Глава 10

— Нил, где вы нашли новый адрес Вестонов? — спросила у сына Кэрол Паркер, сидя с офисе за столом. Было воскресное утро. Настал день вынесения приговора, день, когда около двенадцати часов пополудни должна была решиться судьба Джейсона-Юниора.

Нил отвернулся от матери и виновато произнес:

— В школе.

— Нам в голову тоже приходили подобные мысли, но ты же сам знаешь, какой была последняя неделя. Маттли превратил нашу жизнь в сплошной кошмарный сон. Мы думали, что избавились от него, но не тут-то было! И естественно, с возвращением Маттли возобновились звонки этих беспардонных репортеров.

Мама не стала расспрашивать у Нила подробности, и он сразу успокоился. И уж тем более он здорово обрадовался, когда мама заговорила о Маттли, сменив тем самым тему разговора.

— Пойду проверю, как он там, — торопливо произнес Нил. — Как бы он чего опять не натворил. Я же знаю, что от него одни проблемы. Он только добавляет папе головной боли, но я все же рад, что он вернулся.

— Только папе не говори об этом, — рассмеялась Кэрол. — И, как бы там ни было, спасибо, Нил. Ты и Эмили просто молодцы. Увидимся позже, когда приедет мистер Скотт.

Оставив маму за работой, Нил перешел в первый блок. По пути он заглянул в школу дрессировки, где полным ходом шли занятия. Зайдя, он остановился возле самых дверей и увидел Эмили. Она наблюдала, как её папа учил американского коккер-спаниеля делать «змейку».

— Какие они все-таки противные, правда? — прошептал Нил, и Эмили тихонько захихикала.

— Не понимаю, как можно заводить таких собак, — ответила она, ухмыльнувшись. — Кстати, а где ты пропадал все утро?

— Я ходил гулять с Сэмом. Я почти всю неделю не выводил его. Знаешь, я тоже немного чувствую себя виноватым, — ответил Нил, засовывая руки в карманы джинсов. — Я только хотел проведать Маттли, пока не начался весь этот фейерверк!

— Нил, мне страшно! Что же будет?

— Почем я знаю! — ответил он с безразличным видом. — Остается надеяться, что обе стороны будут думать прежде всего о Юниоре. Или Джейсоне. Тьфу, я уже окончательно запутался и в именах, и в хозяевах. Не знаю, как называть этого лабрадора, поэтому зову и так, и сяк, — Нил пожал плечами и отправился своей дорогой, бросив на прощанье:

— Ну, ладно, я пошел. Увидимся позже.


Такого количества цепей и замков, как на вольере Маттли, Нил еще никогда видел. Он удивился, как это еще такие толстые металлические цепи и дужки замков прошли сквозь ячейки решетки вольера.

Нил просунул пальцы сквозь решетку и сказал:

— Привет!

Массивный и пушистый хвост Маттли застучал по прутьям вольера. Пес слабо заскулил.

— Привет, Маттли. Бедняга, ну и досталось же тебе, — говорил Нил, поглаживая пушистую шерсть.

Маттли несколько раз пролаял.

— Ну, наконец-то мы избавились от наших ужасных прыжков и метаний. Пока! — Нейл встал, помахал псу рукой и, посмеиваясь, вышел из отсека.

Как только Нил вышел на улицу, улыбка мигом сошла с его лица. Он увидел, как на подъездную дорогу выруливал «лендровер» мистера Скотта.

Нил застыл на месте, надеясь, что владелец лабрадора его еще не видит. Ему хотелось уловить тот момент, когда мистер Скотт будет выходить из машины, и по выражению его лица понять, в каком он настроении.

Нил внимательно вглядывался в лицо гостя, но так ничего и не смог понять. Однако увидев, что с мистером Скоттом приехала его жена, он очень обрадовался. Во время поездки на ферму «Фо-гейт» Нилу очень понравилась эта доброжелательная и милая женщина. Может, она повлияет на мужа и уговорит его оставить собаку Вестонам.

Кэрол Паркер встретила чету Скоттов на пороге дома и провела в офис. Нил тоже отправился туда, в душе желая, чтобы папа поскорее заканчивал свои занятия в школе дрессировки. Сегодня предстоит трудный разговор, и им понадобятся все силы.


— Вы нашли Юниора?! Что ж, это прекрасная новость! — входя в офис, услышал Нил радостный голос мистера Скотта.

— Вестоны должны приехать и привезти его с минуты на минуту, — поглядывая на часы, уверяла его Кэрол Паркер.

— Вы уверены в том, что они приедут? — недоверчиво спросил мистер Скотт.

— Конечно, приедут, — решительно заявил Нил.

— Мистер Скотт, они не такие плохие люди, как вы о них думаете. Они очень любят Джейсона… то есть, я хотел сказать, Юниора, — быстро поправился Нил. — Возможно, не меньше, чем вы сами.

— Допускаю, что так оно и есть. Но, Нил, Юниор моя собака. Нельзя не учитывать этот факт.

Боб Паркер просунул голову в дверь и улыбнувшись, произнес:

— Доброе утро, Пол. Спасибо, что приехал. Только что приехала миссис Вестон с детьми. Пойдем ко входу, встретим их.

— Хорошо. Действительно, пора раз и навсегда разобраться с этим.

Нил пошел следом за Скоттами и мамой во двор. Ему не нравился тон, которым говорил мистер Скотт, и он приготовился с самому худшему. У Вестонов нет никаких шансов оставить себе своего бывшего питомца.

Пэм Вестон стояла посередине двора, одной рукой обнимая Джонатана, а другой держа за руку Кирсти. Впереди послушно сидел Джейсон. Пес тяжело дышал.

— Юниор! Иди ко мне, скорее, мой мальчик! — позвал собаку мистер Скотт, опустившись на одно колено.

Юниор навострил уши и посмотрел в сторону мистера Скотта. Секунду поколебавшись, пес стремглав бросился к нему.

Кирсти Вестон заплакала. Вытерев слезы рукавом, она отвернулась.

— Ну-ну, не плачь. Держись молодцом, — прошептала её мама, протягивая дочке бумажный носовой платок.

Миссис Скотт посмотрела сначала на своего мужа, ласково обнимающего лабрадора, затем на Кирсти и сказала:

— Не плачь, детка. Я уверена, что вы еще увидите… Джейсона.

Глаза миссис Скотт светились лаской и теплом, и Нил знал, что она говорит от чистого сердца.

Боб Паркер стоял сзади, скрестив руки на груди. По-видимому, он был рад, что мистер Скотт и миссис Вестон сами во всем разобрались. Нил, вроде бы, тоже был рад, но его терзало чувство безысходности. Внезапно он почувствовал, какие именно слова ему необходимо сейчас сказать. Он хотел, чтобы мистер Скотт знал, какую боль он причинит Вестонам, если заберет у них Джейсона.

— Скажите, почему же вы все-таки отдали его, миссис Вестон? — волнуясь, быстро заговорил Нил. — Прежде чем мистер Скотт решил, что делать, пусть он узнает, насколько тяжело для Кирсти и Джонатана расстаться с этой собакой. Скажите, что же вы молчите?

Мистер Скотт поднялся и обратился к миссис Вестон:

— Я вижу, вы все очень расстроились. Должно быть, вам действительно нелегко. Может, вы расскажете, что произошло? И почему вы все же решили отдать его?

И миссис Вестон рассказала свою историю. Боб и Кэрол Паркер тоже внимательно ее слушали.

Нил и Эмили тревожно переглянулись. «Что же сделает мистер Скотт? — думали они. — Неужели после всего, что он услышал, он сможет просто увезти Джейсона?»

Когда рассказ миссис Вестон подошел к концу, мистер Скотт глубоко вздохнул и, взглянув на стоящего поодаль Боба Паркера, спросил:

— Что ты об этом думаешь, Боб?

Боб потер подбородок.

— Обычно, если двое хозяев заявляют свои права на владение одной и той же собакой, согласно правилам, собаке предоставляется право самой выбрать себе хозяина. Но в данном случае… с юридической точки зрения все ясно, — Боб Паркер посмотрел на Пэм Вестон. — Собака принадлежит Полу. И у него есть все основания забрать её с собой.

— Я знаю, что я поступила непорядочно. Я прошу прощения, — миссис Вестон волновалась, её голос дрожал, — но вы же сами видите, как мы его любим.

Кирсти громко всхлипнула. Джонатан упрямо смотрел себе под ноги, изо всех сил стараясь не смотреть на Джейсона, послушно стоящего рядом с мистером Скоттом.

Мистер Скотт обдумывал, как ему поступить, и в этот миг Нил почувствовал, что у него есть возможность повлиять на его решение.

— Мистер Скотт, можно мне кое-что вам сказать? — спросил Нил, и все сразу посмотрели на него.

— Ну чего ты высовываешься, Нил? — прошептала Эмили, толкая его локтем под ребра.

Не обращая на неё никакого внимания, Нил откашлялся и заговорил:

— Я вот что прямо хочу у вас спросить, мистер Скотт. Я знаю, что вы приобрели эту собаку законным путем, никто в этом не сомневается. Но можно у вас узнать, зачем она вам нужна?

Мистер Скотт удивился той непосредственности, с которой Нил задал свой вопрос.

— Прошу прощения, я что-то не понял, — смущенно произнес он.

— Юниор нужен вам для разведения собак и для того, чтобы участвовать с ним в выставках, так?

— Да-да, все верно, — подтвердил мистер Скотт, еще не избавившийся от неловкости.

— А когда вы с Юниором участвовали в Пэдшемской выставке, судьи не сказали, почему они не присудили ему первое место?

— Естественно, — уверенно ответил мистер Скотт. — Из-за вот этого изгиба у кончика хвоста. Но этот дефект не является генетическим отклонением. Я думаю, что когда Юниор был еще совсем маленьким, кто-то из братьев или сестер укусил его за хвост и повредил его.

Нил посмотрел на виляющий хвост Юниора. Да, действительно, изгиб был. Раньше Нил этого не замечал, но теперь обнаружил, что на хвосте у лабрадора имелся небольшой дефект.

— Значит, можно сразу сказать, что на Крафтской выставке[1] его сразу же дисквалифицируют, так?

Нил ждал ответа. Если мистер Скотт сейчас с ним согласится, значит, оставшаяся часть его плана сработает.

— Вряд ли я повезу его на Крафтскую выставку, — наконец произнес Пол Скотт. — Думаю, что он стал вторым на Пэдшемской исключительно благодаря силе своей натуры. Я хочу, чтобы у моих щенков лабрадоров был его чуткий и дружелюбный характер.

— Значит, можно сделать так, чтобы все были довольны! Наверное, для Юниора тоже будет так лучше. Да и разве не этого все хотят? — говорил Нил, обводя взглядом лица людей, жадно ловящих каждое его слово.

— Нил, не молчи, — попросил его отец. — Скажи, что ты предлагаешь?

Глубоко вздохнув, Нил произнес:

— Поделить его.

Мистер Скотт неодобрительно нахмурился и холодно поинтересовался:

— Что ты имеешь в виду?

— Погодите, мистер Скотт! Вы хотите с помощью Юниора воспроизводить щенков и продавать их, так? Миссис Вестон хочет, чтобы дома у них жила собака — Джейсон. Тогда почему собака не может выполнять две функции одновременно? И все будут счастливы!

Миссис Вестон, раскрыв от удивления рот, уставилась на Нила. Мистер Скотт удивленно поднял брови и посмотрел на свою жену.

— Нил, я что-то не вполне себе это представляю, — произнесла Кэрол Паркер.

— Ну, как же вы не понимаете, это же так просто! — воскликнул Нил. Ответ был гораздо проще, чем каждый мог бы предположить. — Первое время Джейсон будет жить у Вестонов. Вы же знаете, мистер Скотт, что они сделают все как надо. Вы же видели, как они любят собаку, и как она любит их. Вы сами сказали, что Юниор еще слишком молод для того, чтобы с его помощью производить потомство. Так вот, пока он не вырастет, он будет жить у Вестонов. А потом, когда придет время, вы на время возьмете его к себе.

Нил повернулся к миссис Вестон и, не дожидаясь ответа, произнес:

— Вы ведь не будете возражать, если мистер Скотт будет периодически брать Джейсона на пару дней к себе? Ведь большую часть времени он будет жить у вас.

— Конечно, нет! — с радостью согласилась она.

— А вы как к этому относитесь? — спросил Нил у мистера Скотта.

— Да, Пол, здорово Нил тебя подловил, правда?

— спросила миссис Скотт, кладя свою руку на руку мужа.

Боб Паркер взглянул на Нила и весело ему подмигнул.

— Ну, я даже не знаю. Он должен содержаться в прекрасных условиях. Его ни в коем случае нельзя перекармливать, но в тоже время неправильная диета тоже может ему навредить, — говорил мистер Скотт, и в голосе его были слышны нотки сомнения.

— Вы можете разработать специальную программу, которую Вестоны будут соблюдать при содержании Джейсона, — предложила Эмили.

— Конечно, конечно, мы не будем против, — произнесла миссис Вестон, надеясь, что мистер Скотт согласится на предложение Нила.

— Мистер Скотт!.. — Нил, задержав дыхание, выжидающе смотрел на владельца фермы «Фо-Гейт». «Согласится или нет?» — мелькала мысль в голове у мальчика.

Мистер Скотт надолго задумался. Он наморщил лоб и в задумчивости вертел в руках кепку. Наконец, откашлявшись, он ответил:

— Нил, ты прав насчет Джейсона.

У Нила дух захватило от счастья. Ведь именно сейчас мистер Скотт назвал лабрадора его настоящим именем — Джейсон. Теперь Нил знал, что скажет Пол Скотт.

— У Джейсона превосходный характер, он замечательный пес. Вот почему я сам к нему так привязался. Он обожает человеческое общество, и хочу добавить, что мы не сможем дать ему столько заботы и любви, сколько дадут Кирсти и Джонатан, — Пол улыбнулся Кирсти, и она заулыбалась, вытирая заплаканное личико бумажным платком.

Почувствовав, что мистер Скотт сдался, Эмили показала старшему брату два поднятые вверх пальца — знак победы.

Все обрадованно заулыбались, а Кирсти и Джонатан бросились обнимать своего любимца.

— Я рад, что вы согласились отдавать мне Джейсона на время, — обратился мистер Скотт к миссис Вестон. — Обещаю заранее предупреждать вас о тех днях, когда он мне понадобится. А пока, мне кажется, у Джейсона будут любящие хозяева и прекрасный дом. Никто другой, включая, разумеется, и меня, не смог бы лучше вас заботиться о нем!

На прощанье мистер Скотт похлопал Джейсона по голове и улыбнулся.

Боб Паркер подошел к Нилу и, положив ему руки на плечи, произнес:

— Отличная работа, сынок!

— Спасибо. Правда, это был превосходный план?

— Конечно! — хором откликнулись Джонатан и Кирсти.

Джейсон лизнул мистера Скотта в запястье.

— Смотрите, он говорит вам «Спасибо!» — воскликнула Эмили.

— Мам, а Джейсон действительно будет жить у нас? — спросила Кирсти, все еще не верившая, что их поездка в «Питомник на Королевской улице» так хорошо закончилась.

— Да, на девяносто девять и восемь десятых процента, — широко улыбнувшись, ответила ей миссис Вестон.

— Ура! — воскликнул Джонатан. — Джейсон снова с нами!

Залившись румянцем, миссис Вестон произнесла:

— Большое вас спасибо, мистер Скотт. Мне кажется, я несколько поторопилась в первый раз. Конечно, мне не следовало увозить его тогда. Огромное вам спасибо за то, что дали нам еще один шанс!

— Эй! Подождите! Я забыл сказать, что у меня есть для вас хорошие новости! — Все повернулись к сараю и увидели двоюродного брата Нила, Стива, тащившего на поводке своего упирающегося лабрадора Рики.

— Стив! — Нил раскрыл рот от удивления. — Что ты делал здесь все это время? Ведь занятия по дрессировке уже давно кончились.

— Я знаю. Но я никак не мог вытащить его из сарая — он гонялся там за мышами. Вы же знаете, как он любит эти свои дурацкие штучки! — Стив посмотрел вниз, на Рики, который дружелюбно обнюхивал Джейсона. Глаза Стива настолько округлились, что чуть не вылезли из орбит:

— Но не в этом дело! Я так и не рассказал вам, что произошло вчера!

— А что случилось вчера? Стив, да о чем ты? — удивленно спросил Нил.

— Вчера, перед тем как папа отвез Маттли вам обратно, пес несколько раз пролаял, — произнес Стив, продолжая улыбаться.

— Опять, Стив! — воскликнула Эмили. Она уже знала, что за этим последует.

— Да я знаю, что это была абсолютно сумасшедшая идея. Но, представьте себе, прошлым вечером пять номеров выиграли! Конечно, выигрыш не ахти какой, но мама ужасно рада!

— Это потрясающе! — взволнованно проговорил Нил.

— Мама сказала, что это окупит расходы на те вещи, которые побил у нас дома Маттли.

— Ты просто молодчина, Стив! — смеялся Нил.

— Я-то что, вот Маттли — это да! Ты и сам знаешь, Нил. Я никогда не понимал, что такого интересного ты находишь в собаках. Теперь я думаю совсем иначе.

Рики громко гавкнул, и Джейсон залаял в ответ. Внезапно из расположенного сзади питомника наперебой залаяли и затявкали собаки.

— О, нет, только не это! Да успокойте же вы их, кто-нибудь! — воскликнула Эмили.

Все рассмеялись.

— Это — наши друзья! Вы действительно их любите?! — Нил старался перекричать нестройный собачий хор.

— Да! — воскликнули Кирсти и Джонатан Вестон. — Они просто замечательные!

Загрузка...