Год спустя мы с Андраде снова очутились в Льянганати. У нас было больше носильщиков и провианта, снаряжение значительно превосходило прошлогоднее. Не буду описывать долгий путь до того места, откуда нам пришлось вернуться в первый раз: мы преодолевали примерно те же препятствия и трудности. Андраде вышел неделей раньше меня во главе большинства носильщиков. Встреча была назначена в «Лагере зеленых лягушек». Там я догнал Андраде, но перед этим успел заблудиться и пробродить несколько дней по лесу вместе с носильщиками. Из лагеря мы отослали почти всех пеонов обратно в Пильяро. Остались только двое: Давид, который ходил с нами в прошлый раз, и его брат Сегундо. Передохнув один день, мы выступили по направлению к Серрос Льянганати.
Разрешите процитировать сделанную двумя неделями позже запись в дневнике, рассказывающую о нашей второй попытке отыскать тайник:
«…Вот уже несколько суток не прекращается дождь. Мы разбили лагерь на склоне горы, и вода проносится сквозь него без задержки. Сколько мы ни искали, нам не удалось найти ровной площадки для лагеря. Все промокло насквозь, дрова сырые, и Андраде пришлось три часа подряд раздувать тлеющие головешки, чтобы вскипятить котелок воды. Сейчас девять часов утра, мы выступаем к тайнику. По нашим расчетам, он находится где-то совсем близко.
Кажется, я скоро поверю, что Льянганати — тьерра энкантада, заколдованная страна, непрерывно изменяющая свой вид, чтобы сбить с толку кладоискателей. Прошлый раз, покидая Льянганати, мы были уверены, что нам оставалось всего несколько дней до цели. Но вот прошло уже две недели, как мы миновали крайнюю точку прошлого похода, а до клада, похоже, все так же далеко. Правда, до сих пор все указания дерротеро оправдывались, но теперь, кажется, начались расхождения. Видимо, за пятьсот лет, прошедших со времени похода Вальверде в Льянганати, землетрясения и обвалы изменили местную географию. Впрочем, Андраде отнюдь не падает духом — напротив, он убежден, что через два-три дня мы будем у цели…»
После этой записи прошло еще три дня, а нашему путешествию все не было видно конца. Больше того, мы убедились, что в пределах доступного нам времени вряд ли вообще дойдем до нужного места, если будем и дальше следовать избранным путем — он оказался почти непроходимым. Расселины и ущелья преграждали нам дорогу, и пришлось в конце концов поворачивать обратно к исходной точке у подножия Серрос Льянганати. Оттуда мы снова двинулись в обход, который обещал затянуться самое малое на неделю, чтобы атаковать гору с другой стороны. Зато на этот раз я впервые был по-настоящему убежден, что мы оказались на верном следу. Наконец-то чары разрушены — всё до мелочей совпадало с дерротеро!
Мы проверили свои запасы продовольствия. Хватит ли нам на оставшийся путь? Взвесили все продукты — оказалось не так уж много. Если уменьшить дневной паек, на неделю хватит, но уж на две — никак… А нам требовалось две недели, если не три. Волей-неволей вторично приходилось поворачивать, не дойдя до цели… Мы чувствовали себя отвратительно. А может быть, все это было только к лучшему? Погода вдруг испортилась, начались бури и ливни, реки выходили из берегов, то и дело происходили обвалы. Мы до того измотались, что, когда наконец добрели до Тамбо-де-Мама-Рита, я спрашивал себя: стоит ли все золото на свете таких мучений?
Итак — снова крах! А значит, и конец всей истории? О нет!
Еще до окончания похода мы назначили начало следующей экспедиции на сентябрь будущего, 1952 года. Разве можно было сдаваться теперь! Еще одно усилие — и мы будем точно знать, — существует клад или нет. В четырнадцатый раз предстояло Андраде идти в Льянганати!
Вскоре после нашего возвращения в Кито Андраде как-то раз пришел ко мне в страшном возбуждении.
— Тебе приходилось раньше слышать о двоих кладоискателях, которые давным-давно побывали как раз в тех же местах, что мы? — спросил он. — Один из них якобы упал в ущелье и разбился насмерть…
— Нет, никогда не слыхал.
— И я тоже, — продолжал Андраде задумчиво. — А уж, казалось бы, кому знать, как не мне! Видно, все это выдумка…
— Да кто тебе рассказал об этих кладоискателях?
— Гм… об этом ты узнаешь в другой раз.
А спустя еще две недели Андраде появился снова, сияющий от радости.
— Послушай, оказывается — это правда! — воскликнул он.
— Что правда?
— Это случилось лет девяносто или сто назад. Двое англичан, морские офицеры, отправились на поиски клада Вальверде. Они были совершенно уверены, что идут правильно, причем следовали, по-видимому, там же, где и мы. При переходе через ущелье один из них сорвался и погиб. Тогда второй вернулся. Обо всем этом говорится в английской книге, которая вышла восемьдесят лет назад. Так что теперь подтвердилось все, что она мне говорила!
— Да кто она?
— Ворожея.
И тут наконец Андраде рассказал мне о своих делах. Среди знакомых моей тещи в Кито была одна ворожея, которая славилась потрясающей проницательностью. Теща позвала Андраде с собой к этой ясновидящей; меня она пригласить не решилась, зная, что я отношусь к прорицательницам без должного доверия.
— Вот этот человек собирается в путешествие, — сообщила теща ворожее. — Чем оно кончится?
Старуха зажгла свечу, долго глядела на ее огонек, потом заговорила:
— Это будет трудное путешествие, по очень дикой стране. Надо прорубать себе путь через дебри, переходить топи и реки. Многие ходили туда на поиски чего-то, но никто не нашел искомого… Да, я вижу, что они искали. Золото древних инков. Золото язычников. Два человека были очень близко от золота. Они нашли верный путь. Но один из них сорвался в ущелье; тогда второй возвратился. Я вижу, что вы тоже, — старуха указала узловатым пальцем на Андраде, — вместе с тремя другими были у этого самого ущелья. Да только вам не удалось спуститься. И не пытайтесь! Иначе случится беда. Обойдите кругом, тогда вам легче будет найти клад. Но будьте осторожны!
— Да она просто читала твои мысли! — сказал я Андраде.
— Какое там читала! Ведь я же не знал ничего о тех двоих кладоискателях, никогда и не слыхал о них! И старуха, конечно, не слыхала. Нет, называй это чтением мыслей, жульничеством или чем хочешь, но только я верю в ее предсказание!
Наша третья экспедиция началась в условленный срок. Я считаю себя вправе говорить «наша», хотя сам не мог в ней участвовать, так как был вынужден срочно выехать на родину. Однако финансировал экспедицию я, как и предусматривало наше соглашение. Меня заменил в составе экспедиции один мой хороший друг. Кладоискатели собирались взять с собой новейший прибор, который определяет местонахождение руд и металлов с помощью электромагнитного излучения. Аппарат прибыл в Кито своевременно — об этом позаботился Гюстав Альгорд, но полагающиеся к нему батареи почему-то так никогда и не были получены. У Андраде не хватило терпения дожидаться, и он решил отправиться в путь без современного прибора, вооружившись обыкновенным «волшебным» прутом.[21]
Я с волнением ожидал в Швеции вестей от Андраде. Наконец из Экуадора пришло письмо.
«Я нашел место, которое мы искали, — писал он. — Прут указал на тайник. Впрочем, я и без того знал, что пришел к заветному месту. Все в точности соответствует указаниям дерротеро Вальверде. Однако я не мог, да и не решался, раскапывать сокровище. С одной стороны, я не доверял своим спутникам; с другой стороны, у меня не было нужного инструмента. Приезжай как можно скорее!»
Не может быть! Неужели я миллионер?..
Читатель, может быть, сочувственно улыбнется на этом месте.
Но согласитесь: не будь у меня веских причин верить в существование клада Вальверде, разве стал бы я тратить заработанные упорным трудом денежки на его розыски, выбиваться из сил и рисковать жизнью в дебрях Льянганати! Я не сомневаюсь в существовании клада. Но тогда кому-то ведь предстоит найти его, так почему не мне и Андраде? Разумеется, такой случай может показаться почти невероятным. Однако столь же невероятной кажется мне возможность выиграть первый приз в лотерее — и все-таки кто-то же его получает!
Но экспедиции требуют денег, а чтобы иметь деньги, надо работать, что-то производить — например, совершать такие экспедиции, на которых и в самом деле можно заработать. Как ни хотелось мне этого, я не мог сесть на первый же самолет и отправиться в Экуадор. Я совершал лекционное турне, к тому же мне предложили одну интересную работу, которая как раз сулила нужную сумму.
Итак, я написал Андраде и попросил его подождать, объяснив, как обстоит дело: прежде чем мы вместе добудем золотой клад, я должен добыть в Амазонас гигантскую змею.