Глава 4

Мужчина лет сорока с недовольным и злым лицом нетерпеливо постукивал пальцами по столу миссис Паркер. Одет он был очень аккуратно — темно-зеленая куртка и коричневая кепка выглядели безукоризненно.

— Простите, что заставил вас ждать, мистер…

— Скотт. Меня зовут мистер Скотт, — резко ответил мужчина, и, стащив кепку, принялся нервно мять её в руках.

Нил тайком пробрался вслед за родителями в офис и теперь старался не попасться им на глаза.

— Жена передала мне, что вы пришли насчет лабрадора, — спокойно произнес Боб Паркер.

— Да, да, верно. Я узнал, что он находится у вас. Но, приехав, я узнаю, что, оказывается, вы отдали его непонятно кому — и даже не оформили никаких документов.

— Мистер Скотт, прошу вас, не волнуйтесь, я уверен, произошла какая-то ошибка. Прежде чем вернуть собаку её законным владельцам, мы всегда проверяем их документы. Таковы наши правила.

— И нарушать эти правила тоже в ваших правилах, — в голосе мистера Скотта слышалось явное недовольство.

Нил заметил, что мистер Скотт, раздражаясь все больше и больше, постепенно начинает приходить в ярость.

— Мистер Скотт, прошу вас, выслушайте нас. Вы уверены в том, что ничего не перепутали? Может, вы говорите не о той собаке? Забирая этого лабрадора, его хозяева предоставили мне фотографию. Никто не отдал бы собаку незнакомым людям, — попыталась успокоить мистера Скотта Кэрол.

— Фотографию, говорите?! И всё?! Они, видите ли, показали вам фотографию Джейсона! Подумать только! Этого лабрадора зовут Юниор!

— Мистер Скотт, возможно, здесь действительно произошла какая-то ошибка, — срывающимся от волнения голосом произнес, не удержавшись, Нил. — Эта собака откликалась на кличку Джейсон. Я сам это видел. Этот пес был в субботу на Пэдшемской собачьей выставке.

— Конечно, был! Ведь это именно я потерял его на собачьей выставке! Мы попусту теряем время. Мне прекрасно известно, что Юниор был у вас и вы его кому-то отдали! У вас на стене висит его фотография — войдя, я сразу её заметил. Ну, что вы на это скажете?

Все находящиеся в комнате сразу же посмотрели на стену, где висела пробковая доска объявлений. На ней в самом центре красовалось сделанное Кейт фото лабрадора. Кэрол Паркер забыла снять его после того, как собаку забрали из питомника.

— Насколько вы успели понять, у меня тоже есть доказательства. — С этими словами мистер Скотт извлек из своего кейса кипу каких-то бумаг. — Это регистрация клуба собак. Я оформил на него документы в известном питомнике для собак, в РСПСА. Вот его фотографии. Здесь он стоит возле своей будки на моей ферме. Вам недостаточно доказательств? Если хотите, я могу продолжить.

Боб Паркер взял у мистера Скотта документы, бегло их просмотрел и передал жене. Плюхнувшись в стоящее за столом вертящееся кресло, Боб Паркер с задумчивым видом почесал бороду и после некоторой паузы произнес:

— Прошу прощения, мистер Скотт. Все ваши документы в полном порядке. Вероятно, мы отдали Юниора совершенно другим людям.

Раньше у них в питомнике подобного никогда не случалось, и Нил просто не верил своим ушам. Он был подавлен.

— И какие же меры вы собираетесь предпринять? — надменно спросил мистер Скотт.

Боб Паркер в раздумье молчал.

— Я наведу кое-какие справки, и постараюсь вернуть вашу собаку как можно скорее, — через минуту произнес он.

— Да неужели? — голос мистера Скотта звучал скептически.

— Если это действительно ваша собака, почему вы не приехали к нам раньше? — возмущенно спросил Нил. Его уже начал раздражать этот наглый тип.

— Да потому что я понятия не имел о существовании вашего центра! Я живу довольно далеко отсюда, и для того, чтобы попасть на Пэдшемскую выставку, мне пришло проехать тридцать миль. После того как Юниор убежал, я стал названивать в полицию, а они дали мне ваш адрес и сказали, что пес у вас. Я решил, что и звонить, и ехать к вам уже слишком поздно, тем более, подумал я, что причин для беспокойства нет — ведь пес в надежных руках. Я приезжаю на следующий день, и оказывается, что вы уже отдали мою собаку каким-то типам, которым срочно понадобилась новая живая игрушка!

— Уверяю вас, мистер Скотт, все было совсем не так, — попытался разуверить разбушевавшегося мистера Скотта Боб.

— Тогда как же вы умудрились его потерять? — вопрос Нила был задан в самую точку.

— Ему только что присудили второй приз, и вдруг он, увидев что-то, сорвался с места и был таков. Да тут ничего удивительного нет — он ведь еще щенок, и дрессируют его относительно недавно.

— А почему ваша собака была без ошейника? — спросила Кэрол.

— Да, глупо все получилось, — ответил Скотт. — Я только что снял с него ошейник, в котором он был на выставке, и собирался было надеть обычный, как пес сорвался и убежал. Я попросил, чтобы администрация выставки передала по радио сообщение о том, что потерялась собака, но они отказались, сославшись на то, что у них, видите ли, что-то не работает, и сообщение никто не разберет. Мы с женой потратили на его поиски несколько часов, но в такой огромной толпе разве его отыщешь?

— Да, народу на выставке, действительно, было очень много, — согласилась Кэрол Паркер.

— Мне всего лишь хочется вернуть назад свою собаку. Простите, что нагрубил вам, просто Юниор для меня очень важен. Скажите, кто эти люди, которые его забрали? Вы не могли бы дать мне их адрес?

— Боюсь, вынужден вас огорчить, — произнес в ответ отец Нила. — Мы не имеет права разглашать информацию о наших клиентах.

— Что ж, мистер Паркер. Жаль, конечно, что наше знакомство произошло при таких печальных обстоятельствах. Хотел бы вас попросить — как только закончите «наводить справки», немедленно свяжитесь со мной.

С этими словами он сложил документы на свою собаку обратно в кейс и захлопнул его.

— Мне кажется, все очень просто, — заговорил как можно убедительнее Нил, — все лабрадоры так похожи и…

— Я знаю, потому что сам выращиваю их, — резко прервал его Скотт, и со словами: «Вот мои координаты. Надеюсь, в скором времени вы мне позвоните» — сунул в руку Боба Паркера свою визитную карточку.

Скотт толкнул дверь и решительным шагом направился к припаркованному на краю обочины грязнющему «лендроверу». Выходя из офиса, он чуть не столкнулся с Кейт. Она остановилась, чтобы пропустить его.

— Фу, слава Богу, наконец-то уехал, — обрадованно воскликнул Нил, из окна офиса смотря вслед отъезжающей машине.

Боб глянул на визитную карточку и громко прочел: «Пол Скотт, заводчик лабрадоров, ферма „Фо-гейт“, Хэдней, Сент-Мэри».

В этот момент раздался стук в дверь и вошла Кейт. Вид у неё был растерянный.

— Что здесь произошло? — спросила девушка. — Какой-то сумасшедший сейчас чуть не сшиб меня с ног.

— Ага, вел себя и впрямь как сумасшедший. Видишь ли, Кейт, мы потеряли его собаку. Узнав об этом, он просто взбесился.

Изумленная Кейт широко раскрытыми от удивления глазами уставилась на родителей Нила, силясь понять, что происходит.

— Это я во всем виноват. На его месте любой бы разозлился. Видимо, из-за нас у него возникли серьезные неприятности, так что его тоже можно понять, — произнес Боб и, пододвинувшись на кресле к Кэрол, нежно погладил жену по голове. Впервые Нил видел отца настолько расстроенным.

— Я чувствую себя ужасно виноватой, — оправдывалась Кэрол. — Мне не следовало бы отдавать лабрадора тем людям. Ведь у них не было даже документов, подтверждающих их права на собаку, только фотография. В тот день я так устала, да и детей мне было очень жалко — при виде Джейсона они в буквальном смысле запрыгали от счастья, мне не хотелось их разочаровывать, и я отдала собаку. Но вот что странно: Джейсон, или как там его зовут, тоже обрадовался появлению Вестонов. Он вел себя так, словно встретился со своими хозяевами! Ничего не понимаю.

— Да, Боб, этот случай славы питомнику не прибавит, — сказал Кейт, посмотрев на миссис Паркер.

— Нет, конечно, — задумчиво согласилась миссис Паркер. — Плохие вести всегда быстро расходятся. Нам необходимо как можно больше узнать об этой собаке. Думаю, что завтра же позвоню миссис Вестон и все у нее узнаю. Конечно, жаль будет разочаровывать детей, но чем скорее мы выясним, в чем дело, тем лучше.

— И еще, Кейт, ты не могла бы выпроводить отсюда всех этих репортеров? Еще не хватало, чтобы об этом недоразумении пронюхали журналисты!


— Он что, на самом деле сумасшедший? — спросил Крис, с восхищением разглядывая сквозь сетку вольера Маттли.

— Сумасшедший — не то слово! Когда он начал орать, я думал, что у него глаза из орбит вылезут!

— Хорошо, что я его не видел. Я пытался дозвониться тебе сразу после школы, чтобы зайти, но так и не смог. У тебя было все время занято.

— Да все эти репортеры, как они надоели! — со вздохом произнес Нил. — И дался же им этот Маттли! Когда я вернулся домой, здесь был сущий ад!

В ответ на своё имя Маттли несколько раз громко гавкнул.

— Эй, Нил! Пора начинать считать, сколько раз он гавкнет. А вдруг мы тоже что-нибудь выиграем в лотерею? — засмеялся Крис.

— Да перестань ты, — недовольно поморщившись, оборвал его Нил. — Бесполезная трата денег. Папа купил уже прорву билетов — и ничего не выиграл. Все эти лотереи — только для фантастических счастливчиков.

— Но ведь Хендерсоны же выиграли, — не унимаясь, повторял лучшему другу Крис.

— Чистая случайность — вот и все, — фыркнул Нил. — Папа мечтает построить пристройку к питомнику, но мне что-то не верится, что это когда-нибудь произойдет. Раньше нам везло, а сейчас…

— Ты имеешь в виду то, что вы потеряли лабрадора?

— Да. Эх, что за невезуха! Крис, напомни мне, чтобы я спросил у отца, дозвонился ли он миссис Вестон, или нет.

— Напомнить тебе о чем? — произнес Боб Паркер, внезапно оказавшийся возле Нила.

— Ох, папа, это ты, а я как раз хотел у тебя узнать, как миссис Вестон отреагировала на твой звонок. Ты сказал ей, что этот пес принадлежит мистеру Скотту?

— Боюсь, мне нечего тебе сообщить. Я звоню ей с самого утра, но дома никого нет, и автоответчика у них тоже нет. Я звонил им трижды, и все безрезультатно.

— Может, им срочно понадобилось куда-нибудь уехать? — попытался обнадежить отца Нил.

— Они бы давно уже вернулись. К тому же, дети учатся в школе. Думаю, лучше мне съездить к ним домой. Брошу под дверь записку. Так будет проще.

Нил и Крис переглянулись. У обоих в голове мелькнула одна и та же мысль: «Может, самим съездить к Вестонам?».

— Пока, ребята, до вечера, — произнес мистер Паркер, выходя из центра по спасению.

— Крис? — протянул Нил.

— Что, Нил? — простодушно спросил тот.

— Не хочешь немного покататься, а?

— Давай. Почему бы нам, например, не съездить в другой район Комптона, в один известный нам дом.

— Доедем до дома Вестонов и посмотрим, дома они или нет. Может, они просто не отвечают на телефонные звонки. Поехали.

— О, черт! Нил, я, наверное, не поеду. Я обещал маме, что скоро вернусь. Я еще уроки не сделал.

— Что ж, тогда я возьму с собой Эмили. Жаль, что ты не поедешь — пропустишь такое!

— Лучше не говори. Я и так расстроился, — грустно ответил Крис и, попрощавшись с Маттли, вслед за Нилом вышел из центра. Сев на велосипед и помахав Нилу на прощанье, он поехал по Комптон-роуд к своему дому.

Нил оглянулся в поисках сестры и нашел Эмили на заднем дворе играющей с Сэмом.

— Ты едешь со мной! — быстро проговорил Нил, отведя сестру в сторону, чтобы их не было видно из окон кухни.

— Ой, Нил, подожди, куда ты меня тащишь? — протестовала сестра.

— Увидишь! — с видом заговорщика произнес Нил, вложив в руки Эмили руль её велосипеда. — Поехали!

Эмили и Нил незаметно проскользнули мимо окон офиса и, что есть мочи нажимая на педали, помчались по Комптон-роуд.


Дом Вестонов располагался в одной из новых частей Комптона, где по соседству с домами-усадьбами строились ряды современных домов.

Нил и Эмили ехали и оглядывались по сторонам, пытаясь найти название нужной улицы. Повсюду перед стоящими в ряд домами были разбиты треугольной формы садики с цветами и кустарниками. Спустя пять минут, доехав до конца Ореховой улицы, брат и сестра свернули налево и оказались на Сикоморовой аллее.

— А номер дома ты знаешь? — спросила Эмили, и, наклонившись к рулю велосипеда, с тоской посмотрела на лежащую впереди длинную аллею.

— К сожалению, нет. Сама подумай, Эм, если бы я спросил адрес у папы, он бы сразу обо всем догадался. И не разрешил бы нам ехать сюда. Давай постучим в любой дом и спросим.

С этими словами Нил подошел к ближайшей двери и постучал. Дверь открыла пожилая женщина с накрученными на бигуди седыми волосами.

— Чем могу вам помочь?

— Простите, не знаете ли вы, в каком доме живет семья Вестонов? — сказал Нил.

— Я таких даже не знаю, — удивленно ответила женщина.

— У них трое детей. Двое примерно наши ровесники, а третий еще совсем маленький, — добавил Нил.

Женщина растерянно покачала головой.

— У них еще есть собака, желтый лабрадор, — прибавила Эмили и с надеждой взглянула на Нила.

— Ах да, пес по кличке Джейсон! Как же я сразу не поняла! Двое детишек целыми днями играют с ним на дороге.

Нил и Эмили облегченно вздохнули.

— Но я бы советовала вам поторопиться, — произнесла их собеседница.

— То есть как? — встревожилась Эмили.

— Они собирались уезжать сегодня, если уже не уехали. Смотрите, смотрите, это как раз они!

Нил тут же посмотрел в ту сторону, куда худым пальцем показывала женщина, и увидел, как из ворот небольшого домика с верандой, стоящего на противоположном конце аллеи, выезжает огромный белый фургон.

— О, нет! Скорее, Эмили, нам нужно успеть!

Наспех поблагодарив женщину, Нил и Эмили вскочили на велосипеды и бросились догонять фургон. Но не успели они проехать и половину пути, как фургон прибавил скорость и скрылся за поворотом. Они ни за что не смогли бы его догнать.

Нил и Эмили, раскрасневшиеся от быстрой езды, отчаявшись, остановились напротив домика. Все их усилия оказались напрасны.

— Неужели мы их упустили! Как обидно! — простонала Эмили.

— Неудивительно, что отец не мог им дозвониться! Они готовились к отъезду.

Нагнувшись, Эмили что-то подняла с земли и произнесла:

— Нил, смотри, это собачья резиновая кость. Судя по словам той женщины, сказавшей, что она видела Джейсона, и по этой кости…

— Выходит, что пес здесь — ты это хочешь сказать? А знаешь, что я думаю? Они его украли!

Загрузка...