20. Буйство отжившего

И однако, в последующие несколько часов отдохнуть и выспаться Джантару не удалось. И эти часы были полны перемежающимися урывками неполного сна и неполного пробуждения: он не мог ни вполне воспринять окружавшую реальность; ни вполне отключиться от неё, сосредоточившись на видениях; ни просто погрузиться в сон — продолжая видеть вереницы образов, порой столь диких и бредовых, что сам не знал, возможно ли такое наяву даже в этой, новой реальности, или он видит собственные кошмары… И в урывках полупробуждения он, кажется, рассказывал остальным: как толпы опять же голых людей (многие — с костылями, на протезах, слепые, и даже умственно отсталые) под конвоем вооружённых солдат садились в фургоны или автобусы, оставив сваленные в каких-то коридорах беспорядочные кучи одежды; шли чудовищные пародии на военные учения: дети разного возраста, выбиваясь из сил, под присмотром взрослых в военной форме — рыли прямо посреди школьных спортплощадок окопы; бинтовали тех, кто изображал раненых; метали вдаль какие-то предметы; куда-то бежали с грубыми макетами ручных пулемётов; и даже опять-таки инвалиды с костылями и протезами — пытались ходить строем, неумело выполняя команды орущих что-то нечленораздельное офицеров… Были и уже знакомые Джантару видения: конвоируемая солдатами колонна в зелёных рясах; автобус, полный людей, прикованных к поручням и спинкам сидений (в этот раз тоже голых, чего в прежней версии этого видения не было)… Но всё же большей частью шли новые, не виденные никогда прежде — и от раза к разу всё более ужасные образы: чьи-то лица с выражениями испуга, отчаяния, страдания; снова толпы подростков, в которых грубо орудовали солдаты, подавляя пинками и ударами прикладов начинавшееся волнение; снова — рвущиеся куда-то толпы взрослых; ещё группы голых людей под присмотром солдат — то просто под открытым небом, то в каких-то помещениях (а в одном из таких эпизодов — чья-то попытка вступить в разговор с людьми в форме кончилась тем, что этого человека схватили, оттащили в сторону, и стали к чему-то привязывать); новые, всё более яростные схватки солдат с толпами то подростков, то взрослых; и в какой-то момент — снова тот привязанный за руки человек, которого хлестали прутьями coлдаты, в чьих выражениях лиц уже не было ничего человеческого (и тут же — другой отчаянно молотил связанными руками и ногами по забрызганному кровью асфальту, под тяжестью севших прямо на него солдат; и третий — совсем ещё ребёнок, с выпученными от ужаса глазами, отчаянно хватал ртом воздух, его держали за руки двое солдат, а уж что делал там третий, стоя как бы спиной к Джантару — понять было трудно, а предполагать страшно); и ещё голые подростки, под прицелами пулемётов несущие на носилках окровавленные тела — трудно понять, живые или мёртвые… И лишь та же какая-то эмоциональная оглушённость позволяла Джантару более-менее связно пересказывать всё это остальным — внутренне удивляясь, как сам не сошёл с ума от такого…

Правда, были и другие, совсем иного характера образы, дававшие хоть какую-то надежду, что не всё увиденное — реальность… Временами он видел нечто, казалось бы, вовсе непонятное: мертвенно-серебристые человеческие фигуры, что как бы на ощупь искали друг друга на фоне какой-то угольной черноты (где ещё просматривалось лишь тускло-пепельное подобие изгороди из невысоких кустов); вереницу человекоподобных роботов, словно растянувшихся в космическом пространстве по орбите вокруг какой-то планеты (тут даже представилось: результат неудачного эксперимента; и в другой момент подобный сон наверняка поразил бы воображение, но увы, не сейчас); и ещё какие-то, тоже как бы инопланетные ландшафты, в непривычном, то жёлтом, то синем свете; и мелькания и взаимопревращения совсем непонятных, неопредёленных образов… А временами шли и просто образы собственного прошлого: подготовка к обороне университетского здания в Кильтуме; собрание студенческого кружка там же; та стройка рядом с домом; путь в запертом кyпe из Кеpaфa в Кильтум; спортивное занятие в школе, где он упал, потеряв равновесие… Но всякий раз в очередном полупробуждении возвращалось осознание тяжёлой реальности — со всей дикостью, непонятностью, неизвестностью судеб Донота и Ратоны, на которых никак не удавалось настроиться — и очередном полусне он видел всё то же: массовые столкновения, прорывы куда-то толп, голые окровавленные тела, а однажды в какой-то момент — и офицера с торчащей из живота рукоятью чего-то, падающего с большой высоты… И сквозили те же вопросы: неужели это происходит в реальности? И — во всём этом их вина, они, пусть невольно, спровоцировали это? И почему должны расплачиваться столько невинных людей — имеющих, кстати, в своей жизни те же проблемы, что они сами? И — чего именно, каких признаний и действий ожидают изверги, устроившие всё это? И в чём и насколько вовсе может быть вина перед нелюдями, так "исполняющими долг"?..

А в мгновения, когда уже просто срабатывали охранительные механизмы подсознания, не дававшие сойти с ума — Джантару начинало казаться: всё это неправда, coбственный кошмар, надо просто не частично, не наполовину, а полностью проснуться, и вернуться к своим мирным делам… Но проходило время — и с очередным видением обследований, конвоев, рвущихся куда-то толп, и (что тоже по-своему страшно) тут же спокойно идущих по своим делам взрослых (должно быть, уверенных: их всё это не касается и коснуться не может) возвращался весь ужас происходящего, и Джантар вновь и вновь пытался настроиться на Донота и Ратону — но как раз это не удавалось, будто сама взбудораженная, мятущаяся реальность препятствовала ему в этом… А здесь, в подвале, как-то ничего не менялось: все обсуждали увиденное им, делясь предположениями; и наверху в доме — как будто было тихо; да и снаружи, по ту сторону люка, больше ничего не происходило — и от этого всё было ещё более непонятно. А сам он продолжал пребывать в этом напряжённом полусне-полубодрствовании, из которого, казалось, не было сил самому, без посторонней помощи, выйти либо в сторону сна, либо в сторону яви…


Но вот — что-то привлекло внимание, изменилось… Хотя он даже не мог понять, в чём дело: здесь, в подвале, как будто по-прежнему продолжался разговор о его видениях, которые он успел пересказать… И лишь какое-то время спустя до него дошло: он слышит их пересказ… голосом Ратоны? Это наконец и вырвало из полусна, как бы стряхнув последние остатки…


— … Говорю, всё должно пройти нормально, — продолжал Ратона (о чём-то, что перед тем прошло мимо внимания Джантара). — Солдат caм, едва услышал про инфекцию — бросил пост, пытался бежать, но споткнулся в темноте, упал, и лежит без сознания. Это чистая правда, которую смогут подтвердить твои родители и соседи. А ты дома не появлялась — здесь тебя не видели, хотя дом был под присмотром этого солдата. А своё бегство он, когда очнётся, пусть объясняет сам …

— Так он точно без сознания? — нетерпеливо переспросила Фиар. — И что дальше?

— Дальше, говорю же — пойдём как конвой зараженных особо опасной инфекцией. Только быстро, солдаты в переулках уже знают, будто мы чем-то заражены… И автобус ждёт у платформы — тоже у всех на виду…

— Но… что там вообще? — не всё понял спросонья Джантар. — И… каким образом ты здесь? Как тебе удалось?

— Вообще всё, как ты и говорил, — ответила Фиар. — По всему городу конвои, медосмотры, толпы людей у учреждений, наспех организованы дурацкие, бредовые учения… На трудовые отработки согнали столько людей, что просто негде размещать, приспособили первые попавшиеся здания… Донот и Ратона в больнице слышали… Но ты скорее вставай, надо уходить…

— Так, что… и Донот уже здесь? И у вас есть какой-то план? — кажется, лишь тут Джантар полностью проснулся. — И как это будет?

— Плана ещё толком и нет. Так, на почве внезапной идеи, — ответил Ратона. — Просто иначе было не вырваться… В общем, я здесь формально — чтобы опознать вас всех как заразных больных, с кем имел контакт, Донот изображает врача, который меня сопровождает, а из остальных: кто — конвой при мне и нём, а кто — других зараженных. Так и говорили солдатам на перекрёстках. А сейчас двое ждут снаружи, во дворе, и ещё двое — в автобусе, с остальными. Так что давайте быстрее. Главное — выбраться из Тисаюма, а что дальше — будем думать по дороге…

— Но… с какими остальными? — Джантару снова показалось: он чего-то не понимает. Все, кроме Донота, были в подвале, он видел их в свете фонарика, который держал Герм. — И… какой конвой? Как вы сумеете его изобразить?

— Так это не мы, — объяснил Ратона. — Я же говорю: у нас появились неожиданные союзники. Тоже особорежимники, или освобождённые от чего-то, и все — не местные. Да, представьте, и приезжих хватают. Или я не так понял… Но им всем нужно в другие города. И это они разоружили солдат, надели их форму — а тут и Донот сообразил, как этим воспользоваться. Только быстрее, — ещё раз повторил Ратона. — На разговоры времени нет…

— Нo… куда едем? И куда нужно им? — всё ещё пытаясь собраться с мыслями, переспросил Джантар не без труда встал ящика в углу подвала.

— Они из разных мест, — ответил Ратона. — Один из Джалата, двое из Джокурама, шестеро из Риэланта, и один — не помню откуда. Чуть ли не из Тарнала… А едем в Алаофу, в Институт особо опасных инфекций — формально. На самом деле, думаю — надо бы добраться к твоим, в Кераф, и уже там решать, что дальше. Да и им всем как раз по дороге — а здесь в любом случае оставаться опасно. Не забудьте, мы — заразные больные…

— Поняли ситуацию? — донёсся сверху изменённый под "взрослый" голос Донота (ему, должно быть, перед тем пришлось много говорить таким голосом). Джантар, стоя уже у лестницы, взглянул вверх — но увидел лишь слабый отблеск непонятно на чём, будто в доме была установлена светомаскировка, или уже стемнело. Хотя могло ли пройти столько времени? — Скорее поднимайтесь, и к автобусу…

— А почему так темно? — вырвалось у Джантара (хотя он, кажется, собирался спросить что-то другое. Но что? Ах, да…). — И… что за автобус?

— Уже вечер, вот и темно, — подтвердил Донот то, во что трудно было поверить. — А ты весь день был в таком состоянии, что и не заметил?

— А автобус просто взяли в этой неразберихе, — добавил Ратона. — Там вообще такое творилось… Столько автобусов и фургонов мобилизовали возить эти конвои, никто ни в чём разобраться не может, кто угодно берёт первый попавшийся транспорт… Мы и воспользовались. Да, но ещё что… Донот, как мне идти обратно? То есть — вообще всем нам? В смысле — в чём? Ты же видел, как возят. Всякий привычный стыд отброшен…

— К вам, надеюсь, не относится… — задумался Донот, когда Джантар уже поднимался из подвала. — Вы же заразные больные… Хотя и рисковать лишний раз нельзя. Правда, и идти из переулков — только через дорогу к автобусу…

— Меня солдаты уже так выдели, — напомнил Ратона. — И я только так смог сохранить набедренную повязку — намотав, как бинт, на ногу. Мне же её, сами понимаете, терять нельзя… И те, в автобусе, по документам тоже больные — и вовсе без одежды…

— Надо полностью раздеваться, и так идти переулками под конвоем? — понял Итагаро. — А пулемёты, кассеты, пистолет с иглами, взрывчатка? Как взять всё это?

— Личные вещи заразных больных, которые тоже надо проверить в Алаофе, — не смутился Донот. — Так и скажем, если что. А солдаты, если им дорога их жизнь, проверять не полезут…

— Ладно, вы все идите как есть, — не сразу решился Ратона. — А я… Конечно, непривычно — только "бинт" на бедре, а так всё открыто. Правда, в темноте не очень видно, да и что уж теперь…

— Пусть взрослые, которые устроили такое, стыдятся своего тела, — прошептала Фиар. — А мы от этого хуже не станем. Но как вообще всё это понять…

— Никто и не может ничего понять, — подтвердил Ратона. — Все будто в шоке. Столько лет, с самого раннего детства, им вдалбливали этот стыд — и вдруг такое! Кто теперь знает, что правильно, что нет…

— Значит, так и едем — а родители? — спохватилась Фиар. — Остаются здесь — и что будет с ними?

— Кому за 30, тем ничего не угрожает… И надо же кому-то подтвердить: что солдат сам бежал и споткнулся, — продолжал Донот из соседней комнаты. — И пусть он тоже подтвердит: всё это время никого, кроме вас, не было. (Джантар понял: это было сказано родителям Фиар.) Вы сами не поняли: кто где прятался, кого откуда вывели… Да, не успели мы всё как следует продумать — но что делать, если уже так пошло…

— Значит, решаете ехать к родителям Джантара… — глухо ответил кто-то там, в соседней комнате. — И что делать: уже сказали солдатам, что поедете, а этим — что развезёте их по домам. Хотя, если уедете — что потом….

— Кто знает, что и как теперь правильно? — ответил другой голос. — Ратона верно сказал… И поверить трудно, что до такого дожили. Не ждали уже никаких войн, переворотов — ничего подобного. А это — вообще трудно понять, что такое. Нам этот солдат и никакую трансляцию слушать не давал, сидим тут весь день взаперти без информации. А теперь им надо ехать…

— Но это же не обычные дети, — ответил первый голос. — Увидишь, найдут выход…

— Мальчики, идите во двор, — прошептала Фиар, — и ждите меня там. А я сейчас… Мне надо кое-что сказать родителям…

— Пойдём, — Итагаро поднял с пола увесистый мешок, где что-то с громким стуком перекатывалось. — Только бы Фиар держалась, — добавил он шёпотом. — Её способности могут понадобиться в любой момент…


Они осторожно двинулись за Гермом, направившим прямо к полу фонарик. У самой входной двери Герм погасил его и отдал Доноту, так что вышли они почти на ощупь. Во дворе тоже было совсем темно, но смутно ощущалось чьё-то присутствие. И странно: какой-то особой напряжённости, тревоги (не говоря о чувстве реальной опасности) — у Джантара не было. Лёгкое беспокойство вызывала сама мысль: не подводит ли его так истощение от всего пережитого…

— Ну что, всё? Идём? — спросил из темноты кто-то по-лоруански с довольно резким уиртэклэдским акцентом. — Или ещё ждём кого-то?

— Ещё ждём, — ответил Донот всё тем же своим изменённым голосом.


Однако мгновения тянулись медленно, а Фиар не появлялась — и Джантар начал беспокоиться. И так всё казалось похожим на кошмарный бред — а если ещё Фиар не сумеет что-то объяснить родителям, и те захотят её oстанoвить… А, с другой стороны — правы ли они вообще в том, что делают? Ведь это не просто прощание с родителями перед дорогой — они едут в неизвестность! Из города, охваченного безумием произвола властей — туда, где вовсе не знают, что сейчас делается… Но и не уехать было нельзя — чтобы тут, на окраине Тисаюма, не начался поиск больных особо опасной инфекцией… И кассеты (мысль о которых не давала покоя) снова взяли с собой — даже не зная, что теперь с ними делать, не опасно ли иметь при себе, не связаны ли они как-то с этим… А впереди тревожно чернела темнота переулка — и где-то там, вдалеке, их ждал автобус…


— Всё, мальчики, можно идти, — почему-то по-лоруански (для "конвоиров"?) тихо сказала Фиар, почти бесшумно приоткрыв дверь, и так же бесшумно закрыв за собой. — Хотя я до сих пор не уверена, правильно ли решили — но куда деваться…

— Как… она тоже пойдёт с нами? И вот с ним? — один из "конвоиров" (едва заметно в темноте) кивнул в сторону Ратоны.

— Хотите остаться в живых и добраться, кому куда надо — делаем всё, как договорились, — и шёпот у Донота получился изменённым. — А передумал — иди сдаваться на милость властей со своим стыдом, мы поедем сами. Но уж не выдавай нас… И одежду там всё равно придётся снять. В общем, быстро решай: с нами ты или нет?

— Да нет, я… ничего такого… — замялся "конвоир". — Я только… Нет, ладно. Конечно, пойдём…

— Включаю фонарик, — сказал Донот, и на ступеньках крыльца появился яркий круг света. — Солдаты должны видеть, как мы уходим.

— А того, что стоял в переулке, уже нет, — удивился второй "конвоир", осторожно открывая калитку. — Наверно, тоже сбежал с перепугу. И на углу никого не вижу, — добавил он, взглянув налево, в слабо освещённый со стороны шоссе створ Пятого переулка. — Ладно, всё равно идём…

— И что его так смутило… — прошептал Ратона, когда уже вышли в переулок. — Сами там были без одежды…

— И правда, как понять… — тоже шёпотом ответил Джантар. — В самых чрезвычайных обстоятельствах — натыкаешься на эти их "моральные нормы". Которые, как им кажется, должны знать и понимать все…

— Имеешь в виду лоруанцев? — переспросил Ратона. — Но то взрослые, а эти сами ещё дети…

— А вспомните тот разговор, — напомнил Лартаяу. — Ах да, Ратона, тебя с нами не было… В общем: насколько мироощущение и поведение разумных — определяется древними, инстинктивными программами? И наверно, тут — что-то подобное. Вместе, без одежды, дети одного пола — ничего, но если разного пола…

— И на чём строится мораль и законы, — ответил Джантар. — Хотя что будет теперь: столько людей вообще без одежды возят по всему городу…

— Но тоже разного пола — отдельно. А что будет, не знаю… Как теперь понять, что насколько безнравственно? Да ещё — таким людям, как я… Мне же из-за аллергии — когда ещё не было понятно, что это, и как с ней быть — сколько пришлось провести дома без одежды, и даже без постели, — напомнил Ратона. — Почти как тем же "детям седьмого запрета" в Иораре… И какие у меня должны быть понятия согласно их "морали"? Я, что, и ночью не имел права выйти на прогулку — когда никто не видит?

— Мальчики, тише! — предупредила Фиар. — Не забудьте, о чём говорите!

— Так это же уиртэклэдцы… И вообще — здесь недавно, по-нашему не понимают, так что говори свободно. Хотя верно, об Иораре не надо бы, — ещё тише добавил Ратона. — А об аллергии уже знают — благодаря ей и возник весь план…

— И как вообще было? — спросил Джантар. — Только коротко, пока идём к автобусу… ("И что, всё — правда? — шевельнулось внезапное сомнение. — Происходит с нами на самом деле?")

— Подожди, пройдём поворот, — совсем тихо прошептал Ратона. — Там же солдаты…


Молча, в тревожном напряжении, они приблизились к повороту, что лишь угадывался во мраке по россыпи мелких пятен света от фонаря, едва пробивавшегося сквозь кроны деревьев — но и там не встретили солдат, должно быть, из страха перед опасной инфекцией бросивших свои посты… Однако Джантар вдруг подумал: они всё же шли старой окраиной, изображая конвой задержанных подростков-каймирцев — и как бы кто-то из местных не попытался освободить их, отбить у конвоя, не поняв ситуации… Но вот они, пройдя этот едва освещённый поворот, углубились во мрак уже Второго переулка — и он оказался пуст уже до следующего поворота, видневшегося вдалеке неярким световым пятном. Так казалось Джантару — но и Талир предупредил бы, будь там солдаты…

— Что, уже сняли все посты? — предположил Ратона. — Наверно, мы последние, кого здесь искали. И когда по сетям пошло извещение о контакте с инфекцией, а в нём наши настоящие имена и адреса — мы уже официально найдены, больше искать некого?

— Как… настоящие имена и адреса? — встревожился Джантар. — Зачем?

— А что делать? — ответил Ратона. — Не было другого выхода… Хотя сам диагноз — полный абсурд. Так называемая "болезнь святого натрия", и то под вопросом. Знаешь, наверно: полумифическая, выявлена несколько веков назад, у святых в каком-то монастыре, сперва решили — от ожогов натрием, потому так и назвали, но будто бы заразная, бывали даже эпидемии, хотя сами симптомы нигде толком не описаны…

— Знаю… — совсем тихо подтвердил Джантар. — Сейчас много пишут об исторических загадках — на фоне "кризиса познания". Таинственные болезни, царства, замки, какие-то оракулы…

— Но нам нужны были для проезда медицинские документы на настоящих бланках, со всеми положенными формулировками и цифровыми кодами! А пока разберутся, мы будем далеко…

— И как вы это сделали?

— Сама идея возникла из-за аллергии, — повторил Ратона. — Когда меня схватили в городском парке, сразу втолкнули в фургон — а там духота, влага, пот, и главное, все в одежде. И что этим невменяемым солдатам объяснишь… Потом уже, на сборном пункте, или как его назвать — у меня пошли пятна по телу. А охрана и другие задержанные перепугались — и меня решили отвести отдельно, в какую-то комнату с решёткой на окне. Хорошо ещё, набедренную повязку не отобрали — но и то, пришлось спускать при всех для осмотра. Представьте реакцию, когда все — ещё в одежде. Там тоже были разные люди. Это потом всех стали раздевать… А вообще обстановку и передать трудно. Представьте то, прежнее обследование, когда собирали всех вместе, с разными дефектами тела и психики — но под дулами пулемётов, как в плену на войне…

— Подождите, — Донот, пройдя немного вперёд, выглянул из-за угла изгороди у дома Лартаяу (куда как раз подошли в этот момент). — Да, и тут уже никого. Но дальше, по обочинам шоссе, собралась толпа — и что подумают, увидев наш "конвой"? Смотрю же — и соседи некоторых из вас…

— Ещё могут попробовать освободить, — Джантар вспомнил недавнюю догадку. — Тогда уж придётся объяснять всё как есть…

— Ну что ж, — Донот переложил фонарик в другую руку (в которой, как только сейчас заметил Джантар, держал и что-то ещё) — и, подойдя к Ратоне, стал развязывать узел его повязки, обмотанной вокруг бедра, как бинт. — Всё равно ни к чему, если солдат нет. Надевай как обычно, и пойдём. Автобус-то, надеюсь, ждёт, а не исчез, как солдаты…

— Этого ещё не хватало, — встревожился Ратона, надевая свою повязку. — Давайте быстрее туда…


Едва Ратона двинулся с места, все сразу прибавили шаг. Но уже почти у выхода из переулка Донот снова сделал знак остановиться и, погасив фонарик (здесь уже уличные фонари освещали шоссе и платформу), выглянул за угол и прислушался.

— Да, ваши соседи, — прошептал он, оборачиваясь. — Похоже, действительно не поняли, в чём дело — и готовы силой освободить вас, как только вы там появитесь. Придётся кое-что объяснить.

— И я слышу, как об этом думают, — подтвердил Талир. — Но ты осторожнее: есть кто-то чужой…

— Это не то, что вы думаете, — донёсся уже из-за угла голос Донота, какой-то средний между обычным и изменённым под взрослый. — Автобус отправляется не на трудовые отработки, не в тренировочный лагерь и не в интернат — а прямо в Алаофу, в Институт особо опасных инфекций. Во всяком случае, формально туда, — уточнил Донот шёпотом для кого-то, кого хорошо знал, — а фактически не знаем, как сложится. Видите, что делается…

— А что такое? — донеслось из толпы (которую Джантар, стоя за утлом, по-прежнему не видел). — В чём дело?

— Подозрение на особо опасную инфекцию, — ответил Донот. — Предположительно "болезнь святого натрия" — вот всё, что могу сказать. Так что освободите нам дорогу к автобусу…

— Подожди, — прошептал кто-то. — Ты хоть ещё кого-то из наших видел?

— К сожалению, ничего не могу утверждать с уверенностью, — громко ответил Донот. — Да, я не уверен, — добавил он тоже шёпотом. — Могу лишь посоветовать не терять надежду… Что ж, пойдём, — снова громким изменённым голосом закончил Донот.


Джантар вместе с остальными вышел из переулка и, стараясь не встречаться ни с кем взглядом из-за слов Талира о "чужом" ("Убалури?" — мелькнула внезапная догадка), направился к стоявшему с другой стороны шоссе автобусу. Он сразу обратил внимание: автобус был совершенно не освещён изнутри, зато вся поверхность асфальта была в световых бликах — но лишь уже выйдя из-под скрывавших небо над переулками и ближней стороной шоссе деревьев, ощутил упавшие на голову и плечи тяжёлые капли, и понял, что просто идёт дождь. Странно, что не почувствовал этого сразу, во дворе у Фиар, под открытым небом. Или дождь начался уже потом, когда шли переулками…

— Только поднимайтесь осторожно, — Донот у самой двери автобуса снова включил фонарик. Пятно света, то укорачиваясь, то удлинняясь, поползло вверх по чёрному пластику ступенек с рядами металлических заклёпок. — И садитесь спереди, сзади всё занято, — продолжал Донот, уже поднимаясь. (Джантар следовал сразу за ним.) — И там ещё на спинках сидений висят наручники со вставленными ключами, так вы их пока не трогайте, но если какая-то проверка — придётся открыть, пристегнуться за руку, а ключ… Наверно — зажать в ту же руку, куда ещё девать…

— А у нас водитель сбежал, — донеслось из глубины автобуса по-лоруански, уже почти взрослым голосом. — Только вы ушли, сразу отлучился на станцию, сказал — ненадолго, по своим делам, и с тех пор его нет. Я уже ходил спрашивать, где он — а его там и не видели. Что будем делать?

"И что теперь?" — вздрогнув, даже весь похолодев, подумал Джантар. Лишь этим наконец прорвало странную оглушённость его эмоций…

— А я умею управлять только легковыми… — забеспокоился Лартаяу. — Хотя.… Итагаро, ты же вёл фургон! А его кабина даже больше похожа на автобусную…

— Да, вёл… — встревоженно подтвердил Итагаро, поднимаясь следом за ним. — Впервые в жизни. Само собой, рефлекторно получилось, да и чем кончилось… А это надо сколько проехать — и не попасть в аварию…

— Но получилось же! — настаивал Лартаяу. — Значит, и у тебя есть эти навыки!

— Какие у меня навыки… Только и всего: когда ездил городским автобусом — старался встать за кабиной водителя, смотрел, как он это делает. А у те6я — опыт…

— Совсем не тот опыт, — уже растерялся Лартаяу, заглянув в кабину. — Тут не то расположение рычагов, кнопок, нужны другие рефлексы. А ты хоть немного, теоретически, знаком с управлением автобусом…

— Придётся пробовать, куда уже денешься, — Итагаро стал перелезать ограждение кабины. — Дети вообще учатся всему быстрее взрослых. Но yжe ты смотри и запоминай, чтобы в случае чего взять управление на себя. И то, не смогу я один вести автобус всю дорогу… Хотя… a как тут смотреть? — растерялся уже Итагаро. — Совсем темно…

— А вот, кажется, нижняя подсветка, — Лартаяу, перегнувшись через ограждение, что-то переключил. — Видишь, и я тут кое-что знаю.

— Странно, а я не знал… — согласился Итагаро. (Впрочем, Джантар не заметил, чтобы стало светлее. Наверно, осветилась лишь часть кабины ниже самого пульта.) — Теперь быстро разберусь…

— А что за водитель был у вас раньше? — спросил Джантар, не без тревоги от всего услышанного садясь на второе место слева у окна (первое, как "взрослый сопровождающий", успел занять Донот, а на боковом, кондукторском, расположился один из "конвоиров").

— Тоже из этих мобилизованных, — объяснил Донот. — Кто в своём детстве чего-то не отбыл. Некоторых определили и возить остальных, и оформлять документы, и даже в конвои… Или просто солдат запаса. Не знаю, как решали: кого и куда… Все вошли?

— Мы с Ратоной здесь, за Джантаром, — ответила Фиар сзади, с третьего сиденья, — за нами Минакри и Герм… А Талир? Да, вот, слева… Значит, можно ехать. Только быстрее решайте, кому вести автобус.

— Я, кажется, уже во всём разобрался, — ответил Итагаро из кабины. — Можем ехать.

"Конвоир" привстал, закрыв входную дверь (должно быть, с пульта управления она почему-то не закрывалась), раздался рокот заработавшего мотора — и спустя несколько мгновений автобус плавно тронулся с места…

— Кажется, получается, — с облегчением сказал Итагаро. — Нo это пока по прямой, а дальше будет поворот…

— Что ж, мальчики, поехали, — дрогнувшим голосом откликнулась Фиар.


И у Джантара всё сжалось внутри от мысли: что должны чувствовать остальные? Ведь они уезжали от своих семей, из своего города — в неизвестность… О чём наверняка и не думали до сих пор, ведь первая и главная мысль у всех была — выбраться из города, охваченного чем-то страшным и непонятным! Но и не просто из города — одной из двух исторических каймирских столиц, где им, каймирцам, вдруг стало опасно оставаться… А автобус уже переезжал мост через реку — и сразу за мостом дорога делала плавный, но ощутимый поворот. Джантар напрягся в ожидании…

— Видишь, как хорошо повернули, — сказал Лартаяу (уже на прямом участке дороги, поднимающееся на другой мост, над рельсовой магистралью). — Только руль в исходное положение возвращай чуть раньше — а то вместо прямой получится синyсoида, придётся гасить её остатки. Что делать, будем учиться прямо на ходу…

— Да, Ратона, так как же было? — вспомнил Джантар. — Привезли вас туда, а дальше?

— Привезли, собрали, построили в несколько рядов — и стоим и ждём. А солдаты ходят, караулят нас — и ничего больше. Только утром появился кто-то из офицеров, некоторые стали объяснять ему свои проблемы со здоровьем — а он в ответ, ещё с такой злобой: вы думали, все дураки, а вы одни умные и хитрые, чтобы не работать и не учиться, как другие, которые сполна отдают обществу долг? В общем, будто все там — какие-то враги и предатели. А одни — на протезах, у других — пороки сердца, третьим — надо менять перевязки, были и такие, что лишний раз перегреться, переохладиться, переутомиться, не принять вовремя какой-то препарат — уже угроза для жизни! И даже один что-то не отбыл по болезни, а сейчас здоров, но нужен дома по уходу за другим больным — так и ему сказали: сдай того в сумасшедший дом, и не прикрывайся им… А я стал было думать: как организовать тех, кто поздоровее, и броситься всем вместе на этих скотов… — в голосе Ратоны прорвалась неожиданная ярость. — Но уже рядом со мной кто-то поднял шум: смотрите, тут заразный больной, уберите его от нас!.. Меня и отвели в отдельную комнату. Просто не знали, наверно, что со мной делать… И я уже оттуда наблюдал остальное: как всем приказали раздеваться, будто бы для медосмотра — и они так и стояли во дворе голыми; некоторых куда-то уводили, другие всё ждали; наконец стали не выдерживать, было две или три попытки массового побега — прямо без одежды, но я же говорю: там были и такие, что им ненадолго остаться без соответствующего ухода — почти верная смерть… — голос Ратоны едва не сорвался. — А солдаты бросались в толпу, били прикладами по чём попало… И потом ещё стали устраивать издевательства над некоторыми для устрашения остальных…

— Только спокойнее, Итагаро, — сказал Лартаяу. — Что бы ни услышал, твёрдо держи руль. Ратона должен рассказать…

— Да я видел… — Джантар не узнал свой голос. — Кого-то привязали к крюку в стене…

— И это нескольких подряд, по очереди, — уточнил Ратона. — В том числе — и кто не пытался бежать, даже одного слепого от рождения, который просто не мог. Будто сами не видели, что — слепой… И кого-то связали, стали сдирать кожу штыками; у одних разматывали бинты, чтобы посмотреть, что под ними — и натягивали эти бинты на других; для неотложных нужд организма — приспособили мусорную урну у всех на виду, заставляли становиться прямо туда, внутрь, а сами давили на живот… Не хочу и пересказывать все подробности. Ещё повезло, что был в отдельной комнате. Но всё равно: рядом, за окном — такое!.. А потом ещё тот, здоровый, у которого больной родственник — сам схватил одного солдата за ноги, снёс им другого, как какой-то дубиной — и тут уж они стали стрелять. Правда, поверх голов, не прицельно…

— А я это видел не в такой последовательности… — произнёс Джантар сквозь мгновенную дурноту, глядя отсутствующим взглядом во тьму за окном (и сам удивился, как мог обратить на это внимание).

— И пошёл самый настоящий бунт, — продолжал Ратона. — Но те не рассчитали, выпустили все пули в стену, остались с одними штыками — а эти их тоже не очень жалели, да и не все оказались слабыми, как те рассчитывали… Правда, как будто никого не убили — но раненых было много. Они же только со слабыми воевать и годятся… Так что их и жалеть не хочется, — в голосе Ратоны вновь прорвалось что-то похожее на ожесточение. — Сами здоровы, по своей воле пошли в армию — в чём им виноваты больные? А если сами же — насильники над мирными людьми, зачем нужны с такой своей службой?

"Снова из того разговора, — вспомнил Джантар. — Чувствовали, а не угадали… Хотя кто мог представить подобное…"

— Вот эти "защитники страны", "исполняющие долг", как есть на самом деле, — продолжал Ратона. — Но знаете, такого я не ожидал… Ведь, по идее, не бандиты, а какая-никакая организация…

— И что там из них делают… — ответил Итагаро. — Сперва приходят туда всё же люди, а не звери…

— Не отвлекайся, смотри на дорогу, — предупредил Лартаяу. — Хотя правда: держат в таком количестве здоровое быдло, озверевшее от сознания собственной ненужности. Некуда девать силы, а рассуждают о каком-то долге… И мы ещё сомневались, правы ли перед такой властью! Ладно, Ратона, дальше…

"Сомневались, — подумал Джантар сквозь прочие, ещё не улёгшиеся мысли. — Но где тут причина, а где следствие…".

— А дальше явились ещё какие-то люди, уже в другой форме, стали отбирать, кто поздоровее, для погрузки раненых — и сказали: поедете с ними в больницу, будете при них санитарами. И прямо так, без одежды, туда повезли… А я сижу в запертой комнате, и думаю: что делать? Только потом уже, слышу, в коридоре за стеной говорят: у нас остался ещё один заразный больной, не отправленный на осмотр. Сразу понял: обо мне… Вот и отправили туда же с последним фургоном. А там — теснота, носилки с ранеными прямо на полу, да ещё трясёт на каждом повороте, попробуй прямо на них не упасть! И тут же объяснять: ничем я не заражен, просто аллергия — а то другим и отодвинуться некуда…

— И они, думая, что ты заражен, так прямо тебя повезли… — поразилась Фиар.

— Но главное, и тут повязку не отобрали, — добавил Ратона. — Я уже там, в фургоне, сообразил перевязать её как бинт. А то у других всё отбирали: костыли, протезы… И привезли в ту же больницу, что Донота. Или вообще всех, со всего города, там собрали — а то были очереди, что тоже представить трудно…

— А я с какого-то другого сборного пункта — прямо с рассветом туда и попал, — подтвердил Донот. — Тоже схватили ночью в каком-то дворе, привезли куда-то с другой группой, ночь продержали там, а утром — в больницу. И там, в очередях — где-то до середины дня. Стоим то там, то тут, гоняют без толку с этажа на этаж, некоторым делается плохо, их куда-то уводят — никакого порядка, организации. И главное, слухи в толпе… И, что — кого сочтут недостаточно здоровым, вообще будут физически ликвидировать, так как ресурсов планеты на всех не хватает; и что — совершеннолетие будет считаться со вступления в брак; и — что всех вообще могут отправить в ссылку куда-то на восток, без семей;, и — будто началась война, а взрослых не хватает, понадобились дети; и ещё многое… — продолжал Донот. (Неужели вправду "началось"?) — А ещё разговор в каком-то кабинете: у одного больного — нарушения на хромосомном уровне, у другого — функциональное нервное расстройство, у третьего — недостаток фермента… А в ответ, представьте: "Ну, так вырезай"! И сразу — с угрозой расстрела за неисполнение приказа! Хотя что тут можно "вырезать"? И не знаю, чем кончилось: снова повели на другой этаж… Стою там, думаю, что делать, как бежать самому, где и как искать вас, выяснить, что происходит, и вдруг смотрю: Ратона! В другой очереди, и та совсем медленно движется навстречу… Наконец — поравнялись, сумели каким-то чудом пристроиться в одну очередь — да собственно, другие не возражали, чтобы я отделял их собой от "заразного больного" — и только он успел мне коротко объяснить, что к чему, явился какой-тo офицер, и спросил: кому приходилось иметь дело с трупами? Я сразу сообразил, как воспользоваться: в морге всегда можно найти "взрослую" одежду, форму медработника, всякие документы… И говорю: с трупами имел дело и я, и он — показываю на Ратону…

— А я сразу не понял, зачем тебе это, — признался Ратона. — Даже испугался сначала: вдруг ты что-то не то задумал…

— И вот мы оба, и ещё несколько, кто вызвались вместе с нами — пошли в морг для какой-то работы с трупами, — продолжал Донот. — А уж там я надеялся как-то воспользоваться пирокинезом…

— А я потом уже — что со стороны самих покойников солдаты точно ничего не ждут, — добавил Ратона. — Хотя иногда, что-то шепнув, можно вызвать движение трупа…

— Но до этого не дошло… Мы ещё ничего не успели сообразить — а те сразу бросились на солдат, разоружили, и стали раздевать. И вот уже морг — в нашем распоряжении, они — в форме солдат, с их оружием, а те, голые, без сознания, валяются где попало… Правда, солдат было четверо, формы на всех не хватило — но уже я нашёл чью-то одежду, а потом медицинскую форму, надел на себя, и мы уже — конвой со взрослым сопровождающим… Но что дальше? Вышли оттуда, встали под лестницей — и очень вовремя: через другую дверь в морг ворвались ещё солдаты, стали выволакивать тех, приняв за нас — ну, а мы стали думать: под каким видом выйти оттуда? Я в общем уже представлял: сыграть на страхе перед инфекцией. Но как конкретно? А там везде столько брошенных постов и кабинетов, один — совсем рядом, вокруг никого… Я и решился войти. И представьте, как повезло: лежали истории болезни инфекционных больных! Я их быстро перелистал, посмотрел, как оформляются, вошёл ещё в компьютер, посмотрел, как оформить извещение об особо опасной инфекции — и послал по сети это извещение на всех нас, а из них — на тех, кому не досталось формы, да ещё копию в печатном виде взял с собой. Ну, правда… — Донот запнулся. — Пришлось кое о чём спросить сотрудника больницы, который нас там застал. Я назвался не то мобилизованным студентом мединститута, не то ещё молодым и неопытным выпускником — даже не помню точно — сказал, будто не уверен, как надо оформлять документы на инфекционных больных — и хотя риск, конечно, был, но он мне сразу поверил, объяснил всё как надо…

— Да, но "болезнь святого натрия"! — вырвалось у Джантара в мгновенном ознобе от мысли, чем могло кончиться. — Это же полный абсурд! И ты решился спросить о таком? И он видел ваше извещение?

— Нет, лишь попросил кое-что подсказать мне по самому оформлению документов. А вообще в такой неразберихе — кто что будет проверять? Увезли от них заразных больных, и ладно…

— А эта твоя одежда! — вдруг спохватилась Фиар. — Где ты её взял? Можем мы быть уверены, что действительно не заражена или не отравлена? Это же как-никак морг!

— Но это у них организовано чётко, — ответил Донот. — Отдельно — чистая одежда, для обычных похорон, отдельно — заразная, для закрытых гробов или сожжения. Я ту, безопасную, и взял. А форма кого-то из сотрудников — вовсе прямо из прачечной. Нашёл сложенной в шкафу… Правда, потом где-то оставил — её же носят только в больнице, или в специальном медицинском транспорте. A с этой одеждой — неприятно, но что делать… Какой из меня "взрослый сопровождающий" без неё? А так я, уже в качестве сопровождающего, обратился к первому попавшемуся водителю — правда, риск был и тут, но он мне поверил — и все разместились в автобусе, а я ещё вернулся в больницу, навести справки о вас. Но говорю же: полная неразбериха, никакого учёта, кто где может быть! И пошёл по всем этажам с каким-то санитаром… Вот это, наверно, был самый рискованным момент. Заглядывали во все кабинеты — а их около сотни, нас спрашивали: "В чём дело?", мы отвечали: у тех, кого ищем, был контакт с инфекцией… Эти вооружённые дебилы сами пугались — но стоило кому-то что-то заподозрить… И, не найдя вас, поехали по домам: думали, хоть родители знают, где вас искать. Сперва на новую окраину, за Минакри, Итагаро, Талиром — а там прямо в квартирах дежурят солдаты, ждут, когда кто вернётся! Родители — сами в растерянности, ничего объяснить не могут. И я не мог при солдатах раскрыться перед ними, а узнали ли они меня в таком облачении — не уверен. Разве что по перечислению ваших имён догадались… И уже оттуда — поехали на вашу окраину…

— У моего дома ещё ненадолго останавливались, — напомнил Ратона. — Ho не рискнули подняться, чтобы объяснить моей бабушке, где я и что со мной. Сообразили: и там дежурит солдат. Наверно, везде, где кого-то не нашли…

— И всё же, сколько их нужно для этого… — напряжённо ответил Итагаро из кабины, вводя автобус в очередной поворот. — Или у себя дома этой ночью мало кого не было…

— Но что это вообще? — спросил Джантар. — Каких масштабов, чем вызвано, как объясняют?

— Думаешь, я понял? — ответил Донот. — Слухи страшные — но только слухи. А так — похоже, и большинства людей не коснулось, взрослые ходят по улицам, как ни в чём не бывало. И по местной трансляции — она кое-где была включена — всё то же самое: дети избалованы, им слишком легко живётся, не приходится работать, как взрослым в их детстве; а те, бедные, несчастные, чего-то не имели, не могли себе позволить, что-то им не позволяли родители, но они их уважали, слушались, и так далее. Обычный набор. Только уже — на фоне облав, стрельбы, побоев, погрузки раненых…

— И на любое злодеяние — найдётся подонок, чтобы его приветствовать, — не сдержал гнева и отвращения Лартаяу. — Ну, и чего такого не имели, что ещё дать им, чтобы наконец подавились? Когда в них просто нет чего-то человеческого, это нелюди, скоты с зияющей пустотой там, где оно должно быть?

— Слушайте, у вас планы не изменились? — вмешался в разговор кто-то из "конвоиров" (спросив, естественно, по-лоруански). — О чём-то говорите, а мы не понимаем…

— Просто делимся впечатлениями, — объяснил Донот тоже по-лоруански. — А это удобнее на родном языке… Да, а выезд из города хоть скоро? — почему-то тоже по-лоруански продолжил он. — В пригородах, похоже, отключен свет, я их не вижу…

— И я веду автобус так медленно, — тоже по-лоруански ответил Итагаро. — Надо же сперва освоиться. А свет действительно отключен. Но я понял, о чём ты… Да, будет пост дорожной полиции на самом выезде из города. Уже вижу отсюда — он только один и светится. На всякий случай приготовь бумаги. Хотя обычные рейсовые автобусы раньше не останавливали, но — раньше…

— Так, вот они, — уже по-хафтонгски ответил Донот, включив фонарик, и что-то перебирая в сумке. — Но тебе, Лартаяу, придётся сесть справа сзади — слева у нас "конвой"… Итагаро, уже справляешься сам?

— Пока справляюсь, — ответил Итагаро. — Но дальше, на горной дороге… Нужен более опытный водитель…

— Думаю, там смогу заменить тебя. Всё время смотрел, и мысленно повторял движения… Но пока главное — проехать пост, — продолжал Лартаяу, уже направляясь в конец автобуса. — И если там кто-то не поверит, что тебе чуть за 20…

— А ты ещё моложе, — ответил Итагаро. — Мне всего 15, тебе — и того нет. Хотя что-то менять уже поздно… Да, подожди, — спохватился он, — я ещё ни разу не тормозил! Не считая ту аварию…


Эти слова заставили Джантара ещё более напрячься — но автобус уже чуть резко тормознул и встал. Впереди за лобовым стеклом, в сверкающей россыпи дождевых капель, виднелся синевато освещённый изнутри куб полицейского поста, от которого их отделяла растянувшаяся на внушительное расстояние колонна автомобилей (где прямо перед ними оказался точно такой же, действительно рейсовый автобус местного сельского маршрута). И тут в душу Джантара вновь стала закрадываться тяжёлая, тупая тревога, которой он уже не ощущал такое-то время. Ведь до сих пор: пока шли к автобусу, изображая конвой заразных больных, ехали через невидимые во тьме пригородные посёлки — от них что-то зависело, требовались активные действия; а теперь, в хвосте очереди автомобилей, ожидающих возможности выехать из города — и их роль стала пассивной, выжидательной. И никакого определённого предчувствия, как всё пойдёт дальше, почему-то не было…

Вот именно: предчувствия… В самом деле: как получилось, что одни предчувствия будто оказались сильнее других — и все сомнения были отброшены, и единый порыв тут же сразу и оформился в этот вдруг, стремительно созревший план действий? И все возможные последствия — оказались как бы за кадром?..

И вновь что-то заставило Джантара мысленно оглянуться — как в тот вечер, во дворе дома Лартаяу. Когда он ещё только размышлял над всем тем, что потом сделали, когда оно было ещё впереди… И правда: будто что-то подтолкнуло их к действиям, но не предостерегло о возможных результатах! И теперь — не они ли в итоге стали, пусть невольными, виновниками этого безумия, и страданий ни в чём не повинных людей? Будто некто или нечто — хотело, чтобы они зачем-то добыли запись безо всякой мысли о последствиях; чтобы их подхватило и понесло тем порывом — и они даже не подумали, кому и чего это может стоить! И потом вся вина досталась бы на их долю…

Но это — только чувство, образ. Никто ни на что их не толкал, они всё придумали и всё сделали сами. Человек — не безвольная игрушка своих предчувствий. Он может что-то ощущать, у него бывают видения, восприятия — но выбор он делает сам…

И — стало быть, во всех последствиях виноваты сами? И нет даже оправдания тем, что казалось, будто было предчувствие? И… возможно, самого предчувствия — не было? Просто они так увлеклись внезапной идеей, тайной — и вот результат?

Джантар почувствовал: тупое отчаяние всё более овладевает им, словно захватывая изнутри — и он теряет контроль над собой, своими мыслями и действиями. Ещё немного — и он будет сломлен тяжестью их общей вины перед всеми, кто из-за их интереса к тайне оказались отданы на произвол "исполняющих долг" вооружённых подонков… В самом деле: пусть они не представляли конкретно таких последствий — но кому и следовало по возможности всё продумать и предвидеть, если не им?..

Или это вновь просто депрессия? Результат переутомления, перенапряжения всех этих дней, так остро сказавшийся в момент ожидания, когда от них ничего не зависело? По крайней мере — от него, Джантара? Активная роль могла быть разве что у Итагаро, сидящего в водительской кабине, и Донота, изображающего взрослого врача, а ему, Джантару, оставалось одно — ждать… И то, если бы возникла ситуация, когда пришлось бы обороняться, используя свои способности (и хоть бы не оружие!) — что мог бы сделать он сам, при своей физической слабости, и cпocoбнocти лишь к ясновидению? Которая, кстати, и не подсказала ему такого хода событий, не предостерегла от страшной ошибки, кoтopую они сделали?

Чувства собственной беспомощности, отчаяния, тревоги, страха — как-то все вместе с новой силой нахлынули на него. Хотя и тут он наверняка справился бы с ними — если бы не чувство вины. И пусть умом он понимал, что нет достаточно убедительных доказательств этому — оно продолжало разрастаться, угрожая стать сильнее всяких доводов разума, и становилось всё труднее сдерживать его в себе. И лишь мысль, что, поддавшись, уступив этому чувству, он подверг бы опасности не только себя — ещё помогала держаться, не впадая в отчаяние… И тут же он понимал: не будь перед ними сейчас серьёзных проблем и даже, возможно, опасности — в виде полицейских, проверяющих документы у водителя одного из автомобилей пока далеко впереди — чувство вины накинулось бы на него с совсем неодолимой силой…


Однако сейчас — сам вид полицейских заставил Джантара встряхнуться, и сгусток душевной тяжести отодвинулся на задний план. Пусть временно (он это тоже чувствовал) — но отступил. И сам он ощутил себя частью единой команды, чья миссия не давала права на малейшую слабость. Они же и отвечали не только за себя и своих попутчиков — они несли с собой тайну. Пусть не ту, которую искали, пусть вовсе странную, с которой непонятно, что делать, как ею воспользоваться, кому и зачем доверить — но тайну. Которая, возможно, всё же как-то объясняет случившееся — и невольными хранителями которой они стали…

А само это безумие… Что, если и есть — выплеск в обществе диких сил, продолжающих существовать по традиции, и даже оправдывать своё существование какими-то высшими интересами — но, по крайней мере, подсознательно весьма остро ощущающих свою ненужность в современном мире? Что и предположил Лартаяу, так точно и верно сказав…

Джантар вздрогнул от столкновения неожиданных догадок, способных ошеломить и каждая сама по себе… Но неужели это и есть — такой простой ответ на многие проблемы эпохи? Всё старое, отжившее, что есть в обществе, в цивилизации — попросту бесится в исступлении от новых жизненных реалий, в которых оно не нужно — готовое разрушить едва ли не цивилизацию вообще, посмевшую отказаться от того, что обветшало? А этого словно никто не понимает: власть, элита — продолжают стоять на стороне старого, якобы обделённого и обиженного новым? И сами готовы душить и ломать всё здоровое, энергичное в обществе — "защищая" от него, по сути, мусор, отбросы, помои, свалку дикости, гнилой перебродившей силы, утратившей всякую цель существования? Что в общем, увы, свойственно лоруанскому характеру… И где он нашёл этот ответ — здесь, на ночной дороге, в автобусе, ожидавшем полицейской проверки, с поддельными документами, где значится как заразный больной! В бегах именно от этой низкой, злой силы — которая, состоя при государстве и его законах, то и дело взрывается подобными вспышками дикости? И вот — что он должен сохранить в себе, своём сознании и памяти — чтобы поведать другим людям! Тайна — не в записи, она — в этих всплесках общественного подсознания, буйстве диких реликтовых программ, угрожающих существованию цивилизации…

Нет — а сама запись? Они же, как бы ни было, везут с собой и её! И что она означает, какой смысл имеет во всех этих поисках и событиях, какое отношение к остальному? И — были всё же у него те предчувствия, и видение с обратной дорогой из заброшенного парка… Да и почему так совпало по времени? Нет, непохоже, чтобы было случайностью. А запись может нести и какую-то свою тайну — которую они тоже должны поведать кому-то. Для чего — сперва без лишних осложнений преодолеть полицейский пост, у которого сейчас застряли…

Эта мысль ещё более наполнила Джантара энергией, решимостью, готовностью дeйствoвать — и чyвcтвoм ответственности за информацию, которую они несли в себе и с собой, пусть не всегда понимая её смысл. И сдаться, проиграть — не имели права. Они должны вырваться — и разобраться, что происходит…


— … Нет, но как я сойду в Саулато? — отвлёк Джантара донёсшийся сзади голос. (Так по-лоруански назывался Джалат, первый на их пути город после Тисаюма.) — Прямо так, без одежды?

— Нет у нас твоей одежды, — тоже по-лоруански ответил Донот, перейдя на "взрослый" голос. — Вы все, кто без формы, так и поехали, даже не вспомнили о ней. Кажется, были довольны, что вообще выбрались оттуда…

— Она же там осталась… — будто не слыша, продолжал тот, кому предстояло выйти в Джалате. — Как я теперь появлюсь у своих? Вот так, без ничего? Да ещё как туда доберусь? Там прямо автобусом не подъедешь… — голос его готов был сорваться. — Это же через лес, вокруг горы, дом — на другом склоне…

— Только истерики не хватало, — встревоженно прошептала Фиар. — Могут услышать снаружи… Донот, надо что-то делать…

— И кто тебя ночью увидит? — спросил Донот. — А с учётом общей ситуации — тем более, чего уж…

— Но о чём вы думали сразу, когда мы уходили без одежды? — всё же сорвался на крик ответивший Доноту голос — и Джантара бросило в озноб от мысли, что могло случиться дальше.

— Слушай, успокойся, тут и другие в таком положении… — начал один из "конвоиров", уже собираясь встать.

— Тебе хорошо говорить, ты — в форме, в сапогах! А представь, сколько и где мне идти без сапог, да ещё ночью! Если там с одной стороны — дорога через лес, а с другой — целая городская улица, закрытая на ремонт! И на ней, между прочим, полиция!

— Фиар, постарайся успокоить его, пока он нас не выдал… — прошептал Донот. — Но пойми, мы не могли решить за вас всё… — продолжал он снова "взрослым" голосом по-лоруански. — А одежду я сам бы тебе отдал, если бы она могла тебе подойти — и не то, что для нашей общей безопасности я должен выглядеть как взрослый, а сапог у нас и так на всех не хватит! И не то, что предназначалась она для покойника, в другой ситуации я бы не подумал взять… И кто вам виноват: таскаете на себе столько всего, а потом случайно оказаться без сапог для вас — уже катастрофа? Я тоже особорежимник, кажется, почти твой ровесник — и мне хватило бы набедренной повязки! А видишь в чём должен ехать, чтобы быть похожим на взрослого — и мне, что, приятно? И всё, между прочим — из-за ваших, лоруанских понятий об одежде! И если ваши взрослые устроили вам такое — при чём тут мы?

— Донот, не надо так, — попыталась разрядить обстановку Фиар. — Давайте все просто успокоимся…

— Да, это вы привыкли… почти без ничего, — не унимался попутчик из Джалата. — А мы — совсем без ничего, понимаете? И вы нас ещё наручниками пристегнули! Себя — нет, только нас!

— Это же там, в больнице, для вида… — попытался объяснить Донот. — Солдаты смотрели, как вы садились в автобус…

— Донот, давай скажем прямо, в чём дело! — Фиар не могла больше сдерживать тревогу. — Услышат, что заразные больные — думаю, сразу отправят! Тем более, скажи ещё: у одного из больных начался бред…

— Послушайте! — с ходу, решился Донот, высовываясь из окна по левую сторону. У Джантара всё замерло внутри — но Донот говорил спокойно и уверенно. — У меня тут заразные больные, я их сопровождаю в Институт особо опасных инфекций! И не знаю, кого вы там ищете, но один больной уже начинает бредить! Нельзя ли отправить нас быстрее?

— А… документы есть? — неуверенно переспросил один из полицейских, подбегая к автобусу.

— Вот, смотрите, — Донот прислонил к стеклу с внутренней стороны какие-то бумаги. — Но не хочу протягивать под дождь, и вам самим их лучше не касаться. Надеюсь, вы и так видите…

— Понял… — ещё более растерянно ответил полицейский, едва осветив бумаги через стекло своим фонариком, и крикнул кому-то вдаль — Я же говорил, нет их здесь! А сейчас давай быстро пропускай весь этот ряд! Потом объясню, в чём дело…

"И правда, чего уж там, — вдруг подумал Джантар. — До соблюдения ли всех процедур — в преддверии краха цивилизации…"


Последующие несколько мгновений показались особенно долгими и томительными — хотя он и слышал с каждым разом всё более близкий рокот заработавших моторов, и видел, как один за другим трогались с места стоявшие впереди автомобили. Но вот очередь наконец дошла до автобуса, стоявшего перед ними — а затем Итагаро сразу запустил мотор, и вскоре стеклянный куб полицейского поста (приближения которого со всё большим замиранием ожидал Джантар — но, когда автобус поравнялся с ним, с удивлением понял, что внутри никого не было) остался позади.

— Кажется, прорвались, — с облегчением вздохнул Донот, садясь на место.

— Нет, но как мы теперь… — срывающимся голосом, хотя как будто и спокойнее, произнёс тот же попутчик. — Как я явлюсь к своим…

— Будто мы понимаем, что заставило взрослых так с вами поступить, — ответил Донот. — Действительно: всегда такая стыдливость, а тут…

— Чтобы сразу подавить всякую волю к сопротивлению, — предположил Лартаяу. — Это в школьной программе, когда изучаем войну — речь идёт только о мужестве, стойкости… А поймают человека на этот проклятый стыд — и всё, он уже не готов ни за что бороться, делай с ним что хочешь…

— Будто и на войне не доходило до такого, — добавил Герм. — И там этим не пользовались…

— Пользовались вовсю, чего там, — ответил Лартаяу. — Хотя для следующих поколений всё хотят представить в величественном и героическим плане. Или в трагическом, но тоже — не позорном. Чтобы, если не герои — так хоть жертвы, но ничем не запятнанные. Торжественные клятвы, заявления, что детство кончилось, пора стать взрослыми мужчинами, и всё такое… А ты вот так попробуй сохранить достоинство! Ты же его вместе со штанами не снял, и там не оставил…

— Только уже тебе придётся меня заменить, — донёсся из водительской кабины голос Итагаро. — Прямо сейчас: вот-вот начнутся горы. И ещё дождь…

— Уже иду, — ответил Лартаяу, вставая. — Нo теперь ты стой рядом и смотри…

— Кажется, успокоился… — прошептала Фиар, когда Лартаяу проходил мимо. — И как ты угадал, что ему сказать… Хотя подожди… Ты разве говорил это по-лоруански?

— Как будто да… Или… Нет… Не знаю… Как же так… — вдруг растерялся Лартаяу. — Но мне надо идти сменить Итaгapo…

— Конечно, иди, — согласилась Фиар. — Но… значит, они нас понимают? Или это мой гипноз сработал с опозданием, а твои слова ни при чём…

— Значит, будем осторожнее в разговорах, — ответил Донот. — Или давайте пока ехать молча. Есть о чём подумать наедине с собой…

— Так ведь последнему нужно в Тарнал, — напомнил Ратона. — А это уже за Керафом, дальше, чем нам самим. И всю дорогу ехать молча? Не говоря уж, куда его денем в Керафе, если ему надо дальше…

— Нет, это ты ошибся, — ответил Донот. — За Риэлантом есть место с похожим названием, там ему выходить. До Керафа едем только сами. Если всё пройдёт благополучно… А пока… Не знаю, как остальным — а нам с тобой надо выспаться. Мы же оба не сомкнули глаз ещё с той ночи…

"А я? — подумал Джантар. — Смогу сейчас заснуть? И так проспал почти целый день… Но и разве можно считать это сном, когда человек просто отдыхает? Чувство, как после тяжёлой работы…", — Джантар закрыл глаза, боясь даже мысленно признаться себе, по какой ещё причине хотел бы заснуть, ни о чём не думая. И — что, возможно, так и придётся гнать это из сознания, если не сможет заснуть. Хотя уже начинал проваливаться в сон — усталость брала своё…

Загрузка...