НОЧНОЙ ГОСТЬ

Они встретились на улице, ведущей к штабу дивизии. Вопреки своим обычаям, капитан Смеу задерживался. Зато Уле Михаю не впервой было являться на «службу» с большим опозданием.

— Хорошо, что я вас встретил, — сказал капитан Смеу, пожимая руку Ули, — я как раз думал о том, как бы улучить подходящую минутку, чтобы поговорить с вами. Правда, сейчас минутка тоже не очень подходящая, но всё равно поговорить нам необходимо. Если вы не возражаете, давайте пройдемся до мельницы. Во время прогулки я успею вам всё рассказать.

— Ваше предложение очень кстати, так как и мне необходимо вам кое-что сказать.

Они направились к северной окраине деревни, где на лугу виднелись стога свежескошенного сена. У подножия одного из них и устроился капитан Смеу; Уля Михай последовал его примеру.

— Вот что я хотел вам сказать, — начал капитан, сразу закуривая. — В эту ночь со мной произошла странная история. Я даже не знаю толком, действительно ли это случилось или, может, мне померещилось… После того как мы расстались, я отправился спать. Устал я чертовски, глаза слипались, и я почти не помню, как разделся и улегся в постель. Я и обычно легко засыпаю, но вчера вечером, мне кажется, я заснул еще до того, как положил голову на подушку. Сколько я спал — не знаю, знаю только, что в какой-то момент проснулся, почувствовав, что в комнате есть еще кто-то; кроме меня. Попробовал открыть глаза — и не смог этого сделать. Хотел подняться — и не сумел оторвать голову от подушки. Но я слышал каждый шаг этого человека и готов поклясться, что он двигался по комнате в одних чулках. Должен вам сказать, что я совершенно не испытывал страха. Мне было просто необходимо узнать, чего же хочет в моей комнате этот непрошеный ночной гость. Через несколько секунд я услышал его дыхание почти у самого своего лица, так близко он подошел ко мне. Я сделал еще одну отчаянную попытку открыть глаза, и хотя мне этого сделать не удалось, я ясно слышал, как «некто» отошел к столу и преспокойно уселся там, как в своей собственной комнате. Сколько времени он просидел так, я не смог бы вам сказать. Тогда мне показалось, что прошла целая вечность, пока он поднялся, снова подошел к кровати и, не торопясь, отправился к выходу.

Ночной гость еще не успел закрыть за собой дверь, как я огромным напряжением воли заставил всё-таки себя открыть глаза и вскочил с кровати примерно в тот же миг, когда закрылась дверь за таинственным посетителем.

Я схватил фонарь и пистолет, которые по обыкновению лежали здесь же на стуле под рукой, и выскочил в сенцы. Там никого не было. Входная дверь с улицы была незаперта, и ключ торчал в замке. Я выбежал. Огромный пес, услышав мои шаги, залился неистовым лаем, в ярости пытаясь сорваться с цепи, на которую его сажали хозяева ночью.

Я вернулся в сени. Напротив моей комнаты была другая, в, ней спала семья хозяев дома и Некулай, мой денщик. Я открыл дверь и вошел туда. Поднимая над головой фонарь, я осмотрел все углы. На широкой кровати спал хозяин дома со своей женой. На другой кровати, поставленной поперек комнаты, вместе со своим братишкой, шестилетним мальчуганом, лежала их дочь, беленькая девушка лет шестнадцати. На топчане, у самых дверей, отчаянно храпел, лежа кверху лицом, мой Некулай. На левой его щеке отпечатались следы грубых швов куртки, служившей ему подушкой.

Я долго разглядывал каждого из них, по все они спали глубоким, непритворным сном. И вы знаете, меня вдруг охватило какое-то отчаяние. Я переставал верить самому себе, своим ощущениям. Я вернулся в свою комнату, сел на кровать и задумался. Неужели всё это и в самом деле мне только приснилось? Мне трудно в это поверить. Ну, а если это был не сон? Тогда куда же девался ночной гость, не провалился же он сквозь землю? Вот о чем я хотел поговорить с вами, — закончил свой рассказ капитан Смеу и, опять закурив, посмотрел вопросительно на собеседника.

Однако Уля Михай не спешил с ответом.

— Не знаю, во сне ли это было или наяву, — заговорил он через некоторое время, — но рассказ ваш очень интересен.

— А как вы думаете, могло мне всё это присниться?

— Боюсь, что нет…

— Тогда я не могу понять, куда же исчез ночной гость?

— Это можно объяснить по-разному. Так, например, очень вероятно, что кто-нибудь из тех, кого вы нашли спящими, спал не так уж крепко, как вам показалось.

— Не может быть! Надо было их видеть…

— В таком случае нам остается предположить, что ваш гость был в доме своим человеком и поэтому собака не залаяла на него, или… или мы имеем дело с невидимкой.

— Вы правы. О том, что ночной гость мог быть в доме хозяина своим человеком, я и не подумал. Черт побери! Значит, этот агент Абвера не сидит сложа руки.

— Это естественно. Ведь не на отдых же его сюда послали.

— А что вы обо всем этом думаете? Или, может быть, вы уже напали на его след?

— Я ведь только начал свою работу… Кстати, вы за ночь сильно побледнели, и наши парни могут подумать, что вы всю ночь кутили.

— Я и в самом деле чувствую себя как после кутежа. Голова так трещит, будто я всю ночь пил одну только цуйку. Вдобавок меня и подташнивает.

— Не беспокойтесь, господин капитан, до обеда пройдет и тошнота и головная боль. Можете мне поверить, у вас очень крепкий организм.

— Действительно, сколько помню себя, никогда ничем не болел. Но почему вы так решили?

— А вы думаете, что тот, кто навестил вас в эту ночь, понадеялся только на ваш крепкий сон и случайную удачу? Нет, на это может рассчитывать мелкий воришка, а не опытный агент. Я начинаю думать, что ваш гость и есть тот, кого мы ищем. Судя по вашему рассказу, его не очень-то смущало ваше присутствие в комнате. Это значит, что он был совершенно уверен в том, что вы ему помешать не в состоянии…

— Вы думаете, что он дал мне проглотить снотворное?

— Полагаю, что это так. Во всяком случае исключать такую возможность нельзя. Очень вероятно, что я и ошибаюсь, потому что пока еще у меня нет ни одной нити, за которую я мог бы ухватиться, точнее говоря, я еще не знаю, за какую из нескольких ниточек следует потянуть. Вы сами понимаете, что, если я попробую тянуть одновременно за все, узелок затянется еще туже и распутать его будет труднее…

Капитан Смеу помолчал, потом недоуменно покачал головой:

— И всё-таки в это трудно поверить. Когда же, черт возьми, он умудрился дать мне снотворное?

— Попробуйте вспомнить, что вы ели и пили перед сном?

— Я лучше расскажу обо всем, что делал вчера вечером. До одиннадцати часов вечера я был на совещании у начальника штаба. Так. Потом отправился в столовую вместе с подполковником Братоловяну, капитаном Георгиу и еще несколькими офицерами. Ужин продолжался недолго, но за разговором мы засиделись до полуночи. По дороге я еще остановился поговорить с капитаном Георгиу, и это меня задержало минут на двадцать. После того как мы с ним расстались, я пошел прямо домой. Некулай ждал меня. Он предложил чаю, но я отказался, так как очень хотел спать. Я его отправил спать и стал раздеваться, но тут начался артиллерийский обстрел, пришлось снова одеться и побежать на командный пункт, — я подумал, что могу понадобиться генералу. Там мы с вами встретились. Остальное вы знаете. Вы думаете, что мне в столовой подсыпали чего-нибудь в еду?

— Очень возможно! Но, независимо от этого, скажите, что вы думаете о своем денщике?

— Ну что сказать об этом бедняге. Он ведь немножко не в себе. На Восточном фронте его засыпало землей во время артобстрела, и с тех пор он словно тронулся. Жалкий, хотя и очень добрый, преданный мне человек. Я не могу понять, как его вообще не демобилизовали. Во всяком случае, его не следовало бы посылать сюда. Вероятно, какой-нибудь старший сержант с мобилизационного пункта отправил его сюда вместо сынка богатея, заплатившего за то, чтобы остаться поближе к дому. Я просил начальника штаба отправить его обратно, но тот отказал, говорит, что с обязанностями денщика он вполне справится. И в этом он прав. Забот у меня с ним никаких, а в хорошие минуты он бывает даже забавен. Но почему вы меня о нем спрашиваете? Неужели даже он на подозрении?

— В конце концов я стану подозревать самого себя, — отшутился Уля Михай.

— Не стоит перебарщивать. Это ведь человек обиженный и богом и судьбой… Я за него готов головой поручиться.

— Не беспокойтесь, среди тех, кого я взял бы на подозрение, он будет числиться последним.

— Между прочим, — вспомнил капитан Смеу, — вы мне еще не объяснили, какая связь существует между снотворным, которое я проглотил, и крепостью моего организма…

— Самая непосредственная. По всей вероятности, кто-то подсыпал вам в еду или в питье снотворное, но ошибся дозой, — подсыпал ровно столько, сколько необходимо, чтобы проспать спокойным сном, без сновидений до утра. И всё же вы проснулись среди ночи. Этому способствовали и ночная артиллерийская канонада и чувство долга, которое заставило вас подняться и поспешить в штаб дивизии. И, так же как иногда люди переносят болезнь на ногах, вы одолели снотворное, бодрствуя вопреки тому, что вам страшно хотелось спать. Вот почему я и сказал, что у вас крепкий организм.

Капитан Смеу Еуджен выдернул из стога соломинку и стал машинально ее покусывать, глядя на неподвижные крылья мельницы и не видя их.

— Ну, предположим… А что же он мог искать у меня в комнате? — проговорил наконец Смеу.

— Этого я не знаю. Предполагать можно многое. Ясно одно: ночной гость приходил к вам совсем не для того, чтобы полюбоваться на то, как вы спите. Вы проверили, у вас ничего не пропало?

— Абсолютно ничего! Черт побери, вы представляете, какая ответственность лежит на мне?

Уля Михай улыбнулся не без некоторой иронии:

— Думаю, что не большая, чем на мне и капитане Георгиу. В силу некоторых обстоятельств ваша роль в той борьбе, которая невидимо развертывается, несколько пассивна. Ваша задача — обеспечить надежную связь с высшим штабом с помощью шифровальной машины. Ответственность за поимку того, кто пытается добраться до этой машины, лежит на нас, главным образом на мне. Вы же отлично знаете, что для этого я здесь и нахожусь. Пока мы действуем на ощупь. Визит, который нанесли вам ночью, еще больше осложняет обстановку. Насколько я теперь понимаю, мы имеем дело с очень опытным и умелым противником. Но я ведь тоже хотел кой о чем спросить вас. Каково ваше мнение о Бурлаку Александру?

— Вы только что спрашивали меня о Некулае, а теперь о Бурлаку. Неужели вы и его подозреваете? В таком случае я должен сказать со всей откровенностью: о нем я самого лучшего мнения!

— И на меня он произвел очень хорошее впечатление, и всё-таки…

И Уля рассказал историю о пропавшей фотографии.

— Невероятно! — возбужденно воскликнул капитан Смеу. — Я доверял ему больше, чем кому-либо. Я могу вам признаться в этом, так как знаю, что это останется между нами. Я питал к нему всегда настоящую симпатию. Часто я говорил себе, что если бы завтра наступил мир, я бы хотел иметь именно такого друга, как он. Потрясающе! Ей-богу, даже верить не хочется… Вы действительно были правы, когда сказали, что этот ночной гость всё запутал. Если предположить, что Бурлаку агент Абвера или хотя бы связан с ним, то какой же смысл в этом посещении моей комнаты?

— Правильно! Между кражей фотографии и ночным визитом к вам не существует, на первый взгляд никакой связи. Но еще неизвестно, что мы скажем завтра, когда будем знать больше…

— Вы собираетесь передать его Второму отделу?

— Пока ни в коем случае! Этот моц сильный человек. И если он действительно в чем-нибудь замешан, то сумеет найти объяснение, которое его оправдает.

— Что же тогда вы собираетесь делать?

Уля Михай пожал плечами:

— Мне трудновато ответить на этот вопрос. Видите ли, мы в таком положении, при котором малейшая оплошность может всё испортить.

— То есть?..

— Попробую объяснить понятней. С одной стороны, мы находимся в выгодном положении, так как, не зная, под чьим именем скрывается агент Абвера, знаем о его существовании и целях, которые он преследует. И это главное наше преимущество. Наш противник, не догадываясь, по всей вероятности, о том, что за ним идет охота, чувствует себя в сравнительной безопасности. Потому-то малейшая ошибка с нашей стороны может всё испортить. Если агент каким-либо образом пронюхает о том, что мы его ищем, он немедленно исчезнет.

— Вы думаете? — недоверчиво спросил капитан Смеу.

— Уверен в этом. Он бы скрылся, потому что задание, которое он должен выполнить, потеряло бы всякий смысл.

— Ей-богу, ничего не могу понять.

— А между тем это довольно просто. Ведь агент знает о том, что, если откроется сам факт его существования и станет известно, что ему удалось овладеть ключом к шифровальной машине, — пользоваться этой машиной никто не будет, пока не выработают нового ключа. В таком случае, какой же ему смысл рисковать своей шкурой? Ведь и мы и этот вражеский разведчик в известной мере находимся в одинаковом положении: мы должны поймать его, не вызывая у него даже тени подозрения о том, что догадываемся о его существовании; он же должен выполнить свою задачу так, чтобы об этом тоже не успели узнать. Вероятно, в данный момент он убежден, что мы о нем ничего не знаем. Поэтому так важно сейчас ничем не показать, что мы ищем его, что знаем о его присутствии среди нас. Главное, не спускать глаз с железного ящика, в котором хранится шифровальная машина. Этот ящик должен стать тем капканом, который прихлопнет господина из Абвера; следя за капканом, мы можем дать ему возможность первому допустить ошибку. В этой игре, господин капитан, выигрывает тот, кто совершает меньше ошибок. Впрочем, как и в любой другой игре.

— Именно поэтому, — воскликнул капитан Смеу, — мы и не можем только выжидать, необходимо действовать! Успешная игра невозможна без риска. Если мы рассчитываем только на ошибки и глупость своего противника, значит — мы проигрываем игру.

— Не забывайте, что речь идет не просто об игре. На карту поставлена судьба многих людей, и в такой «игре» осторожность и выдержка становятся крупным козырем.

— О, я не хотел вас задеть, прошу мне поверить, просто эта проклятая история не дает мне покоя.

— Я уже достаточно хорошо вас знаю, чтобы понимать, что всё это говорится от чистого сердца.

— Спасибо за доверие. А теперь пойдемте. Если я кому-нибудь буду нужен, здесь меня никто не сможет разыскать.

— Господин капитан, я приду сегодня попозже. Надо заглянуть к младшему лейтенанту Попазу. Необходимо выяснить некоторые подробности, связанные с убийством шофёра Пантелеймона.

— Разве вы до сих пор с ним не говорили? — удивился капитан Смеу. — Ведь уже целая неделя, как вы здесь?

— Говорить-то с ним я говорил, но до сих пор не придавал значения некоторым событиям, происшедшим в ту ночь, а сейчас…

— Что сейчас? — с любопытством спросил капитан Смеу.

— Сейчас некоторые происшествия той ночи представляются куда более значительными, чем таинственное исчезновение фотографии или даже ваш «ночной гость».

— Как это? Объясните, пожалуйста.

— Если хотите, можно подвести некоторый итог тому, что произошло за последние десять дней. Агент противника, заняв место нашего солдата из роты регулировщиков, на перекрестке дорог меняет указатели… Благодаря бдительности одного из наших офицеров агент арестован, но по дороге ему удается покончить с собой. Одновременно с этим, или почти в то же самое время, машина, которая перевозит имущество шифровального отдела, выходит из строя и застревает посреди дороги… Несколькими часами позже шофёра этой машины находят мертвым под машиной, которую он пытался починить… Вам подсыпают снотворное, и некто пробирается в вашу комнату, преследуя цель, которая нам еще неясна. У меня пропадает фотография из солдатской книжки… Бурлаку пытается водить меня за нос, утверждая, что и у него исчезла фотография. Как видите, за эти десять дней произошло довольно много событий, не лишенных значения. Но попробуйте связать их между собой и скажите по совести — не заболит ли у вас голова от всего этого?

— Еще как, — быстро откликнулся капитан Смеу.

— Ну вот, и хотя все эти факты нелегко связать в одну цепь, я бы попробовал это сделать, если бы не выпадало одно звено: порча мотора. Этот проклятый мотор больше всего сбивает меня с толку. Из-за него вся цепь рассыпается. Я потому и хочу еще разок потолковать с Попазу. Может быть, удастся узнать что-нибудь такое, что поможет мне…

— Вполне возможно. Попазу неглупый человек.

Неподалеку от штаба дивизии, перед тем как расстаться, Уля Михай сказал капитану Смеу:

— Когда вы придете в штаб, обязательно начните разыскивать меня и погромче выругайте. Дайте всем понять, будто знаете, куда я так часто пропадаю. Кажется, мне удалось убедить всех ребят в том, что я неисправимый бабник, и всякий раз, когда я исчезаю, они считают, что я занят очередным любовным приключением. А меня это вполне устраивает. Не мешало бы, чтобы вы сообщили всем шифровальщикам о том, как строго собираетесь меня наказать.

— He беспокойтесь, я заставлю их волноваться за вашу дальнейшую судьбу.

Простившись с капитаном Смеу, Уля Михай отправился в автороту, которой командовал младший лейтенант Попазу. Он шел не спеша, думая о том, как бы поговорить с командиром автороты, не вызывая подозрений. Он познакомился с младшим лейтенантом сразу после приезда. Впрочем, трудно было найти офицера в штабе дивизии, с которым ему не удалось бы за эти дни подружиться. Среди них был и младший лейтенант Попазу.

Уля Михай прошел уже полпути, когда сзади его догнала женщина с гусем в руках. Поравнявшись с капралом, она с улыбкой взглянула на него.

Уля не впервые встречал ее. В последние дни она несколько раз попадалась ему на глаза и всегда поглядывала на него с улыбкой.

«Какая-нибудь легкомысленная бабенка», — подумал Уля, стараясь не обращать внимания на красноречивые взгляды, которые бросала на него женщина.

Давалось ему это напускное равнодушие не без труда. Женщина была хороша собой. Привлекательны были ее продолговатые зеленые глаза, нежный овал лица, с чуть заметными веснушками, сочные красные губы и волосы цвета меди. Веснушки и небольшой вздернутый нос придавали ее лицу выражение задорной смелости и лукавства. Простенькое ситцевое платье, обтягивая тонкую, гибкую фигуру, подчеркивало небольшую упругую грудь и округлые бедра, которые ритмично покачивались в такт каждому ее шагу.

Стараясь отстать от нее, Уля замедлил шаг. Женщина, не глядя на него, тоже пошла медленней. Сколько капрал ни старался, расстояние между ними не увеличивалось.

Время от времени она поворачивала голову и бросала на Улю взгляд, в котором были и вызов и ласковая усмешка.

«Напрасно, красавица, теряешь свое время! — ответил ей про себя Уля. — В другое время я бы не отказался обнять тебя, но сегодня мне не до любовных приключений. Жаль только, что никто из парней не видит сейчас, как ты крутишь своей хорошенькой головкой, чтобы поймать меня в свои сети. Будь здесь кто-нибудь из шифровальщиков, моя репутация дивизионного донжуана была бы окончательно закреплена».

И так как в это время Уля подошел к дому, где размещалась канцелярия автороты, он свернул в открытые ворота, не взглянув более на свою нежданную спутницу.

Младший лейтенант Попазу находился в канцелярии и занят был тем, что устраивал очередной разнос провинившимся шоферам. Увидев вошедшего капрала из шифровального отдела, младший лейтенант перевел дух и сказал Уле Михаю:

— Подождите меня немного, я сейчас освобожусь.

Уля Михай вышел во двор и в ожидании присел на завалинку. Во дворе хозяйка дома варила в казане, подвешенном на треножнике, картофель для своих шести поросят, которые нетерпеливо похрюкивали, роясь в земле, под большим навесом.

Хозяйка дома, статная женщина со строгим лицом, сидела, согнувшись на стульчике, подперев лицо ладонями больших, по-мужски сильных рук. Она задумчиво глядела на казан, откуда подымались густые клубы пара.

«Словно колдунья!» — подумал Уля Михай, с трудом отрывая взгляд от этого сурового, сосредоточенного лица.

Взглянув на улицу, Уля снова увидел недавнюю свою спутницу. На этот раз она шла обратно, и уже без гуся. Женщина тоже увидела капрала и улыбнулась ему, словно старому знакомому. И он совершенно невольно улыбнулся ей в ответ. Тогда женщина неожиданно подняла руку и помахала ему. Уля сразу помрачнел.

«Ну-ну, парень, — сказал он себе с упреком, — ты не из тех, из-за кого женщины теряют голову». И тотчас у него мелькнуло подозрение: случайно ли на его пути несколько раз встречается эта смазливая бабенка? Зачем она лезет ему на глаза? Неужели только потому, что он ей понравился? Вряд ли! Не так он глуп, чтобы рассчитывать на такой успех. В деревне полно солдат и офицеров, и подыскать среди них дружка, куда более привлекательного, чем он, ей было бы не так уж трудно… А может, эта чертовка добивается чего-то другого?

И будто нарочно для того, чтобы утвердить его в этом подозрении, случай послал навстречу хорошенькой рыжеволосой женщине сержанта Добрина Сильвиу, писаря Первого отдела.

Это был красивый детина, атлетического сложения.

Поравнявшись с зеленоглазой незнакомкой, Добрин замедлил шаг и так и впился в женщину своими красивыми, широко расставленными глазищами. Но она прошла мимо, будто не замечая его ищущего взгляда.

«Вот-вот, — подумал Уля Михай, — на Добрина, к которому женщины льнут как мухи, ей наплевать, зато ко мне она пристает сама и кажется готова на всё. Ну нет, голубушка, я не из тех, кто пьянеет от дождевой воды. Любопытно, чего, в сущности, ей нужно? Чтобы узнать это, стоит сыграть роль глупого мышонка. Не думаю, чтобы риск был так уж велик. А если я ошибаюсь в своих подозрениях и действительно нравлюсь этой женщине, то мне эта игра принесет еще одно приятное воспоминание».

Размышления Ули прервал младший лейтенант Попазу:

— Пойдемте! Я покончил с этими чертями. Вы себе представить не можете, как они мне душу выматывают.

Младший лейтенант Попазу был настоящим гигантом — со своими широченными плечами, на которые еле влезала тужурка грубого сукна, скроенная из материала, которого хватило бы на две солдатские куртки. Короткая мощная шея подпирала большую голову. Крупные черты лица, громовой, сердитый голос заставляли думать, что имеешь дело с чудовищем, но достаточно было увидеть большие синие глаза младшего лейтенанта, чтобы понять его настоящую натуру, добрую и покладистую. Поэтому, несмотря на то, что Попазу рвал и метал с утра до ночи, наставляя своих солдат и понося всё на свете, его любили.

Вытирая высокий потный лоб платком размером с салфетку, он продолжал добродушно ворчать:

— Душу выматывают из меня эти черти! Шофёры — это, дорогой мой, такой сорт людей, которые на словах всегда согласны с тобой, а на деле всё делают по-своему. Если ты с ними по-хорошему, они немедленно садятся тебе на голову, если ты с ними строг, то того и жди какого-нибудь подвоха. Под тобой земля горит, а ему хоть бы что: видите ли, мотор испортился, и всё! «Мотор вышел из строя» — это их самое сильное оружие. Аккумулятор… свечи… короткое замыкание… и так далее и тому подобное, — тысячу причин найдут, чтобы довести тебя до белого каления, и попробуй им что-нибудь сделать! Ведь большинство машин действительно изношено, их пора отправить на свалку, и шоферня этим пользуется. А если они правы, то что им ответишь? Вот и крутишься. Нет, чем иметь дело с этими подлецами, я бы предпочел командовать взводом на переднем крае.

— Там тоже не очень легко, — возразил Уля. — Я думаю, что любой офицер рад был бы поменяться с вами местами.

Попазу вздохнул:

— К сожалению, вы правы! Я ведь через всё это прошел на русском фронте. Знаете, когда у человека неприятности, он всегда много говорит такого, в чем и сам-то не очень убежден. Но поверьте, что и мне не очень легко в этих условиях, когда дивизия находится в постоянном движении. Штабным ни до чего нет дела, они знают только свое: машины всегда должны быть на ходу, а если у тебя какая-нибудь машина застревает в дороге, кто виноват? Всегда бедный Попазу. Я уже не стану говорить, как достается, когда случается то, что случилось у меня.

— А что именно? — участливо спросил Уля, делая вид, что не понимает, о чем идет речь.

— Подождите-ка, да ведь вас еще не было тогда в штабе дивизии, и вы не знаете, что один из моих шофёров был убит?

— Нет, я слышал об этом. Мне рассказывали наши парни, но ведь они и сами ничего толком не знают.

Попазу нагнулся к собеседнику и, широко открыв свои синие глаза, доверительно прошептал:

— Какое-то вонючее дело со шпионажем.

— Не может быть?

— Когда в это дело сует свой нос Второй отдел, всё может быть. Они и меня крутили-вертели со всякими вопросами, точно это я его убил. Ей-богу, был такой момент, когда мне казалось, будто меня подозревают. He знаю, как я выдержал, чтобы не послать их ко всем чертям.

— Значит, здорово помучили вас. Но теперь-то, надеюсь, оставили в покое?

— Слава богу.

— Да, действительно, вам не повезло, младший лейтенант. Ну а все-таки, как вы думаете, мог быть этот шофёр шпионом?

— Кто? Пантелеймон? Да что вы! Я головой мог бы за него поручиться.

— А из-за чего же все-таки они его застрелили? Ведь не стали бы там, во Втором отделе, из-за пустяков сочинять целое дело.

Младший лейтенант улыбнулся с видом собственного превосходства:

— Вы, вероятно, не очень-то разбираетесь в этих делах. Если бы он был шпионом, зачем же надо было бы его убивать?

— Вы правы, я об этом и не подумал, — с невинным видом ответил Уля Михаи.

— Я вам скажу, но только строго между нами — у меня есть своя точка зрения на все эти дела. Конечно, я об этом не стал распространяться во Втором отделе. В таких случаях собственное мнение лучше держать при себе.

— Ну со мной-то вам нечего осторожничать…

— Конечно нет. Вот что я думаю обо всех этих делах… Во Втором отделе думают, что Пантелеймон сам был замешан во всей этой грязной истории и кто-то из их же шпионской компании прикончил его. Но Пантелеймон не был шпионом, даю голову на отрез. Но в то, что он был убит шпионами, я верю. И знаете почему? Наверное Пантелеймон что-то про них пронюхал. Вот они и поторопились его убрать.

— Я не очень-то разбираюсь в таких делах, как вы уже заметили. И мне кажется, что вы правы. Но вот что непонятно. Если Пантелеймон что-нибудь узнал, почему он сразу не сообщил об этом во Второй отдел?

— В том-то и беда, что шпион расправился с ним до того, как бедный Пантелеймон сумел связаться со Вторым отделом.

— Вот в это как-то трудно поверить, — возразил Уля Михай.

— Почему?

— Потому что я не понимаю, что могло бы ему помешать тотчас пойти во Второй отдел.

— Тотчас!.. Это ведь зависит от того, что вы подразумеваете под этим словом. Если вы хотите что-то сделать и откладываете на завтра — это значит, что вы не сделали задуманного «тотчас». Не скажешь, что дело сделано сразу, если вы отложили его и на час. Ну, а если вы отложили его всего на пятнадцать минут, не значит ли, что вы исполнили задуманное «тотчас»?

— Это зависит от срочности того, что вы хотите сделать. Да, иногда даже минута решает дело.

— Вы правы! Пример тому история с бедным Пантелеймоном. И все-таки я уверен, что он просто не успел сообщить Второму отделу о том, что узнал. Подумайте сами. Тот, кто убил его, здорово рисковал своей шкурой, но пошел на это, не дожидаясь подходящего случая. Почему? Не потому ли, что боялся опоздать с этим делом?

— Значит, Пантелеймон незадолго до той минуты открыл настоящего шпиона?

— Я так думаю.

— Насколько я помню, шофер был убит в то время, как он исправлял мотор?

— Точно.

— Неужели это было важнее, чем сообщить о своем открытии?

— Надо знать шоферов, чтобы понять Пантелеймона, которого так разозлил упрямый мотор, что он прежде всего решил найти повреждение. Это, знаете, вопрос чести для шофера.

— Как я понял, Пантелеймон сделал свое открытие именно во время последнего перехода.

— Наконец-то я вижу, что вы кое-что поняли.

Уля Михай вынужден был признать, не без удивления, что рассуждения младшего лейтенанта Попазу не лишены смысла и над ними надо подумать. Но сейчас следовало заканчивать разговор.

— Скажите, а этот Пантелеймон был хорошим шофером?

— Одним из лучших.

— А как же объяснить, что он не мог запустить мотор?

Младший лейтенант Попазу снисходительно улыбнулся:

— Дорогой мой! Моторы в некотором отношении похожи на людей. У каждого свой каприз.

— Это не объяснение.

Младший лейтенант, не отвечая, пожал плечами.

— Но известно хотя бы, какого рода была неисправность мотора?

— Я потому и сказал вам, что у моторов, как у людей, бывают свои капризы. Представьте себе, что на второй день шофер, который принял эту машину, сразу же за пустил мотор. Он отлично работал!

— Это точно?

— Абсолютно точно. Такие вещи случаются не впервые. Вас это удивляет?

— Удивляет? Н-да! Я и не знал, что моторы могут капризничать, как люди.

— Можете смеяться сколько вам угодно, но так оно и есть. Однако не пора ли переменить тему нашего разговора?

Понимая, что большего он не добьется, и боясь вызвать какие-нибудь подозрения, Уля Михай охотно согласился:

— Конечно!..

Они потолковали о положении на фронте, о том, сколько еще может продлиться война, вспомнили Бухарест, позлословили о некоторых офицерах, потом Уля Михай собрался уходить:

— Мне очень жаль, но пора идти. Боюсь, что господин капитан Смеу будет на меня злиться.

Младший лейтенант Попазу проводил его до ворот:

— Заходите, когда будет время. Вы же видите, какая у меня тут жизнь. С утра до вечера воюю со своими шоферами. Добрым словом не с кем обменяться. Тупеешь с каждым днем, черт побери! Скорее бы уж всё это кончилось!

Загрузка...