Глава восьмая

Кафе «У Джорджа» было единственной закусочной в городке. Оно находилось в центре города и славилось хорошей домашней кухней и уютной атмосферой. Местные жители часто собирались посидеть там в хорошей компании за щедрой порцией вкусной еды. Тот вечер не был исключением. Когда семья Логанов и Сара с детьми вошли в кафе, оно было набито битком. Брэд предложил Саре с детьми расположиться вместе с ним в большой красной кабинке. Остальные четверо взрослых могли бы сесть в следующей позади них.

Сара приблизилась к Брэду и прошептала:

— Сможет ли Эбби сесть в кабинку? Может быть, стоит дождаться, когда освободится столик.

— Нет проблем. Ник поможет ей сесть снаружи.

Сара повернулась к детям:

— Ведите себя хорошо. Тогда, вы, может быть, получите мороженое на десерт.

После этих слов мальчики сразу присмирели, потому что всю дорогу смеялись и толкали друг друга. Анна улыбнулась сестре, но, посмотрев на мальчиков, нахмурилась.

— Извини, Анна, что тебе приходится сидеть с мальчиками, — сказал Брэд.

— Все нормально, — ответила она, застенчиво улыбнувшись.

— Хорошая девочка. Что ты собираешься заказать?

Анна уставилась на него, широко раскрыв глаза. Сара поспешила объяснить:

— Они никогда еще не были в кафе.

— Ты шутишь? — удивленно вскинул брови Брэд. Анна спросила:

— Можно выбирать то, что я хочу съесть?

— Конечно, дорогая. Все, что понравится.

— Я… я не знаю. Тут так много всего вкусного.

— Верно. Не торопись и определись.

Анна прочитала меню мальчикам. Сара чувствовала себя очень счастливой. Теперь ее брат и сестра имели представление о том, что такое нормальная жизнь.

— А ты что собираешься заказать? — спросил Брэд Сару.

Она покачала головой:

— Я даже еще не смотрела.

— Позволь тебе предложить. — Она кивнула, и он назвал ей: — Свежая энчилада[3] в горшочке. Это коронное блюдо Эбби.

— Эбби?

— Да. До того как они с Ником поженились, она работала здесь официанткой и помогала Джорджу придумывать новые рецепты.

Все заказали это блюдо, кроме Брэда. Сара вопросительно посмотрела на него.

— Почему ты мне предложил попробовать, а себе заказывать не стал?

— Что я могу сказать? Я раб хорошего бифштекса.

— Может быть, тогда тебе нужно сесть за другой столик, — предложила Сара.

— Нет, я останусь здесь.

У Анны вдруг вырвался смешок.

— Что смешного, дорогая? — спросил Брэд.

— Вы двое все время спорите, но не сердитесь.

Сара опустила глаза и ничего не сказала.

— С какой стати нам злиться? — полюбопытствовал Брэд.

Внезапно Анна погрустнела:

— Не знаю, но мамочка и папочка всегда сердились.

Сара потянулась через стол и взяла Анну за руку.

— Я не могу сердиться на Сару. Она слишком милая. — Брэд ласково улыбнулся девочке. — Вроде тебя.

Тон, которым он это произнес, задел Сару за живое. Все-таки Брэд Логан был славным человеком, чутким и заботливым.

— Я хочу быть точно такой, как мамочка. — Анна с обожанием посмотрела на Сару.

— Спасибо, дорогая, — ласково ответила та.

Сара пообещала себе, что всегда будет поступать так, чтобы эта девочка и дальше смотрела на нее с восхищением.

После того как заказ был сделан, мальчики подняли возню за столом, и Брэд строго сказал им:

— Так нельзя себя вести за обеденным столом, мальчики. Подождите до тех пор, пока не выйдете из кафе.

Робби решил бросить вызов своему дяде. Он обратился к отцу:

— Папочка, дядя Брэд сказал, что мне нельзя играть за столом!

— Он прав, сынок, и если ты его не послушаешься, я выведу тебя на улицу.

Робби надул губы, а Дейви сначала замер, потом шепотом спросил:

— Что это означает?

— То, что я получу взбучку, — объяснил Робби. Казалось, Дейви оцепенел от страха.

— Сара…

— Все в порядке, детка.

Сара взяла его за руку. Она понимала, что все случившееся в доме отца наложило неизгладимый отпечаток на детскую психику, несмотря на то что внешне Дейви себя вел как все другие дети. Малыш сжал ее руку.

— Ник хочет, чтобы Робби прилично себя вел и вырос счастливым и удачливым. — И подумала про себя: «В отличие от твоего отца…»

— Сара, прости, я буду хорошо себя вести.

— Не сомневаюсь, дорогой, и Анна тоже.

Девочка улыбнулась Саре.

— Я очень горжусь вами обоими. — Губы Сары дрогнули в ответной улыбке. Ее глаза блестели от слез.


* * *


— По-моему, я поплачусь за эту «Свежую энчиладу в горшочке», — простонала Эбби.

Все взрослые сидели за столом. Они вернулись на ранчо Логанов и теперь пили кофе. Эбби чувствовала себя не очень хорошо, и Сара вызвалась уложить детей спать.

— Но ты сказала, что это не острое блюдо, Эбби.

— Знаю, но, по-моему, близнецы недовольны.

— Ты сможешь заснуть?

— Надеюсь, да. Иначе из-за меня и Ник тоже всю ночь глаз не сомкнет.

Ник горестно застонал, но быстро растянул губы в улыбке.

— Ничего, все будет хорошо, дорогая.

— Я могу завтра поработать и один, так что, если нужно, оставайся с Эбби, — глядя на них, произнес Брэд.

— Посмотрим. Может быть, она будет спать лучше, чем думает. — Он обнял жену. — Знаешь, что поможет тебе заснуть? Большой кусок пирога.

Они доели пирог, оставшийся с прошлого вечера. Когда Сара убирала посуду со стола, то услышала, как ее зовет Дейви. Брэд тут же сказал:

— Я пойду к нему, — и вышел из кухни.

Сара, вздохнув, положила чашки и тарелки в посудомоечную машину. Остальные взрослые, пожелав друг другу спокойной ночи, разошлись по своим комнатам. Поскольку Брэд не вернулся от Дейви, Сара предположила, что он пошел спать. Она выключила свет на кухне и направилась к себе в комнату. Проходя мимо комнаты, где спали мальчики, она решила зайти, чтобы убедиться, что там все в порядке.

Там-то она обнаружила Брэда. Свернувшись калачиком в кресле возле кровати мальчика, он безмятежно спал, прижимая к груди раскрытую детскую книгу. Никогда еще он не казался ей таким красивым!


Несколько недель пролетели незаметно. До родов Эбби осталось меньше месяца. Лечащий врач ободрил ее, сообщив, что, поскольку она выносила детей дольше тридцати двух недель, теперь они должны родиться крепкими и здоровыми. Эбби наконец вздохнула с облегчением. Однако Сара убеждала, что в последние дни надо беречься особенно тщательно.

Между тем погода стояла снежная. Под наметенными ветром сугробами лед не был заметен, и дороги из-за этого стали ненадежными.

На душе у Эбби было тревожно:

— Не дай боже, если у меня начнутся роды во время такой же снежной бури, как сегодня…

— Как ты себя чувствуешь? — Сара внимательно посмотрела на нее. — Может быть, стоит позвонить Нику?

— Нет. Я просто беспокоюсь. Не обращай на меня внимания.

— А как насчет чашки горячего шоколада?

— Было бы замечательно, Сара.

— Выпьешь ее здесь или тебе принести в постель?

— О, здесь, конечно. Мне уже так надоело лежать!

— Это ненадолго. Ты прекрасно сберегла себя и детей.

— Какая же ты заботливая, дорогая. И как только у тебя сил хватает на всех нас? Ничего, скоро за мной не надо будет ухаживать, у тебя будет меньше работы.

— Эбби, как ты можешь так говорить! Общаться с нормальной семьей мне только в радость! А кроме того, это так благотворно влияет на детей.

— Не знаю насчет нормальной семьи, но знаю, что мы счастливы. Ник — просто идеальный муж.

— Не сомневаюсь.

— И Брэд будет таким же замечательным, как Ник.

Сара опешила:

— Что ты имеешь в виду?

— Разве тебя не интересует Брэд?

— Нет! То есть… Брэд сам сказал, что я его не интересую.

— Тогда почему он всегда тебе помогает?

— Потому, что славный человек, вот и все.

— Ты в это веришь?

— Да. — Она отвела взгляд и встала, собираясь взяться за какую-нибудь работу по дому. Все что угодно, лишь бы не сидеть здесь и не говорить о своих чувствах к Брэду.

По правде говоря, Сара боялась, что влюбляется в этого ковбоя.

Когда Эбби принялась убеждать ее в обратном, она повернулась к ней:

— Когда я здесь больше не понадоблюсь, то начну искать другую работу.

— Но я не хочу, чтобы ты уезжала!

— О, Эбби, милая! Ты не можешь и дальше нас поддерживать только потому, что не хочешь расставаться. Может быть, я смогу найти что-нибудь поблизости от вас. Тогда мы сможем видеться.

— Надеюсь, что да.

— Улыбнись, дорогая. Это не конец света.

Эбби улыбнулась:

— Да, пожалуй. Но все же, ты уверена, что Брэд…

— Нет, Эбби. Брэд не заинтересован.

— Тогда почему в кафе он сел рядом с тобой и детьми?

— Потому, что иначе тебе и Нику пришлось бы сесть раздельно. Естественно, он сделал как лучше для вас.

— Но ведь он поехал с тобой в Денвер…

— Его попросил Майк. — Она опустила глаза, чтобы Эбби не заметила ее грусти. — Видишь, я права.

— Но…

— Здесь нет «но».

Сара повернулась и вышла из комнаты. Нужно было сложить белье, приготовить ленч. В конце концов, она находилась здесь для того, чтобы работать.


За ленчем Саре показалось, что Эбби чувствует себя не очень хорошо. В голове тут же промелькнула тревожная мысль, уж не расстроилась ли она из-за их разговора.

Эбби, съев всего несколько ложек, вернулась в кровать и собралась там почитать книгу. Но не прошло и часа, как она, пошатываясь, появилась в дверях прачечной. Сара кинулась к ней:

— Эбби? С тобой все в порядке?

— Нет! У меня отошли воды. Срочно звони Нику!

Сара отвела Эбби на кухню и, усадив ее, набрала номер сотового телефона Ника:

— Пора!

Она знала, что мужчины были неподалеку на пастбище и появятся быстро. Сара бегом побежала за чемоданом Эбби, который был собран еще за несколько недель до предстоящей поездки в Пайндейл, и все это время стоял наготове. Она отнесла его в грузовик и вернулась на кухню, где застала Эбби в слезах.

— Все будет хорошо, Эбби. Ник скоро придет.

— У меня… родовые схватки. Очень частые.

— Ты не выдержишь до больницы? — Сара с минуту сидела и думала. Потом начала собирать вещи.

— Сара, что ты делаешь?

— Я поеду с тобой в Пайндейл.

— Зачем?

— Потому что, пока Ник будет вести машину, я, может быть, приму детей.

— Тебе уже доводилось принимать роды? — Даже сквозь слезы и боль Эбби не могла сдержать удивления.

Продолжая быстро паковать сумку, Сара кивнула:

— Моего младшего брата, Дейви.

Она вспомнила тот день, когда он родился. Она пришла домой и обнаружила, что ее мать рожает. Эллис был пьян. Пока медики были в дороге, Сара успела принять ребенка сама. Никогда она еще так не радовалась приезду врачей.

Эбби взбодрилась:

— Спасибо! Я так волнуюсь!

В эту минуту задняя дверь дома распахнулась. Ник подбежал к Эбби:

— У тебя все в порядке?

— Нет, я рожаю, Ник.

— Что мы будем делать?

— Я еду с вами, на заднем сиденье с Эбби, — заговорила Сара. — Если у нее начнутся роды, то помогу ей, пока ты будешь вести машину. Брэд, ты поедешь с нами? Можешь позвонить своей маме, чтобы она дождалась, когда дети вернутся домой?

— Ты действительно знаешь, что делать?

— Да.

Ник поднял Эбби и понес к машине.

Брэд взял Сару за руку и не отпускал ее, пока говорил с матерью. Потом они вслед за Ником быстрым шагом направились к его грузовику.

— Мама скоро приедет.

Всю дорогу мужчины молчали. Брэд время от времени с тревогой оглядывался на Эбби.

После одной особенно долгой, тяжелой схватки Сара увидела, что у Эбби текут слезы. Она подложила ей под спину пару подушек:

— Ложись, Эбби. Терпи, милая, все будет хорошо.

Брэд беспомощно взглянул на Сару:

— Ей очень больно?

Она кивнула.

— Ник, ты можешь ехать быстрее?

— Да, — коротко сказал Ник, сидевший за рулем, и прибавил газ. Машина помчалась по скользкой дороге так быстро, насколько это было возможно. — Отвлеки ее как-нибудь, успокой, Сара.

— Хорошо, попытаюсь, Ник.

Сара вытащила книгу, которую Эбби читала до того, как все началось:

— На какой странице ты остановилась, дорогая?

— Не помню. «Она… она вошла в безмолвный дом и почувствовала: здесь что-то не так».

— Ага, нашла! Вот здесь. — Она начала читать вслух, чтобы хоть как-то отвлечь Эбби от жуткой боли.

Примерно через полчаса Эбби вдруг в панике завопила:

— Сара, кажется, один ребенок сейчас родится!

Когда Сара убедилась, что это действительно так, она произнесла:

— Ты права. Один из детей вот-вот появится на свет. Пока не тужься. Может быть, мы уговорим его подождать.

— Держись, дорогая, я стараюсь везти вас как можно скорее! — крикнул Ник жене.

— Ник, не отвлекайся, следи за дорогой, у Эбби все в порядке.

Спустя несколько минут Сара быстро проговорила:

— Эбби, слушай меня и делай так, как я тебе скажу. Сейчас я сосчитаю до трех, и ты начнешь тужиться. Раз, два, три.

Эбби напряглась так, что у нее побагровело лицо. Потом сделала глубокий вдох, готовая тужиться снова по команде Сары.

— Опять. Раз, два, три!

Едва новорожденный появился на свет, Сара в мгновение ока, обернув его пеленкой, прочистила дыхательные пути, и ребенок закричал. Обе почувствовали неимоверное облегчение и улыбнулись друг другу. Не разрывая пуповины, Сара положила ребенка Эбби на грудь.

Потом Сара проверила и определила, что до рождения второго ребенка у них есть несколько минут. Она взглянула на часы. Шесть минут четвертого.

— Расслабься, Эбби. Похоже, второй ребенок немного подождет.

— Что там происходит на заднем сиденье? — тревожился Ник, не переставая следить за дорогой. Так быстро он не ездил еще никогда.

— У тебя только что родилась дочь. Она выглядит счастливой и здоровой.

— Эбби? — позвал Ник.

— Да… — слабым голосом отозвалась жена.

— Я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю, — едва слышно пролепетала та.

— Она устала, Ник, — мягко произнесла Сара. — Пусть побережет силы, они ей еще очень понадобятся. Брэд, позаботься о том, чтобы Ник не сводил глаз с дороги.

— Мы уже недалеко от больницы, — сообщил Ник.

— Ты позвонил ее врачу? — спросила Сара.

— О, черт возьми, нет. Сейчас позвоню.

— Лучше я это сделаю, Ник. А ты веди машину. — Брэд достал из кармана мобильный и набрал номер.

Сара слышала, как он разговаривает с врачом. Внезапно Эбби снова сжала ее руку.

— Ты снова чувствуешь схватки? — Лицо Сары было предельно сосредоточено.

— Да!! — обезумев от боли, Эбби почти кричала.

— Давай, дорогая, соберись, уже видно его головку. Когда я скажу «три», тужься!

Эбби собралась с силами и, вдохнув в грудь побольше воздуха, на счет «три!» напряглась, как могла. Дважды Сара принималась считать до трех, и Эбби тужилась снова. Наконец второй ребенок тоже родился. Сара подхватила младенца и, осторожно обтерев его, запеленала. Потом снова повернулась к обессилевшей вконец Эбби. Внезапно обнаружилось, что у той открылось сильное кровотечение.

— Сколько еще до больницы? — спросила Сара, стараясь не паниковать.

— Уже приехали, — сказал Ник, останавливая машину возле запасного выхода.

Он вышел из машины и побежал к двери. На крыльце больницы их уже ждали люди в белых халатах с носилками.

Сара сделала глубокий вдох и ощутила, как усталость накрывает ее тяжелой пеленой. К ней подбежали две медсестры и взяли детей на руки.

— У нее идет кровь. Я не смогла остановить, — сообщила она врачу, который подошел к Эбби.

— Мы ее осмотрим.

Ник пошел в больницу вместе с женой.

Брэд сел за руль грузовика и припарковал его на стоянке. Сара ждала Брэда. Когда он подошел к ней, она в порыве чувств обняла его, не переставая думать об Эбби.

— Что с тобой? Ты приняла детей так, как нужно.

— Нет, у нее пошла кровь, и я ничего не могла поделать!

— Ты им сказала?

— Да, но… но я не знаю, как там Эбби!

— Давай пойдем и спросим у врачей. Посмотрим, что они скажут.

Дежурная медсестра сообщила, что Эбби поместили в родильную палату.

— У нее шла кровь. Они смогли остановить ее?

— Не волнуйтесь вы так, все будет в порядке. Когда ее состояние стабилизируется, кто-нибудь обязательно выйдет и поговорит с вами.

Им объяснили, как пройти в приемный покой. Пока Сара в тревоге ходила взад-вперед, Брэд в ожидании новостей развалился на диване. Сара надеялась, что она ничего не испортила. Но ощущение беспомощности и беспокойства, которые овладели ею в машине с той минуты, когда она поняла, что не может помочь Эбби, не отпускало. И тревога ее росла с каждой минутой.

Еще минут пятнадцать она нервно мерила шагами кафельный пол взад и вперед, с замиранием сердца ожидая худшего. Наконец, заметив, что Брэд поднялся, она повернулась к двери и увидела Ника. Брэд подошел к Саре и обнял ее.

— Ник, с Эбби все в порядке? — с надеждой спросила Сара.

— Да! Они остановили кровотечение и делают ей переливание в послеоперационной палате. А с детьми все хорошо. Медсестры просили узнать, отметила ли ты время родов.

— Да, — сказала Сара, глотая слезы. — Девочка родилась в три часа шесть минут, а мальчик — в три часа десять минут.

— Я пойду и скажу им. Да, чуть не забыл. Вам обоим можно пройти и посмотреть на детей.

Брэд и Сара подошли к двери детской. Ник велел им подождать, а сам вошел внутрь. Потом с новорожденными подошел к стеклу. Девочка была завернута в розовое одеяло, а ее брат — в голубое.

Сколько Сара ни пыталась вытирать слезы, они текли не переставая.

— Ты все сделала отлично, посмотри, они теперь немного и твои тоже, — шепнул ей на ухо Брэд.

Она кивнула, но не могла говорить. Девушка не сводила глаз с детей, которых приняла.

— Они такие крошечные! — проговорил Брэд, с нежностью обнимая ее. — Успокойся, дорогая. Теперь с Эбби все будет в порядке. — Он заглянул ей в глаза. — И с детьми… благодаря тебе.

Потом, обхватив ладонями ее лицо, он осторожно вытер ей слезы:

— Ты потрясающая, Сара.

Она не знала, что сказать в ответ. А может, та незримая связь, которая возникла в этот момент между ними, не нуждалась в лишних словах. Сара чувствовала, что еще немного, и она утонет в глубине этих зовущих темных глаз.

Брэд медленно приблизил свое лицо к ней, собираясь поцеловать.

Как сладок был этот долгожданный момент! Она закрыла глаза в предвкушении его губ, чувствуя на своей щеке теплое дыхание Брэда.

— Вот вы где!

В ту же минуту очарование момента рассеялось как дым. Сара отшатнулась, увидев вбегающих в холл больницы Кейт и Майка с детьми.

— О, посмотрите, вот они! — воскликнула Кейт, глядя на внуков через стекло.

Брэд подошел к матери, и Сара вынуждена была подойти тоже, ведь его рука все еще обнимала ее плечи.

— Это Сара приняла детей, — гордо сказал он. Пораженная Кейт повернулась к Саре:

— Вот как?! О, дорогая, большое спасибо! — Она заключила ее в объятия. — Как Эбби?

— У нее шла кровь, но врачи делают переливание.

— Ты молодец, Сара! — Майк выразил свое восхищение с такой искренней радостью, что это тронуло Сару до глубины души:

— Я-я надеюсь, что да, — проговорила она дрогнувшим голосом, а на глазах снова заблестели слезы.

— Все хорошо, милая, — принялась успокаивать ее Кейт. — Ты старалась изо всех сил.

— Да, но, может быть, этого было недостаточно! — Сару снова охватило беспокойство, как там Эбби.

Поэтому, как только Ник вышел в коридор и Кейт обняла и поцеловала его, Сара сразу спросила:

— Как она?

— Пока в реанимации, но кризис миновал, кровотечение остановили.

— Но с ней все будет в порядке?

— Они мне так и говорят, — произнес Ник с сияющей улыбкой.


Загрузка...