Глава 11

Дойдя до «английского клуба», тихонько поскребся в дверь, надеясь, что меня не услышат. В этом случае стеснительный Иоши сможет отмазаться тем, что пытался, но, поскольку был проигнорирован, решил, что члены клуба заняты чем-то важным, поэтому он ушел, не решившись их прервать. План был хорош, но разбился о хороший слух Ватанабэ-сенсей. Услышав ее приглашение войти, я вздохнул и открыл дверь.

Поклонившись пространству, быстро осмотрелся — все было как и в других клубах, но стены были увешаны фотографиями городов. Узнал Лондон и Нью-Йорк. Над доской висел флаг Великобритании. В шкафу, помимо книжек, на полке стояли игрушки — двухэтажный красный автобус, английская телефонная будка, Биг Бен. Ватанабе-сенсей определенно постаралась создать некоторую тематическую атмосферу. Кроме того, пол устилал настоящий ковер серого цвета, расписанный геометрическими узорами в виде квадратов и прямоугольников.

— Добрый день, Одзава-сан, — с улыбкой поприветствовала меня Ватанабэ-сенсей, встав со стула и подходя ко мне, — Рада, что ты все-таки решил посетить наш клуб.

Она указала на стоящие у входа мохнатые тапочки. Заметил, что на ее ногах такие же.

— У нас здесь домашняя атмосфера. Можешь взять эти тапочки, должны подойти, — она указала на одну из пар. Прикольно.

— А халат и овсянка будут? — шутканул я.

Ватанабе-сенсей совсем по-девичьи хохотнула в ладошку:

— Боюсь, придется довольствоваться чаем. Позволь познакомить тебя с членами клуба. Фукуду-сан ты уже знаешь, верно? — Кохэку с улыбкой помахала мне ручкой, не вставая с места.

— Верно, — подтвердил я.

— Президент клуба — Ёкота Касуми, — со своего места поднялась высокая, по-хорошему упитанная девушка с пышной грудью и приятным округлым лицом, которое обрамляли постриженные в каре коричневые волосы. Мы раскланялись.

— Ивамото Арэта, — со стула встал еще один сорт ОЯШа, худощавый, чуть выше меня, черноволосый. Полное отсутствие особых примет — тоже особая примета.

— Кавамура Исао, — а вот и первый встреченный мной японский школьник с лишним весом. Выглядит так, словно отбирает пайку у Ивамото-сана. Черные волосы красиво уложены на голове, на лице — спокойствие и уверенность. Тот тип толстого человека, который совсем из-за этого не комплексует. Раскланялись.

— Мацуи Нацуко, — девочка в очках, среднего роста, рыжие (редкий цвет в Японии! Интересно, она крашенная?) волосы были собраны в хвостик на левой стороне головы. Обычно такую прическу носят анимедевочки на физкультуре, когда хотят продемонстрировать РЕШИМОСТЬ. На ней был наряд горничной. Это зачем? Милашка. Раскланялись.

На этом участники клуба закончились, и Ватанабе-сенсей замолчала, глядя на меня. Понятно, все сам.

— Одзава Иоши, приятно познакомиться, надеюсь мы поладим, — поклонился я пространству.

Моя теория о наличии качка в каждом клубе оказалось неверной.

Ватанабе-сенсей усадила меня на стул, заняла свое место. Раздался свист закипевшего чайника, Мацуи-сан подошла к ранее незамеченному мной столику с чайным набором, начала заваривать. Заметив мой недоуменный взгляд, Ватанабе-сенсей пояснила:

— Мы дежурим по очереди. В обязанности дежурного входит приготовление чая. Девушки надевают костюм горничной, а мальчики — дворецкого.

Вот оно что. Для атмосферы, надо полагать.

— Не переживай, Иоши, тебе таким заниматься не придется, — улыбнулась Кохэку.

— Это замечательно. Ничего не имею против косплея, но мои навыки приготовления чая никуда не годятся, — вздохнул я. Ребята сочувственно покивали. Мацуи-сан поставила перед всеми по блюдечку, кружке и ложечке. Неплохой сервис.

— Итак, Одзава-сан, сегодня мы читаем Макбета, — объявила Ватанабе-сенсей, — Ты знаком с этим произведением?

Ох уж этот Шекспир. Везде он. Нет, я не спорю, Шекспир — гений, основоположник жанра и вообще великий, но как же его много.

— Да, знаком. Правда, в оригинале не читал, — кивнул я. Только перевод Пастернака.

— Это замечательно, — разулыбалась Ватанабе-сенсей, протянула мне книжку, — Тогда, на правах гостя, начнешь? Список действующих лиц можешь пропустить.

— Не по ролям? — удивился я.

— Не сегодня, — покачала головой «англичанка».

Ну ладно, чо. Я открыл книжку, откашлялся и заскрипел голосом, имитируя каноничную зловещую речь ведьмы:

— When shall we three meet again? In thunder, lightning, or in rain?

Ребята заржали. Ватанабэ-сенсей шикнула на них и назидательно выдала:

— Напрасно вы смеетесь. Одзава-сан очень верно передал тон. Шекспир специально выстроил фонетику в репликах ведьм так, чтобы у носителя языка в голове они звучали таким образом.

Какой я молодец, правильно усвоил одну из просмотренных лекций из интернета. Продолжил.

— When the hurlyburly’s done, When the battle’s lost and won, — добавил в голос бульканья. Ребята снова захихикали, Ватанабе-сенсей шикнула уже громче.

— А здесь мы слышим бульканье котла. Ведьмы ведь часто варят зелья. Это тоже часть замысла Великого Барда, — пояснила она, похвалила меня: — Одзава-сан, удивительно, насколько точно у тебя получается уловить замысел Шекспира.

— Вовсе нет, — покачал я головой, — Просто смотрел несколько американских мультфильмов, в которых ведьмы разговаривают именно так.

— Вот оно что! — покивала Ватанабе-сенсей, — Продолжай.

Я почитал еще несколько минут, и по команде учительницы передал книжку местному президенту. Ну что тут сказать? Ее акцент был не настолько ужасен, как у Кохэку, но все равно звучало смешно. Впрочем, виду я не подавал. Нехорошо смеяться над чужими стараниями. Где-то слышал, что для азиатов учить гайдзинские языки так же сложно, как для гайдзина — азиатские.

Когда «Макбет» совершил полный круг, я уже почти засыпал. Как и ожидалось от клуба изучения инглиша — абсолютное уныние. Ну хотя бы чай вкусный.

— На сегодня достаточно, — хлопнула в ладоши Ватанабе-сенсей, — Теперь давайте перейдем к чтению писем. Фукуда-сан, начнешь?

Кохэку кивнула, достала из сумки конверт, из него — лист бумаги. Оказалось, что члены клуба состоят в переписке с учениками из разных стран. Кохэку переписывалась с девочкой из Шотландии. Ивамото-сан — со школьником из Италии. Кавамура-сан — с мальчиком из США. Мацуи — с девочкой из ЮАР. Вся переписка велась на английском. Содержимое писем не представляло интереса — стандартное как дела, чем занимаешься и так далее.

— Одзава-сан, тебе тоже стоит завести друга по переписке. Это помогает расширить кругозор и попрактиковаться в языке, — предложила мне сенсей.

— Я не против, — пожал я плечами.

— Тогда держи список, — она протянула мне несколько листов, скрепленных скрепкой. Клуб изучения английского начал что-то обсуждать на изучаемом языке, а я начал просматривать список. Стран было полно, в том числе третьего мира — Никарагуа, Венесуэла и тому подобные бывшие колонии. Полистав список, споткнулся об Антона Паршина, школьника из СССР. Город Омск. Повеяло родной Сибирью. Земляк! То, что надо!

— Ватанабе-сенсей, могу я переписываться с этим человеком? — дождавшись паузы в диалоге, спросил я.

— А, СССР? — поправила она очечки, — Почему именно он?

— Кроме английского я неплохо знаю русский. Это отличный шанс убить двух зайцев.

— Вот как? — удивилась Ватанабэ-сенсей, — Потрясающие языковые умения, Одзава-сан. Что ж, я не против. Напишешь прямо сейчас?

— Ага, — кивнул я, выдергивая из тетрадки чистый лист и доставая карандашик.

— Тогда держи конверт, — Ватанабе-сенсей покопалась в ящике стола и протянула мне уже заполненный нужным адресом конверт международной почты.

— Спасибо, — поблагодарил я и принялся писать.

«Здравствуй, Антон! Меня зовут Одзава Иоши, живу в японском городе Уцуномия, мне 16 лет. Учусь в первом классе старшей школы — всего их три. Такая вот у нас система. Увлекаюсь кино, книгами и музыкой. Люблю котов и рыбалку». Ну и так далее. Половину письма написал на английском, половину — на русском. Вот Антон офигеет! Запечатав конверт, спросил:

— Я могу просто опустить его в почтовый ящик?

— Нет, все письма мы отправляем централизованно. Ответы так же приходят на адрес нашей школы. Так нужно для отчетности, — пояснила Кохэку, опередив Ватанабэ-сенсей.

— Давай, — протянула руку Ватанабэ-сенсей, я вручил ей конверт, который она отправила в другой ящик.

На этом сегодняшнее собрание клуба завершилось, и мы попрощались. Клуб я покинул в компании Кохэку.

— Ну как тебе? — спросила она.

— Как и ожидалось — довольно уныло, — пожал я плечами. Девушка удрученно вздохнула.

— Впрочем, переписка — это прикольно, — смягчил я ответ, — В принципе, я не против ходить в ваш клуб раз-другой в неделю ради этого.

— Хотя бы так, — вздохнула она чуть менее удрученно.

Немного помолчали.

— Знаешь, Иоши, я немного завидую, — смущенным тоном сказала Кохэку.

— Чему? Моим умениям? — уточнил я.

— Нет, когда-нибудь я буду говорить на английском еще лучше тебя, — покачала она головой, — Я завидую вам с Хэруки.

— Почему? — не понял я.

— Вас словно свела сама судьба, — вздохнула она, — Никогда не видела ее такой счастливой, как в эти месяцы. Такая искренняя и чистая любовь… — мечтательно протянула она.

— У вас с Кейташи разве не так? — спросил я.

— Совсем не так, — грустно улыбнулась она, — В отличие от Хэруки, я очень расчётливая. Кейташи перспективный — хорош в спорте, прекрасно учится. Кроме того, у него уникальный цвет волос. От него получатся очень красивые дети, — равнодушным тоном произнесла она, — Я ужасна, не так ли? — горько спросила Кохэку.

— Вовсе нет, — покачал я головой, — Кейташи выглядит счастливым рядом с тобой, поэтому у меня нет причин тебя осуждать. Каждый строит свою жизнь так, как считает нужным. К тому же, может ты просто в него втюрилась, но не разобралась в своих чувствах, и начала придумывать причины? — широко улыбнулся я.

— Ты так считаешь? — задумчиво спросила она.

— Так и считаю! — улыбнулся я еще шире.

— Добрый ты, — улыбнулась она.

— Есть такое, — самодовольно покивал я.

Покинув школьный двор, мы попрощались, и я двинулся домой, не забывая оглядываться. Интересно, в этом времени есть перцовые баллончики, и позволено ли ими владеть школьникам? По пути зашел в гюдонную — дома-то опять морепродукты. Очень хотелось выкинуть пакет с Гандамом в ближайшую урну, но что-то меня останавливало. Нехорошо приравнивать «останки» прежнего Иоши к мусору. Около дома так и стояла машина с копами. Это хорошо. Дверь мне открыла Есикава-сан, одетая в бежевую блузку с неплохим декольте и легкомысленно-коротенькие шортики такого же цвета. Не удержавшись, я спросил:

— Решили сгенерировать немного фансервиса, Есикава-сан?

— Что такое «фансервис»? — не поняла она. Я объяснил, она покраснела и опровергла обвинение: — Вовсе нет! Я же говорила тебе, что замужем! Просто в более формальной одежде слишком жарко! Да и ты сам говорил, чтобы я чувствовала себя как дома!

— Да ладно вам, просто шучу, — нахально улыбнулся я, демонстративно осматривая стройные ноги няни. Она покраснела еще сильнее, откашлялась и спросила:

— Ты голоден, Одзава-сан?

— Просто Иоши, — покачал я головой, — Дома можно немного расслабиться, верно? — она кивнула, я продолжил: — Не голоден, поел гюдона по пути домой.

— Обходишь запрет отца? — удрученно вздохнула она.

— Ну, лично мне он ничего не говорил, поэтому нет, — улыбнулся я.

Поднявшись в комнату, нашел там корпящую над домашкой Чико. Занялся тем же, потом, прихватив листочки, спустился в гостиную, включил фоном «Телохранителя» — ничего не могу с собой поделать, раз в месяц хочется пересматривать этот фильм, приступил к ваянию нетленки. Через несколько часов устал, удовлетворенно поцокал языком, оценив объем пополнения в «Звездных вратах». В какой-то момент ко мне присоединились Чико и няня, тихонько играющие в «Дженгу». Потом мы поужинали морепродуктами, и я спросил у няни:

— Не было новостей от отца?

— Звонил сегодня днем. Сказал, что вернется завтра вечером.

— Это хорошо, — покивал я. Интересно, какие у него успехи?

Чико убежала тискать котика, и я задал более важный вопрос:

— Есикава-сан, мне кажется, или Чико ведет себя не на свой возраст? Как-то совсем по-детски.

— Это так, — кивнула няня, — Полагаю, пережив весь тот ужас, по возвращении к отцу и тебе, она как бы «перенеслась» в более счастливые времена, когда она была маленькой и жила в полной семье. В отрыве от тебя и отца она ведет себя адекватно реальному возрасту. Не переживай, скоро это пройдет. Переезд этому поспособствует.

— Это отлично, — покивал я.

После ужина все вместе посмотрели телевизор, пожелали друг другу спокойной ночи, и мы с Чико пошли в комнату, где улеглись спать. Хороший был день.

* * *

На следующий день, в субботу, на одной из перемен, мы с Кейташи договорились сразу после школы пойти ко мне. Вспомнив про ублюдка-Канеки, предупредил:

— Может быть опасно. Ублюдочный порнограф сейчас на свободе. Я не хочу подвергать тебя риску, поэтому можем отложить совместный гейминг до более спокойных времен.

— Не парься, даже если он нападет, уверен, вдвоем мы справимся, — уверенно ответил друг, — Хотя нас скорее полтора, — хохотнул он, указав на загипсованную руку.

После уроков мы с Хэруки решили забить на литературный клуб и расположились на одной из скамеек в школьном дворе. Мне нужно было дождаться окончания тренировки Кейташи, а ей — пока освободятся Минами и Кохэку, чтобы вместе отправиться на девичник. Завидую!!! Болтая о всяком, очень хорошо провели время. Наконец, во дворе появились друзья. Выйдя кучной компанией из школьных ворот, разделились — девушки пошли в направлении машины с телохранителем Минами. Мы втроем с горькими вздохами проводили их взглядами.

— Минами, у тебя такие большие! — спародировал голос Кохэку Кейташи, протягивая руки к груди Кеиджи. Тот отшатнулся.

— Минами, в чем твой секрет? Это молоко? — сделал я то же самое, спародировав голос Хэруки.

— Да что с вами не так! — заорал Кеиджи. Мы с Кейташи заржали. Втроем пошли по дороге.

— Хочешь поиграть с нами в Golden Axe? — спросил я у Кеиджи то, что давно следовало. Как-то привык, что Кеиджи все время сливается.

— Не, — покачал он головой, — К летним тестам надо готовиться заранее.

— Вот ты ботаник конечно! — вздохнул Кейташи.

— Ну, знаешь ли, не все такие способные как уникальный блондин! — хмыкнул Кеиджи.

— Кстати, а почему ты не на машине? — спросил я.

— Так война окончена, — развел он руками, — И телохранитель мне не нужен.

— А почему Минами до сих пор охраняют? — спросил Кейташи.

— Это ее желание. В отличие от меня, она гордится принадлежностью к клану Нисигути, — вздохнул Кеиджи.

— Вот оно что! Кстати, как там Сохэй? — решил спросить я.

— Все еще в гипсе. Но счастлив, потому что отец высоко оценил его усилия по моей защите. Представляешь — он один сражался с четырьмя ублюдками.

— Хорош, — отдал я должное отваге Сохэя.

— Так что, — продолжил Кеиджи, — Как только он поправится, его официально примут в клан.

Около торгового центра мы попрощались с Кеиджи, решив встретиться завтра тут же в полдень, чтобы пойти в кино. Обсуждая с Кейташи тонкости карьерного роста в якудзе, дошли до дома. Я заметил, что из почтового ящика торчит конверт. Интересно, кто это решил написать нам? Достав почту, напрягся, потому что на конверте не было ничего — ни адресов, ни марки. Такое почтальон не носит. Открыв конверт, достал оттуда безграмотно написанную корявым почерком короткую записку:

«Однажды я доберусь до тебя, жалкий рогоносец! Трахну твою драгоценную доченьку у тебя на глазах, потом сверну шею сыночку. После этого займусь тобой. Ты будешь умолять о смерти!»

Руки задрожали. Не от страха, от гнева. Какого х*я гребаный гуль ходит по городу, раскладывая записки?! Какого хрена копы работают так никудышно?! И как патрульные у моего дома пропустили это?!

— Что там, Иоши? — взволнованно спросил Кейташи, заметив желваки на моем лице.

— Письмо от ублюдка, — ответил я, — Подожди меня на крыльце, ладно? Мне нужно пообщаться со стражами закона. Кейташи кивнул и пошел к дому. Я же двинулся к машине. Через открытые окна увидел, как оба копа спокойно спят, опустив спинки сидений! Я взбесился, поднял с земли увесистый камень, отошел на пару шагов, заорал:

— А ПОЧЕМУ СЛУЖБА НЕ НЕСЕТСЯ?!!

И изо всех сил запустил камень в лобовое стекло.

Загрузка...