата 2950, имевшаяся выше в данном абзаце.
17 Здесь карандашом добавлено: Вот какую награду обрел Финвэ за свою дружбу.
18 Здесь вписано чернилами:
Тогда страх воцарился в Белерианде, и Тингол возвел свои чертоги Менег-
рот, а Мелиан, соткав магию валар, оградила землю Дориата. Большинство эльфов Белерианда укрылись там, кроме тех немногих, что замешкались в западных гаванях – Бритомбаре и Эглоресте на берегу Великого моря.
К этому добавлено карандашом, на скорую руку и нечетко:
и Зеленых эльфов Оссирианда, оставшихся за реками под покровитель-
ством Улмо. Тингол и Денилос, его союзник из числа Зеленых эльфов, ка-
кое-то время преграждали оркам путь в южные земли. Но со временем Денилос, сын Дана, погиб, а Тингол…
Здесь карандашная приписка обрывается. Над окончанием -лос в слове Де-
нилос надписано другое, неразборчиво, но с учетом примечания 14 (Дени-
тор (вероятно) < Денилос) не остается сомнений, что это – окончание -тор.
19 В процессе создания текста номы исправлено на нолдоли.
20 В этом месте вписано карандашом: Здесь заканчивается написанное Румилем.
См. стр. 292–293.
21 Здесь вписано чернилами: со всем своим народом и никем более, кроме как Ородретом, Ангродом и Эгнором, коих любили Келегорм и Куруфин; 22 Здесь вписано карандашом: но он… поединок, и Феанор пал, охваченный огнем.
23 Финголфин и сыновья Финрода чернилами исправлено на Финголфин и Фелагунд (ср. прим. 21).
24 Здесь вписано карандашом: ибо долго промедлили эльфы в отчаянии на берегах Запада. Следующее предложение начинается так: Они насчитывают…
САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ ВАЛИНОРА» 271
25 Здесь вписано карандашом: Но Луна первая пустилась в плавание по небу.
26 Над словом Зарей карандашом надписано Восходом Солнца.
27 Название (по-видимому) Дор-Дайделос чернилами исправлено на Дор-Дайделот; ср. карту «Амбарканты», а также стр. 259.
28 Это предложение исправлено карандашом следующим образом: Опасаясь коварства Моргота, они ушли к Митриму, дабы Тенистые горы послужили им защитой. Но не было большой любви…
29 Здесь вписано карандашом: Средиземья.
Примечания к изменениям, внесенным в датировку
( ) Датировка периода до 2200 года по летосчислению валар Упоминание о Расцвете Благословенного Королевства было перемещено (примечания 6 и 10), чтобы датировать создание звезд и других событий сро-
ком ранее 2000 года. Таким образом, начало сотворения звезд обозначено 1900 годом (прим. 6); напротив фразы «Когда впервые засиял Серп Богов»
вписана дата 1950, а напротив описания похода эльфов под предводитель-
ством Оромэ значится 1980–1990; напротив эпизода, описывающего прибытие квенди (линдар) и нолдоли в Валинор – 2000.
В предложении «Телери же, пришедшие позже, целый век (100 Годов Валар) прожили на берегах Белерианда…» слова «целый век» вычеркнуты, 100 заме-
нено на 10 и вписаны даты 2000–2010. Подобным образом в предложении «То были годы 2000–2100 по летосчислению валар» вторая дата исправлена на 2010.
В заключительной части данного периода в датировку пребывания телери на Тол Эрессеа внесены карандашные правки, сделанные, по-видимому, позд-
нее вышеприведенных. Первоначальный срок с 2100 по 2200 годы был изме-
нен на 2010–2110, а дата прибытия телери в Валинор – с 2200 на 2111. Результа-
ты этих изменений наглядно проиллюстрированы в таблице:
Исходные Последующие
«Анналы» изменения
2000 1900 Начало сотворения звезд Вардой
1950 Создание Серпа Богов
(окончание сотворения звезд)
1980–1990 Поход эльфов
2000 2000 Расцвет Благословенного Королевства
2000 Приход двух первых эльфийских родов
в Валинор
2000–2100 2000–2010 Телери живут на побережье
Белерианда
2100–2200 2010–2110 Телери живут на Тол Эрессеа
2200 2111 Прибытие телери в Валинор
272УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
( ) Датировка периода после 2900 года по летосчислению валар Год 2900, когда Моргот воззвал о прощении, изменен на 2700, так как время его заключения, как указывалось ранее (прим. 9), сократилось с девяти до семи ве-
ков (с 900 до 700 Годов Валар). По всей видимости, эти изменения были внесе-
ны еще в процессе написания «Анналов». Об этом свидетельствует вторая за-
пись о 2900 годе, которая присутствует в самом тексте, – «На протяжении еще двух веков длилось благоденствие Валинора», т. е. еще два века с исправленной даты, 2700, когда Моргот взмолился о прощении и был освобожден.
Относительно изменения даты 2950 см. примечание 16.
Практически все даты с 2990–1 годов и до конца исправлены карандашом, а результаты наглядно отражены в таблице (даты, приведенные в тексте как период с 2992 по 2995 год, сами являются чернильными правками; очевидно, каждая дата смещена на год вперед от первоначальной).
Предложение «Так, около 2992 года по летосчислению валар…» (стр. 266) впоследствии изменено на «Так, в страшный Год Валар 2999 (29991 Г.С.)», где Г.С. – Год Солнца. Ср. начало «Анналов», где объясняется, что Год Валар рав-
нялся десяти «нынешним», т. е. «Солнечным».
Далее будет ясно, что эти поздние карандашные правки, приведенные ниже в таблице, вносились для того, чтобы ускорить ход событий начиная с битвы при Алквалондэ и до прихода Финголфина в Средиземье, так, чтобы они вмещались в один Год Валар. В отрывке, где приводится отсчет Первых Веков Мира (стр.
269) над словом девять в фразе «Двухтысячелетие же (без девяти лет) именуется Годами Древ» отец надписал один; этот год и есть «страшный Год Валар 2999».
В данную таблицу вошли лишь карандашные исправления, внесенные в да-
тировку. Изменение 2991 года на 2998–3000 может трактоваться по-разному: ли-
бо этот временной период должен был включить в себя все последующие собы-
тия, либо даты относятся только к начальной записи: «Непроглядный мрак во-
царился в Валиноре, и Мир погрузился во мглу...».
Исходные «Анналы» Последующие изменения (Годы Валар) (Годы (Годы
Валар) Солнца)
2900–1 Уничтожение Древ 2998
и бегство Моргота
2991 Бунт Феанора 2998–3000
2992 Подготовка к Бегству 2999
нолдоли
2992 Битва при Алквалондэ 2999 29991
2993 Приговор Мандоса 29992
2994 Нолдоли достигли дальнего Севера; 29994
сожжение кораблей
САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ ВАЛИНОРА» 273
Исходные «Анналы» Последующие изменения (Годы Валар) (Годы (Годы
Валар) Солнца)
2995 Высадка Феанорингов 29995
и лагерь в Митриме
2996 Битва под Звездами и Дата вычеркнута смерть Феанора
2997 Пленение Майдроса 29996
2998 Майдрос подвешен на
скале Тангородрима
3000 Приход Финголфина
Комментарии к «Анналам Валинора»
Во введении к «Анналам Валинора» (А ) встречается упоминание о некоем Пенголоде Мудром из Гондолина, который жил в Тавробеле на Тол Эрессеа «после возвращения на Запад». Пенголод (в написании или р) часто фигурирует в более поздних работах, однако больше о его биографии ни-
чего не известно. Ссылка на Сирионскую гавань свидетельствует, что он был среди тех, кто бежал из Гондолина с Туором и Идрилью. Я почти уверен, что его литературным прообразом послужил Гильфанон из «Книги утраченных сказа-
ний», который также жил в Тавробеле (в «Анналах» это название фигурирует впервые). В его доме останавливался Эриол («дом сотни дымоходов»), и Гиль-
фанон велел гостю записать все услышанное ( . 283). Во введении же к А го-
ворится, что Эриол увидел книгу Пенголода в Тавробеле и перевел ее там. К то-
му же Гильфанон был из народа нолдоли, и, хотя в «Утраченных сказаниях»
к Гондолину он никакого отношения не имеет, он – эльф Кора, «воистину один из древнейших среди фэйри и старейший из тех, что обитали ныне на острове», и долго прожил в Великих землях ( . 175). Пенголод также рожден в Валиноре, ибо здесь упоминается о его «возвращении» на Запад.
Не вполне ясно, согласуется ли версия о том, что и те, и другие «Анналы»
принадлежат перу Пенголода из Тавробеля, где и были переведены Эльфви-
не/Эриолом, с заглавием «Квенты» (стр. 77–78), где сказано, что Эриол прочел «Золотую Книгу» («Парма Кулуина») в Кортирионе. В ранних примечаниях и заметках понятие «Золотой Книги» толкуется по-разному: см. . 287, 290–291, 310. Об отождествлении Эльфвине и Эриола во введении к А см. стр. 206.
Относительно более позднего добавления в А (прим. 20) «Здесь заканчи-
вается написанное Румилем» см. стр. 292–293. Румиль из «Утраченных сказа-
ний» возникает снова как автор «Амбарканты» (стр. 235).
В первом абзаце А и в последующих исправлениях к нему отчасти поясняются состав валар и взаимоотношения между ними.
472УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
Девять валар – те же, что и девять «властителей из числа валар», или «Девять Богов» из вводной части ; также не претерпело значительных изменений со времен «Утраченных сказаний» распределение супружеских пар: Манвэ и Вар-
да, Аулэ и Йаванна, Оромэ и Вана, Тулкас и Несса, Оссэ и Уинен, Мандос и Ниэнна. Однако здесь впервые появляется Эстэ, супруга Лориэна (как вид-
но из построения предложения и как утверждается напрямую в древнеанг-
лийской версии А , стр. 285).
«Родство» валар. В «Утраченных сказаниях» Аулэ и Йаванна Палуриэн яв-
ляются родителями Оромэ ( . 67), а Несса – его сестрой ( . 75). В дополнении к А , приведенном в примечании 1, Несса опять названа дочерью Йаванны*.
Как выясняется впоследствии (стр. 293), Оромэ был сыном Йаванны, но не Аулэ. В «Сильмариллионе» (стр. 29) Оромэ и Несса – брат и сестра, хотя об их родителях ничего не говорится.
И в , и в А Варда и Йаванна названы сестрами. В Вана является их тре-
тьей сестрой, однако из А это, по всей видимости, не следует. В «Сильмарил-
лионе» (там же) она остается младшей сестрой Йаванны.
Манвэ и Мелько названы «братьями» в А (ср. «Сильмариллион», стр. 26: «Манвэ и Мелькор были братьями в помыслах Илуватара»), а Ниэнна прихо-
дится им сестрой. В «Сильмариллионе» (стр. 28) она сестра Феантури – Ман-
доса и Лориэна.
Если свести воедино данные всех вышеупомянутых источников, выстраи-
вается следующая генеалогия:
В систему не включены лишь морские божества – Улмо, Оссэ и Уинен.
В добавлении, приведенном в примечании 2, впервые появляется Вайрэ. Ис-
ходя из построения фразы, она является женой Мандоса, и этот вариант за-
крепляется в дальнейшем; Ниэнна остается без пары, как и в последующих ра-
ботах. Безусловно, нелегко объяснить, что именно подразумевал автор под сло-
вами «брат», «сестра», «мать», «сын», «дети» применительно к великим валар.
Термин валаринди ранее не фигурировал; см. далее стр. 293.
Теперь я изложу свои замечания относительно каждого из
датированных анналов. В большинстве случаев этот текст
(в его первоначальном виде) соотносится с «Квентой»;
аннэиН = соднаМнэи роЛ = этсЭМелько Манвэ
Манвэ = Варда Йаванна = Аулэ Вана = Оромэ
ассеН = саклуТОромэ = Вана
В § 6 (стр. 99) Несса названа дочерью Ваны, хотя это утверждение впос-
ледствии было вычеркнуто (прим. 2).
САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ ВАЛИНОРА» 275
я отмечаю лишь расхождения, малочисленные и в основном незначительные; ли-
бо детали, отсутствующие в «Квенте» (в пространной «Квенте», безусловно, со-
бытия излагаются гораздо более подробно, нежели в кратких «Анналах»).
В году 500 по летосчислению валар. Слова «Моргот обманом уничтожил Све-
тильни» указывают на историю о создании им ледяных столпов, как в «Ам-
барканте» (см. стр. 238, 256).
Год 2000 (впоследствии 1900, 1950) по летосчислению валар. Сотворение звезд, по-видимому, все еще рассматривается как осуществленное Вардой в один и тот же период, так же, как и в § 2 (см. стр. 168). Более позднее добавление (прим. 7) к А гласит, что Серп Богов – последнее из небесных творений Вар-
ды; так, эльфы пробудились, когда создание звезд было завершено, как гово-
рится в «Сильмариллионе» (стр. 48); в и они пробудились «с созданием звезд». Интересно дополнение, содержащееся в примечании 8, о том, что именно поэтому эльфов называют «детьми звезд». Позднее, однако, стано-
вится очевидным, что слово эльдар на тот момент еще имело другое значение.
Сказано, что эльфы пробудились «в средине Мира». В и , равно как и в «Сильмариллионе», утверждается, что Куивиэнен лежит «на Востоке», «далеко на Востоке». Не думаю, однако, что это имеет большое значение, учитывая рас-
положение озера Куивиэнен на карте «Амбарканты» (стр. 249). Вполне мож-
но сказать, что озеро находится и «на Востоке», и «в средине Мира».
В и нет упоминания об эльфах, оставшихся у Вод Пробуждения (см.
стр. 44); в же есть по крайней мере намек на их существование – в слове «большинство» касательно эльфов, последовавших за Оромэ. Но история о трех первых посланниках эльфов по-прежнему отсутствует (см. стр. 168).
В и (§ 4) срок заключения Моргота в чертогах Мандоса равен семи ве-
кам; в «семь» было исправлено на «девять», затем вычеркнуто (прим. 1).
В А «девять» исправлено на «семь» (прим. 9). В «Сильмариллионе» (стр. 65) указан срок в три века.
Крушение и разъединение земель в войне, которая закончилась пленением Моргота, описаны в «Амбарканте» (см. стр. 239, 257–259).
Термин квенди для обозначения Первого рода все еще употребляется в А , равно как и в . В обеих работах он позднее исправлен на линдар. Из допол-
нения в примечании 13 явствует, что Тингол пробудился от зачарованного сна лишь после того, как его народ ушел за Море. То же говорится в «Сказании о Тинувиэли», . 9: «Когда же пробудился он, более не вспоминал он о своем на-
роде (и воистину, то было бы напрасно, ибо подданные его давным-давно до-
стигли Валинора)»67. В «Анналах» Тингол – брат Эльвэ, владыки телери (ср. .
120).
Год 2200 по летосчислению валар (впоследствии 2111). Название Алквалондэ (употреблено здесь в отличие от и , где приводится лишь английское название, Лебединая гавань, или Гавань Лебедей) 672УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
67 УС , стр. 9.
Тем не менее, она закрепилась в «традиции» этих «Анналов» и содержится в гораздо более поздних «Анналах Амана» (хотя и с указанием переместить ее в «Анналы Белерианда»).
восходит к (Копас) Алквалунтэ в «Утраченных сказаниях»; ср. Алфлон на кар-
те «Амбарканты» (стр. 251, 261).
Следует отметить, что, хотя изменение дат (стр. 272) привело к существен-
ному сокращению времени проживания телери на побережье Белерианда (со 100 до 10 Годов Валар), оно не отразилось на длительности их пребывания на Тол Эрессеа, составившей 100 Годов Валар, или 1000 Годов Солнца (ср. § 3: «Из-за того, что затянулась сия разлука, разделились и языки Пенных Всадни-
ков и эльфов Валинора»).
Год 2500 по летосчислению валар. Совершенно новая сюжетная линия возни-
кает в дополнении, вписанном карандашом (прим. 14). Очевидно, отец рабо-
тал над созданием хронологии в целом, поскольку эта история не имеет отно-
шения к «Анналам Валинора»* как таковым. Она вполне согласуется с расска-
зом, изложенным в «Сильмариллионе» (стр. 54), за исключением двух момен-
тов: в «Сильмариллионе» отцом Денетора является Ленвэ, не Дан, а сами эти эльфы происходят от третьего отряда, телери, а не от нолдор.
Это первое указание на происхождение Зеленых эльфов, которые прежде упоминались лишь в связи с Береном (см. стр. 62, а также § 14). Их эльфий-
ские имена лайкви, или лайквэльдар (позднее лайквенди), также возникают впервые. Относительно более ранних форм названия Оссирианд см. стр. 233: окончательная форма присутствует также в правке к (§§ 9, 10, 14). Эредлин-
дон возникает в позднем дополнении к § 9, прим. 3.
Год 2900 по летосчислению валар (впоследствии 2700). В и , как и в «Силь-
мариллионе» (стр. 66), освобождение Моргота не одобряют Улмо и Тулкас, в – Тулкас и Аулэ. В А также говорится о заступничестве Ниэнны за Мор-
гота; эта подробность сохранилась и в «Сильмариллионе» (стр. 65), хотя Ни-
энна уже не является сестрой Моргота.
Год 2950 по летосчислению валар. «Обездоленные» – имя, данное Дому Феано-
ра, уже приводилось в древнеанглийской форме , стр. 212.
Как я уже отмечал в комментариях к § 4, позднее добавление (прим. 6), повествующее о том, как гонец явился на совет Богов с вестью, что Моргот находится на Севере Валинора и направляется к дому Финвэ, – это первый намек на историю о посещении Морготом Форменоса и беседе с Феанором у его дверей. Так же и в первоначальном варианте А отсутствует указание на перемещение Моргота на Север (он бежал в Арвалин сразу после совета Бо-
гов, на котором низложили Феанора и выслали погоню за Морготом). Но, согласно карандашной вставке (прим. 16), Моргот «укрылся на Севере земли, о чем знали лишь Финвэ и Феанор, живущие теперь порознь». Именно тогда Боги выслали за Морготом погоню, хотя нигде не объясняется, как они узна-
ли о его местонахождении. Однако сам рассказ теперь становится САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ ВАЛИНОРА» 277
идентичным по своей структуре тому варианту, что изложен в «Сильмарилли-
оне» (стр. 72), где Финвэ послал гонцов в Валмар с сообщением, что Моргот явился в Форменос, и лишь тогда Оромэ и Тулкас бросились в погоню.
Год 2990–1 по летосчислению валар. Полагаю, что в добавлении (прим. 17): «Вот какую награду обрел Финвэ за свою дружбу» имеются в виду отношения меж-
ду нолдоли и Морготом до того, как открылось его истинное лицо, поскольку маловероятно, чтобы Моргот смог обманом склонить к союзу нолдоли, живу-
щих в изгнании на Севере Валинора.
Примечательно, что в соответствии с измененной датировкой событий с мо-
мента бегства Моргота в Арвалин и до уничтожения Древ прошло не менее со-
рока восьми Годов Валар (2950–2998), или 480 Годов Солнца.
Вставка (состоящая из двух частей), приведенная в примечании 18, допол-
няет историю «Темных Веков» Средиземья. Гавани на побережье Белерианда позднее были нанесены на западную надставку первой карты (стр. 228) и наз-
ваны Бритомбар и Эльдорест (см. стр. 227). Далее здесь упоминается о том, как эльфы Белерианда укрылись в пределах Пояса Мелиан: ср. «Сильмарилли-
он», стр. 96–97: « Тингол собрал весь народ свой, – всех, кого смог, – под за-
щиту Нельдорета и Региона». Название Менегрот, или Тысяча Пещер, упот-
реблено впервые.
Неоконченное карандашное дополнение содержит первое упоминание о битве эльфов Белерианда с орками после возвращения Моргота («первая бит-
ва Войн Белерианда» – «Сильмариллион», стр. 96), в которой погиб Денетор.
Год 2992 по летосчислению валар (впоследствии 2999). В описании Бегства нол-
доли, в словах: «Поход начался, несмотря на запрет Богов (однако ж и препят-
ствовать Боги не стали)» содержится намек на последующую речь посланца Манвэ к эльфам, выступающим в поход («Сильмариллион», стр. 85): «Не ухо-
дите!… Не будет вам помощи от валар в вашем начинании, но и чинить вам препятствий они не станут».
Год 2993 по летосчислению валар (впоследствии Год Солнца 29992). Здесь под-
робнее излагается содержание Пророчества Мандоса, в особенности касатель-
но изменения судьбы тех нолдоли, которые не пожелают отступиться от бун-
та. В (§ 5) об этом не говорится ни слова; проклятие, как сообщается, сво-
дится лишь к тому, что предательство и страх перед предательством среди своего же народа омрачат жизнь эльфов. Однако позднее, в § 7, восходящем к и далее к «Утраченным казаниям» (см. стр. 51), говорится: Бессмертны были эльфы… и ни недуг, ни моровое поветрие не способны были умертвить их. Однако в те дни несло им гибель оружие… а некоторые угасали и чахли от горя, пока не истаивали и не исчезали с лица земли.
В А Приговор Мандоса гласит, что
872УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
отчасти изведают они Дом Феанора и те, кто последовал за ними смертный удел, ибо оружие, пытки и горе будут с легкостью убивать их; и народ их истает и угаснет с приходом юной расы.
На первый взгляд, эта формулировка не согласуется с историей в целом. Ведь известно, что Финвэ и многие другие эльфы уже пали от руки Моргота, кото-
рый тем самым «положил начало смертоубийству в Мире», – так или иначе, «отчасти… смертный удел» был им известен. Возможно, особый акцент следует сделать на словах «с легкостью», смысл которых заключается в следующем: те-
перь нолдоли стали более уязвимы для смерти, являющейся в таких обличиях. В
«Сильмариллионе» (стр. 88) Мандос или его посланник возвестил: Ибо хотя Эру не назначил вам умирать в Эа и никакой недуг не может одолеть вас, однако же убить вас можно: оружие, пытки и горе станут убивать вас.
Как мне представляется, смысл высказывания таков: «Не забывайте, что, хотя вы бессмертны и не можете умереть от недуга, вас все же можно убить по-иному; и многие из вас умрут иначе, нежели от болезней».
Угасание эльфов теперь становится частью Приговора Мандоса; подробнее об этом см. стр. 172.
Любопытно высказывание в А о том, что по возвращении Финрода и дру-
гих эльфов в Валинор и получении ими прощения валар «не благоволил к ним их давний друг Аулэ». В «Сильмариллионе» вообще ничего не говорится о том, как был принят Финарфин (Финрод) и пришедшие с ним, кроме того, что «они получили прощение валар, и Финарфин был поставлен править нолдор, остав-
шимися в Благословенном Королевстве» (стр. 88). Однако это утверждение, по-
видимому, восходит к раннему «Сказанию о Солнце и Луне» ( . 176), описываю-
щему необычайный гнев Аулэ на нолдоли за их неблагодарность и совершенное Братоубийство.
О союзах и дружбе между принцами нолдоли в третьем поколении вскользь упоминалось в и в (§ 5), где сказано, что сыновья Финрода Ородрет, Ангрод и Эгнор поддержали Феанорингов в разгар споров в Туне перед Бегством нол-
доли. В А этот мотив трансформируется в дружбу, в частности с Келегормом и Куруфином, что, несомненно, связано с эволюцией легенды о Нарготронде.
Год 2994 по летосчислению валар (впоследствии Год Солнца 29994). Только что упомянутая дружба Келегорма и Куруфина с Ородретом, Ангродом и Эгнором приводит к неожиданному повороту сюжета (дополнение в прим. 21): этим троим сыновьям Финрода разрешили плыть через пролив на кораблях с Феанорингами, и через Хелькараксе с Финголфином шел лишь Фелагунд (прим. 23). Если бы отец держался этой версии, она могла бы оказать большое влияние на дальнейшее раз-
витие истории нолдор в Белерианде.
САМЫЕ РАННИЕ ?АННАЛЫ ВАЛИНОРА? 279
В «Сильмариллионе» помимо дружбы Феанорингов с Арэделью, дочерью Фин-
гол фина, упоминается лишь об одних узах дружбы – между сыном Феанора Маэдросом и его двоюродным братом Фингоном. Маэдрос, не подозревая о том, что его отец собирается сжечь корабли, предлагал переправить Фингона через Хелькараксэ одним из первых в составе следующего отряда нолдор (стр. 90).
Год 2995 по летосчислению валар (впоследствии Год Солнца 29995). Впервые в художественных текстах упоминается залив Дренгист (топоним содержится в списке древнеанглийских имен и названий, стр. 210, но на западной надставке первой карты залив никак не назван). Эредломин обретает более позднее свое значе ние – горы Эха (см. стр. 192–193, 221); топоним Митрим теперь употреб-
ляется для обозначения не только озера, но и земель вокруг него, а также впер-
вые упоминаются горы Митрима (см. стр. 221, статья «Хитлум»). Расположение Феано рингов лагерем у озера Митрим здесь предшествует Битве под Звездами.
Год 2996 по летосчислению валар (впоследствии дата вычеркнута). Первая битва возвратившихся нолдор с орками теперь происходит в Митриме, а не на Северной равнине ( § 8); сама равнина получает наконец эльфийское название Бладорион, относящееся к тому времени, когда она еще была покрыта травой (воз-
можно, Бладорион стоит сравнить с Бладорвен ‘широкая земля’, – одним из имен Йаванны, приведенным в раннем словаре языка номов, . 264, статья «Палуриэн»).
Орков загоняют на Бладорион, там ранен Феанор, однако умирает он в Митриме.
Название Битва под Звездами добавлено в , прим. 2 к § 8. Здесь же впервые возникает эльфийское название битвы, Дагор-ос-Гилиат (впоследствии Дагор-
нуин-Гилиат). Уже в исходном тексте Эредломин заменяется на Эредветион как эльфийское название Тенистых гор (прежде оно встречалось лишь в поздних правках, , прим. 1 к § 15, а также на первой карте, см. стр. 221).
Год 2997 по летосчислению Валар (впоследствии Год Солнца 29996). Новой под-
робностью в А является условие, выдвинутое Морготом для освобождения Майдроса.
Год 3000 по летосчислению валар. Здесь вводится история о том, как Финголфин, прибыв в Средиземье, прошел маршем до самого Ангбанда и ударил в во-
рота крепости, однако затем (в соответствии с исправлением, приведенным в прим. 28) благоразумно отступил в Митрим. И, хотя в и в § 8 уже упоминает-
ся, что два воинства нолдор разбили свои лагеря на противоположных берегах озера Митрим, теперь добавляется еще одна деталь: когда появился Финголфин, Феаноринги отошли на южный берег.
Подробнее о фразе «После того в Мире начался отсчет времени» см. § 6, прим. 6, а также стр. 171–172.
«Пеннас», или «Квента» – ср. заголовок к (стр. 77): «Квента Нолдоринва», или «Пеннас-на-Нгоэлайд».
082УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Переложения «Анналов Валинора» на древнеанглийский,
сделанные Эльфвине, или Эриолом
Первая версия, приведенная здесь, несомненно, является наиболее ранней, и она, вероятно, предшествует «Анналам» на современном английском. В примечани-
ях приводятся несколько более поздних карандашных поправок или указаний.
юй юж у
юб Ъю ж юб ю й
, 7 юю ж эю , 7 ж (юж Б н ), ж юб ю
у ; 7 й ююж ж юн Ж ,
юб ю .
й ж ъ , юж ж
юю ж юю ж , ю .
й юб (юж юб юю ): б й юб р б б н й й р ъ юж
н ж юж . (юж ) юю ю (юж -у ) юб б , 7 юб н , н
юж юж йю .
й юб юб й й ,
(юж й ю) 7 (юж у ).
йр ж юю й ю . й й юб
й юъ й ; ( й ж
жю ) ; юб б й
б ж . й у
Й ; 7 р 7 ъ
; 7 рр у йр . ю й р ъ , й н , у . Юб н ю юб ; Ю р . ю юб Б н . й у юб ю йр .
САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ ВАЛИНОРА» 281
П
П
П
о.
ю
ю
5
ю
10
ю
15
(
ж
20
Й
25
.
й ю ж юу юб - , 7 й
б юб , юж ж
б . ю ж э р . й р ю э , 7
йр , 7 н юж ж 7 .
й у рюб й
ю й , 7 ж юб 7 юб
б . юю й юб , й юй , 7 рюб ж эр 7 б 7 ж ю .
й р 7 йр 7
. Юб н н р ж юб ю ж , , , ю б ж .
Юб у й
ю 7 юб юб , юж ж н ю й ю б нр .
й й юю 7
б 7 юб ю (юж
); р , р ю , у й , ж й юю й . Ю
б ър.
ПРИМЕЧАНИЯ
Примечания к тексту версии
Вся нижеследующая правка, кроме строки 9, была сделана на скорую руку, ка-
рандашом, а изначальные формы остались невычеркнутыми. Исправления относятся к значительно более позднему периоду, о чем свидетельствует то обстоятельство, что форма Мелькор заменила Мелько только в 1951 году.
1 > р
2 >
3 > (вероятно) ю (см. стр. 288, прим. к строке 7, и стр. 291, прим. к строке 7).
282УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
30
35
40
45
.
Ю
50
55
П
П
Это сказание было впервые записано в книгах Пенголодом
Мудрецом из Гондолина, до того, как город был разрушен, а после в Сирионской гавани и в Тавробеле на Толэрессеа (то есть Одиноком острове), после того, как Пенголод вернулся на запад; и там его прочел и перевел Эльфвине, которого эль-
фы называли Эриол.
Творение В начале сотворил все сущее Илуватар, то есть Всеотец, или Небесный отец, или Великий отец68.
500 год валар (то есть Властей или Богов): один год Богов длится столько, сколько десять лет ныне отсчитываются в
этом мире по ходу солнца. Мелько (то есть Гордыня), или
Моргот (то есть Черный Бог), низверг Светильни Богов, и
Боги удалились на запад, и воздвигли там Валинор (то есть Землю Богов).
1000 В том году Боги взрастили Два Древа, Лаурелин (то есть Златая Песнь) и Сильпион (то есть Мерцающие Сумерки).
ММ 2000 Полдень Земли Богов или Великая Слава. Тогда цвели Деревья тысячу лет; и Варда (она была благороднейшей из
богинь) сотворила звезды; поэтому зовется она Тинветари, Владычица Звезд. Тогда пробудились эльфы в Восточных
землях; и Мелько был пленен и заточен в темницу; и после того пришли некоторые из эльфов в Землю Богов.
ММ или ММС 2000 или 2100 Тогда был Тун, белый град, пост-
роен на горе Кор. Телери жили еще на западных берегах
Ближних земель; но телер Тингол был зачарован в лесу.
ММС или ММСС 2000 или 2200 Телери жили на Одиноком ост-
рове.
ММСС 2200 Тогда телери пришли в Землю Богов.
САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ ВАЛИНОРА» 281а
68 Буквально «Сияющий отец». Эпитеты, подобные – 'сияющий', в древнеанглийском часто использовались в отрыве от своего основного значения, приобретая обобщенно-
положительную коннотацию. Так, ж буквально значит 'яркий, сияющий отец', но имеется в виду общее значение величия и сияния славы. (Прим. перев.).
ММ 2500 Тогда в своем мастерстве задумали и создали нолд-
эльфы разные драгоценные камни, и Феанор владыка нолдор
создал Сильмарилли, что суть Самоцветы.
ММ или 2000 или 2900 Пленение Моргота.
2900 Тогда Моргот был отпущен, и он жил в Земле Богов, и притворялся, что друг Богам и эльфам. 2999 Тогда Моргот погубил Древа, и бежал, и унес с собою драгоценные камни эльфов и Самоцветы. Тог-
да отреклись нолд-эльфы от своей верности, и отправились в изгнание, и сразились с телери в Лебединой гавани, и одер-
жали победу, и увели корабли телери.
Тогда пришла большая тьма и затмение в Землю Богов и
во все средиземье. В то время снова отстроил Моргот свою старую твердыню в Северных краях, и преисполнился вели-
кой силы, и собрал орков, и вставил Самоцветы в свой желез-
ный венец.
Тогда Феанор со своими семью сыновьями и большим
войском отправился на север и поплыл на кораблях телери к Западным берегам, и там сожгли они корабли и предали сво-
их спутников, что следовали за ними.
Тогда сразилось войско Феанора с орками и одержало по-
беду, и орки бежали в Ангбанд (то есть Железный Ад); но
Готмог, слуга Моргота, сразил Феанора, и Маэдрос после то-
го возглавил Феаноров народ. Этот бой был назван Звездной битвой.
а282УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
6 >
9 – исправлено чернилами на .
11 > (кроме строки 21)
13 б > й
14 йю > Й - (й род. п., мн. ч. у , см. стр. 208) Древнеанглийские имена и названия в версии
Древнеанглийские эквиваленты используются гораздо реже, чем это позво-
ляют сделать списки на стр. 208–213; так, присутствует форма с древ-
неанглийским окончанием (вместо б и т.д.), ( ) , а также форма род. падежа, мн. ч. (не й и т. д.), й , ж , р , у . Древнеанглийские эквиваленты, которые используются или просто упоминаются, в основном представляют собой точные переводы. Так, – это ('Гордыня'); р – -у ('Черный Бог', 'Темный Бог', см.
. 67); – й ю ('Золотая песнь', 'Песнь Золота' – ср. перевод «поющее золото» в «Списке имен» к «Падению Гондолина», . 216, но ср. , ими-
тирующее , стр. 210); переводится как у (очевидно, это сло-
во состоит из основ -, присутствующей в глаголах , 'сиять, свер-
кать' и у 'сумерки'); ё – эр ('Лебединая гавань')*; ё –Б н ('Одинокий остров'); Битва-под-Звездами – ър ('Звездная битва').
как перевод слова и йр ('Земля Богов') как перевод слова присутствуют в списке древнеанглийских названий.
Сильмарили переведены как б Самоцветы, Драгоценные кам-
ни (но это слово также трактуется и как древнеанглийское существительное с формой мн.ч. ). Существуют несколько различных форм этого древнеанглийского слова: -, -, - и -, от которой произошел «Аркенстон» Одинокой горы. Первая основа может быть связана с готским 'священный'. С в строке 37 ср. при-
мечание отца в «Руководстве по переводу имен собственных во “Властелине Колец”», в « », стр. 189: «Данное понятие означает “населен-
ные земли (эльфов и) людей”, рассматриваемые как лежащие между Запад-
ным морем и морем Дальнего Востока (известным на Западе лишь по слу-
хам). - – это современная форма средневекового - от древнеанглийского - ».
Имя Варды б , Королева Звезд, восходит к сказанию «Оковы Мель-
ко» ( . 100) и встречается также в §2.
Даты в версии
Дата (написанная с М вместо ММ, как и встречающееся два раза , но это, очевидно, ничего не значащие описки), 2999, противоречит современной английской версии, где уничтожение Двух Древ и похищение Сильмарилей датируются 2990–2991 годами.
САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ ВАЛИНОРА» 283
Это древнеанглийское название (с измененной начальной гласной, эю) обнаруживается намного ранее в примечании на полях к Копас Алквалунтэ в сказании «Бегство нолдоли», . 164, сноска.
Этот текст очень близко соотносится с современной английской версией.
В нескольких местах они незначительно отличаются по содержанию, и некото-
рые изменения, сделанные в современной версии, включены в древнеанглийс-
кий текст; эти моменты оговариваются в примечаниях, так же, как и отдельные подробности, касающиеся дат и некоторых особенностей имен собственных.
В текст кое-где внесена незначительная карандашная правка, но практичес-
ки вся эта редактура сводится к изменению порядка слов либо к иным мелким синтаксическим преобразованиям; таковые я включил в текст, не оговаривая их отдельно. Текст резко обрывается в начале статьи «Анналов», соответствующей 2991 году, на словах «Ныне лежал Валинор»; эти слова находятся не внизу стра-
ницы, так что об утере каких бы то ни было фрагментов текста речи не идет.
На первый взгляд, озадачивает то, что во вступительном отрывке «Анна-
лы Валинора» названы «Пеннас», хотя работа «Пеннас», или «Квента» (см.
стр. 205–206), очевидно, задумывалась как образец другой литературной тра-
диции или, как минимум, другого способа подачи материала. Однако далее в предисловии говорится, что эта книга, «Пеннас», делится на три части: пер-
вая часть – «Валинорэлумиэн», или йр й ж (т. е. «Анналы Валино-
ра»); вторая – й ж (т. е. «Анналы Белерианда»); и третья –«Квента Нолдоринва», или «Пеннас нан Гоэлид», то есть («Исто-
рия эльфов-нолдор»). Таким образом, здесь, во всяком случае, «Пеннас»
(«Квента») используется и в узком, и в более широком смысле: все произве-
дение, переведенное Эльфвине на Тол Эрессеа, называется «Пеннас» («Квен-
та»), «История», но этот термин используется также в более узком смысле в «Пеннас нан Гоэлид», или «Квента Нолдоринва», которую, в отличие от «Ан-
налов», можно назвать “Сильмариллионом” как таковым». В самом деле, в дополнении к очень краткой древнеанглийской версии «Анналов Вали-
нора» (стр. 291, прим. к строке 5) ясно сказано: «Эта третья часть зовется так-
же «Сильмариллион», или история б Сильмарилей ».
р й у ю р, 7 й ю й ж ; ж у ъ юж
йр й ж , 7 ую й ж , 7 ю юю
р юж . Юб ж б
Ъю , ж юб ю й , 7
юю ж эю 7 ж
(юж Б й ), юб у . юб й
Ж Б й , юб юб ж
н ; 7 н 7 юй 7 б .
й р йр й ж .
482УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
5
10
ъ , юж ж , у ю , 7 юб , юж юб (ю
юю й ) у юб . н
: , , , , , , у , . Юб ж 7 ую , ж , 7
ж - б 7 б , 7 й
ъ ж й ю
жр , ,
р р - .
ю й б б: 7 , ю
ж , й 7 й ; 7 й ; 7 й ( й ж ); 7 , й , н ; 7 й , 7 у й . 7 ж й , 7 й у
ж .
ю й у й ж , , юю ж ю ж
ж ж . Юб ж .
юб ж юб ю у 7
н н юю , ю
ж й ; 7 б й ж
б б й й ъ . юб й ж юю б , ю ю , юж й р ; 7 юб , ъ ю б , н , юж (юж йр ) ж
й (юж Ъ б ю р
ъ р, й ж, юж б , юю
б , юю ; 7 ж
й . ю юб
ж р .
, ж юб ю р ,
7 юж , у 7 юб
юб й й , ую ую , ю й й . ю ъ юж
САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ ВАЛИНОРА» 285
15
20
25
30
35
40
45
50
ж ю ж ; юж н ж у р 7 . юю ю
юъ й ж 7 йю ,
юб ж , ю юб б ж ъ , . у юб б ъ , ю юж р , 7 ю н у ю .
Ю й ю н ж юю ю
, 7 юб ж ю . Юб 7 н (7 юэ б й б , юж й ), у ж юб
йю 7 у
, юб ж р , ю
ж ж у н , 7 ж ж
: й у ж ю ю
й й ,
ж й 7 н
юб ж .
Юб юб юж , ю юю
й б , н ж ю , юб
ю ю
, юб у юб ж : юж . н ю й , юб ж ж
юю у б
у , юб
ю н ю .
Юб ю юж
юю ж
у . Юж р н ж (юж
й ) ююж ж й ж . юб й
р нр 7 .
Юб (юж ж й ) юб
у ж , 7 юб й
у юб ж й н ъ юб н
; юб , ю ню у , б юж , н у ю юю ж . Юб ж Ю ж , ур , б : у .
682УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
55
60
65
70
75
80
85
90
н ж юю н , р
; юж ж юб ю ж ю ж ж Б н , у н
б . Юб ю юб й
ю . ю юб б , ю н й ; у н , юж
й ж , юж
эю , н , юж эю,
юж ю н юж ж , 7 юб ж
н .
Юж ю й , юю б юю ж ,
юу юб н
ю , юю й ю, б , юу юб ж , ю юй ж б . н б
й , юб ю н ж юб й
й й , ю юж
б э . й ю ж й
ж ; ю
ур б й , ю , й ; 7 н юж й 7
й р у ж , ю й юб
ню ; й , ню ж юб , юб ю ъю ъю ю ж ; н бюй юб . Ю б юб н , й 7 й бюй б , юб ю ю
у ъ ,
ую , ню юб , й , ю ж 7 .
САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ ВАЛИНОРА» 287
95
100
105
110
115
120
125
130
у ю й , , н 7 ю у у – юэ б юю й юб , юб у 7 юэ ю ю й
н бю – 7 юб ю
й ; ж й 7
юу .
– й ю у ж н . Ю ж н 7 юб й , юю ж юб у ю юж
й ж ж н юб
, 7 ю у юж 7 н б ж у ю . юб
й , юй ю юб й
н , юю у
ю ж р юж ж , й
н юй , . Юб у , 7 Ю ж юю ж юъ
юй , й й - у
юж ю ъ , юю
у ж ж юб -
Ю .
й ж
ПРИМЕЧАНИЯ К ВЕРСИИ
5 ж исправлено чернилами на .
7 > (вероятно) (карандашная правка). В версии (вероятно) > ю , а в версии ю значится в самом тексте, но в данном случае очевидно, что исправлено на ; это – не более чем орфографическое исправление ( в древнеанглийском языке в этой позиции произносится как звонкий согласный ).
13–14 Этой фразы (ю юю й ) нет в версии на современном английском, но ср. вводную часть (стр. 78): «Этих духов эльфы нарекли валар, то есть Власти, люди же зачастую зовут их Богами».
882УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
135
140
145
150
155
Здесь начинается книга, называемая «Пеннас», и она поде-
лена на три части; первая часть – это «Валинорэлумиэн», то есть «Летопись Земли Богов», другая – летопись Белерианда, а третья – «Квента Нолдоринва», или «Пеннас нан Гоэлид», то есть «Рассказ о нолд-эльфах». Их впервые записал Пенголод Мудрец из Гондолина, до того, как город был разрушен, а по-
том в Сирионской гавани и в Тавробеле на Толэрессеа (то есть Одиноком острове), после того, как Пенголод вернулся на за-
пад. И те книги Эльфвине из Англии узрел на Одиноком остро-
ве, когда однажды приплыл туда; и он их запомнил, как сумел, и потом перевел и записал по-английски.
Здесь начинается летопись Земли Богов.
В начале Илууватар, то есть Всеотец, создал все сущее, и тог-
да валар, кои суть Могущественные (которых потом некоторые люди считали богами) пришли в мир. Девять их: Манвэ, Улмо, Аулэ, Оромэ, Тулкас, Мандос, Лориэн, Мелько. Из них были всех могущественнее Манвэ и Мелько, брат его, но Манвэ был старшим, и был Владыкой валар, что свят, а Мелько склонился к греховным желаниям и высокомерию и гордыне, и стал злым и жестоким, и имя его отвержено и непроизносимо, а зовут его на языке нолд-эльфов Морготом. Жены валар звались так: Варда и Йеаванна, что были сестрами, жена Манвэ и жена Аулэ; и Несса, жена Тулкаса (она была сестрой Оромэ); и Уинен, вла-
дычица морская, жена Оссэ; и Ваирэ жена Мандоса, и Эстэ, жена Лориэнда. Но у Улмо и Мелько не было жен, и у Ниэнны печальной не было мужа.
С этим содружеством пришло много меньших созданий,
детей валар или духов из рода валар, имевших меньше силы.
То были валаринди.
И валар, прежде, чем появились Солнце и Луна, считали
время веками, или оборотами, которые равнялись ста годам валар; и один год валар был точно такой длины, как ныне в мире десять лет.
САМЫЕ РАННИЕ ?АННАЛЫ ВАЛИНОРА? 285а
500 В году валар колдовством погубил Моргот Светильни, сработанные Аулэ, коими должен был освещаться мир; и ва-
лар, кроме одного Моргота, удалились на запад и там постро-
или Валинор (то есть Землю Богов) между двумя морями (то есть между Внешним океаном, который окружает всю землю,
и великим Западным морем, то есть Океаном, или Внутрен-
ним океаном, или Белегар на языке нолд-эльфов; и на бере-
гах Западного моря воздвигли они великие горы. И была в те дни впервые искажена Морготом истинная форма среди-
земья.
М 1000 В это время, когда Валинор был построен, а также и Вал-
мар, то есть Град Богов, валар создали и взрастили Два Дре-
ва, одно из серебра, другое из золота, и свет их озарял Вали-
нор. Но Моргот остался в средиземье и воздвиг тогда вели-
кую твердыню в северных краях; и в то время сильно разру-
шил и исказил он землю. Тысячу лет длились процветание и блаженство в Земле валар, но в средиземье пресекся рост тех растений, которые ранее пробудились и взошли в свете све-
тилен. Ни один вала не появлялся в средиземье, кроме Оро-
мэ, который часто охотился на древней земле в темных лесах, и Йаванны, которая иногда приходила туда.
ММ 2000 Этот год называется Полуднем Царства валар, или Ве-
ликой Славой, и исполнились тогда Боги радости. Тогда сот-
ворила Варда звезды и поместила их на небесах (и потому
зовется она Тинветари, то есть Королева Звезд), и вскоре после того некоторые из валаринди ушли из Земли Богов и
забрели в средиземье, и среди них более всего известна Ме-
лиан, что прежде была из свиты Лориэнда, и голос ее славил-
ся среди Богов: но она не вернулась в Град Богов, пока не прошло много лет и не случилось многих чудес, и соловьи
были ее спутниками и пели вокруг нее в темных лесах запад-
ных краев.
Когда та звезда, что издревле звалась Серп Богов или Пы-
лающий Куст, впервые зажглась на небесах, ибо Варда сотво-
рила ее на страх Морготу, предрекая ему его падение, тогда пробудились старшие дети Всеотца во средине мира:
а682УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
они суть Эльфы. Их нашел Оромэ и стал им другом, и боль-
шая часть их после того отправилась на Запад вслед за ним и под его предводительством достигла западных побережий
Белерианда, ибо Боги призвали их в Валинор.
До того Моргот был разбит в сражении и скован, и после
того заточен в темницу Мандоса. Там был он заключен семь веков (то есть семьсот Лет валар), пока не покаялся и не взмолился о прощении. В тех сражениях также были земли
сильно разбиты и разрушены.
Квенди (то были эльфы Света) и нолд-эльфы первыми
достигли Валинора, и на зеленом холме Кор близ побережья построили они Тун, белый Град эльфов. А телери, которые в ту пору пришли в Белерианд, оставались одну эпоху там у бе-
регов, и многие из них оттуда никуда не ушли. Из них более всех известен Тингол, брат Эльвэ, владыки телери: его зача-
ровала Мелиан. Ее взял он в жены и стал королем в Белери-
анде; но так случилось впоследствии, что Улмо привел боль-
шую часть телери на Одинокий остров и так перевез их в Ва-
линор. Случилось это в годы валар ММ 2000 или ММС
2100 .
2100 по ММСС 2200 телери жили на Толэрессеа
посреди Внутреннего океана, откуда им издали был виден Ва-
линор; в году ММСС 2200 приплыли они с великим флотом
в Валинор, и жили на восточном побережье Валинора, и
построили там город и гавань, и назвали ее Алквалондэ, то есть Лебединой гаванью, ибо там поставили они к причалу
свои корабли, что были подобны лебедям.
Спустя триста лет после того, быть может, более, а быть
может, менее, задумали нолд-эльфы драгоценные камни и
начали их творить, и потом Феанор кузнец, старший сын
Финвэ, владыки нолд-эльфов, задумал и создал многослав-
ные Сильмарилли, о судьбах которых много говорится в
этом сказании. Они светились своим собственным светом,
ибо наполнены были сиянием двух Древ, которое было сме-
шано внутри их и превращено в священный и дивный огонь.
САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ ВАЛИНОРА» 287а
2700 Тогда Моргот покаялся и взмолился о прощении; и по просьбе Ниэнны, сестры его, Манвэ, брат его, даровал ему прощение, к недовольству Тулкаса и Аулэ, и отпустил его; и он сделал вид, что раскаивается, и что смирен, послушен валар и преисполнен любви к эльфам; но он лгал, и больше всех об-
манул он нолд-эльфов, ибо мог научить многим неведомым
вещам; но все же он жаждал их камней и алкал Сильмариллей.
ММСМ 2900 Еще две эпохи пребывал Валинор в блаженстве, но сомнение и подозрения взросли в сердцах многих, как некая тень, потому что Моргот действовал тайными нашептыва-
ниями и искусной ложью, и горестно повествовать о том, как более всего он подстрекал нолд-эльфов и посеял вражду меж-
ду сынами Финвэ, Феанором и Финголфином и Финродом, и
разлад между Богами и эльфами.
ММС 2950 По приговору Богов был лишен Феанор, старший сын Финвэ, со своим домом и родом, верховной власти над
нолд-эльфами – с тех пор звался Феаноров род Обездолен-
ными, из-за того приговора и потому, что Моргот лишил их сокровищ, – и послали Боги за Морготом, чтобы судить его; но он бежал, и скрылся в Арвалине, и задумал недоброе.
2950 В то время замыслы Моргота созрели.
ММС 2951 он отыскал Унголиантэ в Арвалине и попросил ее о помощи. Тогда прокрались они назад в Валинор и погуби-
ли Древа, и под прикрытием сгущающейся мглы бежали на се-
вер, и там разорили жилище Феанора и унесли бессчетное чис-
ло самоцветов и Сильмарилли в числе их, и там Моргот сразил Финвэ и многих его эльфов с ним и впервые осквернил Вали-
нор кровопролитием и положил начало убийствам в мире. Он спасся тогда бегством, хоть преследовали его Боги по многим землям, потом достиг он северных частей средиземья и вновь отстроил там свою крепость, и умножил и собрал снова своих злых слуг, Балрогов и орков. Тогда великий страх пришел в Бе-
лерианд, и Тингол укрепил свою твердыню в Менегроте, что значит тысяча пещер, и королева Мелиан чарами валар зача-
ровала землю Дориат и окружила ее, и после того большая
часть темных эльфов Белерианда искали защиты Тингола.
2901 Ныне лежал Валинор в
а882УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
15 Оссэ пропущен случайно.
17 В версии на современном английском не говорится, что Манвэ был старшим.
22 : так пишется имя «Йаванна» на древнеанглийском. В строке 59
это имя пишется как ( ), а в древнеанглийской версии «Квенты»
(стр. 207) – ; в версии – (стр. 291).
26–8 Здесь текст следует по смыслу карандашному исправлению в версии на современном английском (стр. 270, прим. 2), где Вайрэ впервые фигурирует как супруга Мандоса, а Ниэнна остается без пары. В строке 28, после ж не было мужа дописано карандашом: й ж 7 р она была сестрой Манвэ и Моргота ; именно так утверждается в современной английской версии в ее исходном виде.
41–3 Ъ б , б , б : см. стр. 208, 210. – : см. стр. 210, 249–251.
45 : см. стр. 283.
48 В списке древнеанглийских имен и названий на стр. 211 Валмар назван .
60–2 Изменения, сделанные в тексте современной английской версии с целью датировать Создание звезд и Пробуждение эльфов ранее 2000 года (см.
стр. 270, прим. 6 и 10), в древнеанглийский текст не включены.
65–6 Утверждение, что Мелиан была из народа Лориэна, в современной английской версии отсутствует, но оно встречается в и (§ 2) и восходит к «Сказанию о Тинувиэли» ( . 8): «была она Венделин духом, что покинул сады Лориэна еще до постройки Кора».69
72 й («Пылающий Куст»): это название Большой Медведицы, не встречающееся в современной английской версии, фигурирует в (§ 2) и в «Лэ о Лейтиан».
82 , вместо «девяти веков», как было изначально написано в версии на современном английском (стр. 270, прим. 9). (одно из слов, которыми ранее обозначались «века» валар, строка 33) исправлено в момент написания на ('промежутки времени').
86 исправлено карандашом сперва на , затем на ; квенди > линдар также в (§ 2 и далее) и в современной версии. – й не входит в список древнеанглийских имен Первого рода, приведенный на стр. 212, но в и они называются Светлыми эльфами - (§ 2; см. стр. 44).
95 Б н пишется именно так, как в версии строке 4; Б й в строках 8 и 9.
99 б < б (см. строки 42–43).
115 Относительно даты 2700 см. выше примечание к строке 82 и примечание о датах, стр. 273.
135 ('Обездоленные'), с вариантом написания с другой начальной гласной, входит в список древнеанглийских имен сыновей Феанора, стр. 212.
139 Эти даты, вероятно, следует интерпретировать как 2950–1: в САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ ВАЛИНОРА» 289
69 УС , стр. 8.
предыдущей записи (строка 132) соответствует году 2950 в сов-
ременной английской версии. Здесь отец буквой обозначал 50, а не 500.
Но 2950–1 не соответствует современной английской версии, в которой стоят даты 2990–1. Это несоответствеие, возможно, не более чем описка (хотя и в версии стоит другая дата – 2999); дата следующей записи, (2901), – очевидная ошибка, судя по ее месту в хронологии.
152–7 Это предложение частично воспроизводит отрывок, добавленный к современной английской версии (стр. 271, прим. 18), но в нем опущено упоминание об эльфах, оставшихся в Бритомбаре и Эглоресте.
Эта версия, занимающая одну рукописную страницу, содержит двадцать с лишним строк версии в несколько ином виде. Она гораздо более поздняя, чем версия , о чем говорит написание Мелькор вместо Мелько (см. стр. 282), но основывается непосредственно на ней, как видно из того, что Оссэ по-
прежнему отсутствует в списке валар (см. примечание к строке 15 в версии ).
Более поздние карандашные исправления версии здесь включены в текст ( р вместо , ю вместо , вместо ).
Версия написана на другом диалекте древнеанглийского – диалекте Мер-
сии века (некоторые формы особенно характерны для мерсийского диа-
лекта, представленного в межстрочных глоссах Веспасианского псалтыря70.
Несколько карандашных исправлений не включены в текст, но отмечены в примечаниях ниже.
й р й у ю р ж , 7 н ю й ж : ж у ъ юж
р й ж ; 7 ур ж й ж ; 7 ю рр р, юж ж . Юб у ж б р ър ж юб ю й 7 рр ж эр 7 ж ю - (юж
Б й ), юб у . юб й Ж
ж Б й р р ж юж ; 7 рж н б ж 7
юй 7 б .
й р р й ж , 7 р ж
. у ъ юж
092УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
5
10
70 Древнеанглийский псалтырь века, манускрипт . Британской библио-
теки Лондона. (Прим. перев.).
Здесь начинается книга, называемая по-эльфийски «Пеннас», и она разделена на три части: первая часть – это «Валинорэлумиэн», то есть «Летопись Земли Богов»; вторая – летопись Белерианда; а третья – «Квента Нолдоринва», или «Пеннас на Нгоэлоэд», то есть «Рассказ о нолд-эльфах».
Их впервые написал Пенголод мудрый в Гондолине до того, как город был разрушен, а затем в Сирионской гавани и в Тафробеле71 на Толэрессеа (то есть Одиноком острове) после того, как Пенголод вернулся на запад. И те книги Эльфвине из Англии узрел на Одиноком острове, когда однажды приплыл туда; и он их запомнил, как сумел, и потом перевел и записал по-английски.
Здесь начинается летопись Земли Богов, и повествует она прежде все-
го о сотворении мира. В начале Илуватар, то есть Всеотец создал все сущее, и когда мир начал создаваться, пришли на землю валар (то есть Могущественные, которых потом некоторые люди считали богами). Их было числом девять: Манвэ, Улмо, Аулэ, Оромэ, Тулкас, Мандос, Лориэн, Мелькор. Из них были всех могущественнее Манвэ и Мелько, брат его, но Манвэ был старшим: он – Владыка валар, и он – свят; а Мелько склонился к греховным желаниям и высокомерию и гордыне, и стал злым и жестоким, а имя его отвержено и непроизносимо, а зовут его Морготом на языке нолд-эльфов. Оромэ и Тулкас были младше остальных пяти в помыслах Всеотца до сотворения мира. Жены валар звались так: Варда, жена Манвэ, и Йеаванна, жена Аулэ (ибо он и она стали супругами после того, как валар пришли сюда в мир).
71 Настоящий перевод выполнен в рамках традиции передавать английское буквой «т». В данном случае ( ю =Тафробель) предпочтение отдается щелевому звуку из-за близости этого изоли-
рованного варианта к основному варианту . В примечании к строке 7 версии К. Толкин пишет, что в обоих случаях вариант рассматривался Толкином наравне с ю . Перевод «Татробель» не был бы в данном случае лингвистически оправдан. (Прим. перев.) САМЫЕ РАННИЕ ?АННАЛЫ ВАЛИНОРА? 290а
Оромэ и Тулкас были младше остальных пяти в помыслах Всеотца до сотворения мира, а Оромэ был рожден Йаванной, той, что будет названа позже, но он не сын Аулэ.
С этими могучими пришли многие меньшие духи того же рода и племени, но меньшей силы. Это Ванимор, Прекрасные. К ним же при-
числяются и дети их, рожденные в мире, коих было много, и прекрас-
ны были они. Таков был Фионвэ сын Манвэ.
а392УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
ю , 7 юб юб й ж р юб у р юб (юж юб ю рр й ). н н : , , , , , , у , . Ю й 7 ур , ж 7 - б 7 б , 7 й 7 ъ 7 - 7 р 7 йр , 7 7 , юб р ю -
ж . 7 й
юу ж ю ю ур н . Юб - й б й: й , 7
й (юб юб н н
ж юб ю у ).
ПРИМЕЧАНИЯ К ВЕРСИИ
2–4 у ъ юж и рр обведены карандашом, предположительно для исключения.
5 Здесь карандашом добавлено: ' ю ю ж й р юж б эта третья часть зовется также «Сильмариллион», то есть Судьба Самоцветов .' См. стр. 284.
5–6 исправлено чернилами на , т. е. Пенголод начал свой труд в Гондолине; но это подразумевается и в предисловиях к версиям и , где в этом месте написано . – >
(карандашная правка), как в версии (прим. к строке 2).
7 ю четко написано через ю; см. стр. 288, прим. к строке 7.
17 Оссэ пропущен, как и в версии .
18 > исправлено чернилами при втором упоминании, несомненно, в ходе создания текста, т. к. в строке 20 написано .
23–5 Утверждение, что Оромэ и Тулкас «были младшими в помыслах Илуватара», отсутствует в других версиях (ср. «Сильмариллион», стр. 26: «Манвэ и Мелькор были братьями в помыслах Илуватара»). – ур н : пять других – т. е. остальные валар за исключением Манвэ и Мель-
кора. См. стр. 293, строки 1–4 древнеанглийского текста.
26 : см. стр. 289, прим. к строке 22.
26–7 Примечательно, что только здесь говорится, будто Аулэ и Йаванна стали мужем и женой ( н ) после того, как валар пришли в мир. В «Сильмариллионе» единственным союзом между валар, который был заключен после того, как валар пришли в Арду, назван союз Тулкаса и Нессы; а Тулкас пришел в Арду поздно (стр.
35–36). Также см. стр. 293.
САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ ВАЛИНОРА» 291
15
20
25
Это не отдельная версия, а единственная рукописная страница, включающая в себя, во-первых, другое начало «Анналов Валинора» на современном анг-
лийском, а затем десять строк, наскоро записанных на древнеанглийском. Обе части содержат интересные особенности. Первая выглядит так: Анналы Валинора
Сии «Анналы» писались вначале Румилем Эльфийским Мудрецом из Валинора, а затем Пенголодом Мудрым из Гондолина, каковой создал также «Анналы Белерианда» и «Пеннас», что изложены далее. На речь своей земли перевел их Эльфвине из Ангелькюн.
Здесь начинаются «Анналы Валинора» и основания мира.
О валар и их роде.
В начале Илуватар, то есть Всеотец, создал все сущее, и валар, Влас-
ти, пришли в мир. Их девять: Манвэ, Улмо, Аулэ, Оромэ, Тулкас, Оссэ, Лориэн, Мандос и Мелько.
Слово «Пеннас» используется здесь в узком смысле – «История номов»
(«Квента Нолдоринва», «Сильмариллион»): см стр. 284. Румиль здесь назван автором, а, с учетом вставки в (прим. 20) «Здесь заканчивается написанное Румилем», становится ясно, что слова предисловия «Сии «Анналы» писались вначале Румилем… а затем Пенголодом» означают, что Пенголод завершил начатое Румилем. В следующей версии «Анналов Валинора» это становится очевидным, поскольку после «Здесь заканчивается написанное Румилем» в более позднем тексте написано: «Далее следует продолжение Пенголода»; а две вставки в (прим. 14 и 18), касающиеся событий в Средиземье до Возв-
ращения нолдоли, включены во вторую версию как дополнения Пенголода: «Это я, Пенголод, дописал здесь, ибо сего не было известно Румилю».
В оригинале сказания «Музыка айнур» ( . 47–48) Румиль был нолдо из Ко-
ра*, но он также рассказывал Эриолу о своей «доле раба Мелько».72 Тем не менее, здесь он именуется «Эльфийским Мудрецом из Валинора» и не осве-
домлен о событиях Средиземья, так что, очевидно, по более позднему замыс-
лу он не покидал Валинора. Можно предположить, что его часть «Анналов»
заканчивается именно на этом месте (стр. 267 и прим. 20), поскольку он был 292УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
Им он и оставался; ср. «Сильмариллион» стр. 63: «Именно тогда впервые за-
думались нолдор о письменах; Румилем из Тириона звали того мудреца, что впервые измыслил знаки, годные для запечатления речей и песен».
72 УС , стр. 47.
в числе тех, кто вернулся в Валинор с Финродом, услышав Приговор Мандо-
са. Безусловно, это всего лишь предположение, однако примечательно то, что в следующей версии «Анналов» окончание части авторства Румиля перенесе-
но на конец записи о Годе Валар 2993, после слов «Только с тех пор не благо-
волил к ним их старинный друг Аулэ, и телери сторонились их»; таким обра-
зом, созданный Румилем фрагмент завершается записью о возвращении Финрода и о том, какой прием ждал его и вернувшихся с ним.
Следующий абзац на древнеанглийском начинается фактически с той же фразы об Оромэ и Тулкасе, что и в строках 23–25 версии ; но между и глаголом множественного числа ж стоит странный, непонятный значок.
Принимая во внимание остальной текст, я считаю, что он означает 7 .
7 ж ж юу ж юж ю ую н , 7 р , й ю рж , . ю у ж ж юж 7 й , юй ж ж . Юб юб , юб ж . й ю , , юб ж ню ж . ж
Далее следуют еще несколько слов, слишком неразборчивых, чтобы их воз-
можно было воспроизвести. Здесь Оромэ, младший в помыслах Илуватара по сравнению с остальными великими валар, «родившимися до сотворения ми-
ра», назван сыном Йаванны, но не Аулэ, и это наверняка связано с утвержде-
нием в древнеанглийской версии о том, что Йаванна и Аулэ стали супругами после прихода валар в мир (см. стр. 291, прим. к строкам 26–27).
То, что здесь говорится о меньших духах народа валар, отличается от (стр. 263) и от древнеанглийской версии (стр. 285). В данном отрывке эти ду-
хи называются не , а , «Прекрасные»*. Дети валар, «коих бы-
ло много, и прекрасны были они», входят в число , но, в отличие от сказанного в , они , «рождены в мире». В это время, по-ви-
димому, мой отец стремился подчеркнуть репродуктивную способность вели-
ких валар, хотя впоследствии эта концепция бесследно исчезла.
САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ ВАЛИНОРА» 293
Слово ранее не встречалось, но его антоним Ъ определяется в сказании «Пришествие валар» ( . 75) как «чудовища, великаны и исполи-
ны»,73 и, кроме того, в «Утраченных сказаниях» уванимор – это существа, вы-
веденные Морготом ( . 236–237), и даже гномы ( . 136).
73 УС , стр. 75.
САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ БЕЛЕРИАНДА»
Подобно первым «Анналам Валинора», это – самые ранние «Анналы Белериан-
да», поскольку существуют также более поздние версии; последняя из них, под названием «Серые Анналы», сопутствует «Анналам Амана» и написана одновре-
менно с ними (стр. 262). Но, в отличие от «Анналов Амана», «Серые Анналы» не были завершены – они обрываются в конце истории о Турине Турамбаре. Оста-
ется лишь сожалеть, что «Анналы» – и как выдающееся прозаическое произве-
дение, и, что еще более важно, как окончательный вариант истории конца Древ-
них Дней, созданный уже после «Властелина Колец», – остались недописаны.
Самые ранние «Анналы Белерианда» ( ) как таковые существуют в двух вариантах, которые я буду называть А и А . А – это полный текст, по-
вествующий о событиях вплоть до конца Первой Эпохи. А довольно ко-
ротки, и, хотя их начало представляет собой переписанную начисто вводную часть АВ (многократно правленую), вскоре варианты существенно расходят-
ся. В этой главе я помещаю оба текста по отдельности и целиком, но ниже бу-
ду говорить только о более раннем из них – А .
А представляют собой аккуратную, разборчиво написанную рукопись, од-
нако, судя по манере изложения, «Анналы» составлялись на скорую руку: доволь-
но долго повествование ведется в настоящем времени; записи лаконичны и об-
рывочны, встречаются разговорные обороты вроде «орки вклинились между ни-
ми» (запись о 172 годе), хотя посредством небольших дополнений и изменений некоторых фрагментов отец в дальнейшем несколько подкорректировал харак-
тер произведения. Думаю, его основной целью на тот момент было сведение во-
едино исторической структуры «Анналов» во взаимосвязи ее внутренних компо-
нентов и хронологии. Вероятно, начало написания «Анналов» совпало с работой над «Квентой», что было удобно для одновременного продолжения обоих произ-