Глава 22 Таинственная пещера

Зигрид и сопровождающие с трудом поставили палатки из кожи. Это оказалось нелегко, поскольку ветер каждую секунду пытался унести эти временные укрытия.

Девушка только завернулась в свое одеяло, чтобы заснуть, когда Аракуши пробрался в небольшую палатку, что дрожала при каждом порыве ветра.

— Я сразу же понял, что вы любите приключения, — засмеялся он, поглаживая свою заплетенную в косичку бороду. — Вы заслуживаете большего, чем просто сопровождать красных коров.

Такеда стал прислушиваться. Зигрид недоверчиво подумала, к чему клонил старик.

— Полагаю, моим долгом является сказать вам, что через двести метров отсюда находится потайная пещера, — продолжил циркач. — Говорят, что там спрятаны несметные сокровища.

— Сокровища? — закричал Такеда, глаза его загорелись.

— Так говорят, — прошептал старик. — С тех пор как существует Великий Змей, сотни искателей приключений пытались найти эти богатства. Многие пошли на то, чтобы их проглотил дракон, только чтобы найти сокровища.

— И никому из них не удалось, так? — сказала Зигрид с иронической улыбкой.

Она злилась на Аракуши, что он своими глупыми рассказами пробудил у Такеды нехороший интерес к сокровищам.

— Да, — сказал старик. — Холод, царящий внутри пещеры, превосходит все, что можно себе представить. Мясо примерзает к костям. Тело просто превращается в сосульку, да так, что если потеряешь равновесие, то разбиваешься на тысячу стеклянных кусочков. Только кости остаются целыми; мускулы и внутренние органы превращаются в хрустальную пыль.

— Хорошо, — стала терять терпение Зигрид. — Ну раз поиск этих сокровищ невозможен, зачем же вы нам рассказываете об этом?

Старик сделал хитрое выражение лица и покачал головой.

— Потому что есть способ обойти трудности, — заявил он. — У меня есть эликсир, который позволяет телу выносить смертельно низкие температуры. Как только начинается сильный мороз, надо выпить глоток настойки, и дело в шляпе. Это позволило бы искателям приключений спуститься в пещеру и взглянуть на этот знаменитый сундук с сокровищами.

— И вы, конечно же, подумали о нас, — проговорила Зигрид. — А почему вы сами не пойдете? Почему не отправите одного из ваших канатоходцев?

— Я слишком стар, — ответил Аракуши. — Что же касается моих акробатов, я не очень-то доверяю им. Вы — другое дело. Я сразу понял, что вы честные. Вот почему я дам вам эликсир, а взамен вы принесете мне пригоршню алмазов. Только пригоршню из целого сундука, это так мало.

— Так, значит, в сундуке алмазы? — пробормотал Такеда.

— Так говорят, — ответил бродячий актер. — Камни, прозрачные, как вода в озере, но столь холодные, что превращают в ледяную статую того, кто дотронется до них. Эликсир спасет вас от этих колдовских чар, и вы сможете держать их в руках без всякой опаски до тех пор, пока они не нагреются. Хотите рискнуть? Я уже давно разбил здесь лагерь. Каждый раз, когда проходят сопровождающие, погоняя перед собой стада красных коров, я стараюсь разглядеть среди них искателя приключений, которому мог бы доверять. До сегодняшнего дня мои надежды так и оставались напрасными.

— Хорошо! — бросил Такеда. — Я дам вам две пригоршни камней!

Зигрид напряженно думала.

«А если Аракуши ошибается, и там не сокровища? — говорила она сама себе. — Может, сундук существует, но в нем не алмазы, а что-то другое? Например, сердце… Сердце дракона!»

А если так, она не могла не воспользоваться случаем!

— Ладно, — вздохнула девушка, — я тоже пойду.

Старик потер руки.

— Так, так, — засмеялся он. — Держите эту сумочку. В ней склянка с эликсиром, а также коробка с волшебным светом, который поможет вам не заблудиться в потемках подземного мира. Не надо сразу опустошать флакон. Помните, что вам надо оставить немного эликсира на обратную дорогу. Никто не может там выжить, если не прибегает к колдовским хитростям. Те, кто пошли до вас, превратились в стеклянные статуи. Что же касается тебя, девочка с голубыми волосами, оставь здесь твой гарпун; там так холодно, что он разобьется, словно стеклянный. Хорошенько подумайте, прежде чем принять мое предложение, вас ждут страшные испытания.

— Я не боюсь! — заверил его Такеда. — Я уже попадал в переделки и пострашней.

— Тем лучше, тем лучше, — закивал старик с улыбкой медведя-обжоры, — значит, тебе не трудно будет принести то, что я прошу.

* * *

За час Зигрид и Такеда подготовили снаряжение самым лучшим образом, положив в мешки веревки, ножи и засушенную еду. Когда Аракуши удостоверился, что все готово, он вывел их из палатки и провел по заснеженной равнине, чтобы указать дорогу.

— Туда, — прошептал он, указывая на одну из вершин в горах. — Это место называют «клык змея». Вход в пещеру находится на полпути к вершине. Чем выше вы будете забираться, тем холоднее будет становиться. Будьте осторожны. Теперь пейте каждый по глотку эликсира и идите, не оборачиваясь.

Зигрид и Такеда сделали, как он велел.

Сухой снег под их подошвами стал быстро превращаться в лед.

«Мы делаем глупость, — подумала девушка, — но может так случиться, что в конце пути окажется сердце дракона, и я не могу упустить эту возможность».

Склон был очень крутой, и они поднимались медленно. Через час подросткам стали попадаться первые ледяные статуи…

Это были трупы замерзших от холода искателей приключений. Они умерли на ходу и застыли, шагая.

— Ты видела? — спросил, заикаясь, Такеда. — Можно подумать стеклянные статуи! Их тело и внутренние органы стали прозрачными, сквозь них видны скелеты.

— Да, — выдохнула Зигрид. — Вот, что может случиться с нами, если мы не поторопимся. На мой взгляд, склянка с эликсиром не такая уж и большая.

Но Такеда не слушал ее. Вытянув руку, он толкнул одну из «статуй». Упав на скалы, статуя словно взорвалась, превратившись в миллион стеклянных осколков. Уцелел только скелет.

— Что за глупость! — прошипела Зигрид. — Зачем ты это сделал?

— Просто хотел посмотреть, — пробурчал Такеда.

Вот уж ответ настоящего мальчишки!

Им понадобилось еще полчаса, чтобы дойти до места, указанного стариком.

Из пещеры дул по низу ледяной ветер. Вход в пещеру был едва шире, чем в медвежью берлогу. Ветер завывал, словно разбиваясь о зубцы выстроенного на льдине городка.

Подростки замерли при входе в пещеру. Сильный холод поднимался из ее глубины.

«Похоже на замок, созданный внутри айсберга», — подумала Зигрид, руки которой уже начали неметь.

— Мы не сможем долго выносить такой холод, — заметил Такеда, нагибаясь. — Наши кости разобьются, как стекло. Надо выпить еще немного эликсира.

Он поискал в своей сумке склянку с настоем, которую вручил им Аракуши, открыл ее и поднес к губам. После этого он протянул эликсир Зигрид.

— Слишком рано, — стала ругаться на него девушка. — Мы же даже еще не дошли до места.

— Знаю, — ответил Такеда, — но разве можно поступить по-другому? Если мы зайдем туда, не выпив эликсира, то от холода превратимся в статуи через четверть часа. Пей и иди вперед… В таких испытаниях не надо много думать. Лучше вспомни об обещаниях, которые мы дали старику.

— Ты сам-то веришь в эту историю с алмазами?

— Конечно, и только поэтому я согласился спуститься с тобой в чрево дракона! Уж не думаешь ли ты, что я все это делаю из-за твоей милой мордашки?

Зигрид залезла в пещеру. Там было так холодно, что она стала задыхаться и инстинктивно закрыла лицо рукой, было ощущение, словно тысячи стеклянных иголок вонзались в ее щеки. Такеда пошел за девушкой, стараясь не дышать. Внутри пещеры было светло; как и везде, фосфоресцирующие микроорганизмы давали зеленоватый свет, который рассеивал тьму. Этот неясный мерцающий свет освещал горы черепов, сваленных по обе стороны от дороги. Некоторые скелеты были в шлемах.

— Не очень-то радостная картина, — проговорила девушка.

— И это лишь начало, — заметил Такеда, — если тысячи охотников за сокровищами сменяли друг друга на протяжении столетий, здесь должно быть скелетов еще километра три. Ничего себе поле битвы!

Настой действовал как надо; подростки стали согреваться. Руки Зигрид перестали покрываться гусиной кожей, а мышцы перестали быть такими деревянными.

Подростки продвигались небольшими шагами, пытаясь осмотреть свод пещеры. Эхо, сопровождающее их шаги, наводило на мысль, что пещера была бесконечной. Они пошли по тропинке под уклоном; она была усыпана черепами. Ужасные костяные шарики прокатывались под ногами, как только подростки наступали на них, и потому продолжать идти прямо стало невозможно. Такеда потерял равновесие и упал на спину.

— На четвереньках проще! — уверила его Зигрид, после чего упала на бок, ударившись о кучу костей.

Уклон становился все более сильным, отчего дорога стала напоминать горку на аттракционах. Из-за черепов подростки скорее скользили, чем шли. Головы мертвецов катились под их ногами, толкая ребят вниз, поэтому Такеда и Зигрид даже не могли ухватиться за какой-нибудь выступ. С каждой секундой они набирали скорость, утягивая за собой кучу сломанных челюстей и берцовых костей. Теперь подростки летели вверх тормашками, словно дети, скатывающиеся по снежному склону. Черепа скелетов составляли ковер из огромных костяных шаров, и это безнадежное подвижное пространство лишало их малейшей надежды встать на ноги и восстановить равновесие.


Они падали уже целую вечность, различая вокруг себя лишь темный колодец, усыпанный зелеными светлячками. Когда ребята наконец коснулись дна, то оказались наполовину засыпанными костями, падение которых они сами и вызвали. Костяная пыль залепила им рот, ноздри, вызвала кашель. Зигрид широко раскрыла глаза, чтобы рассмотреть это место, но здесь было не так светло, как в первом помещении, и «светлячки», сидящие на потолке свода, давали лишь слабый, недостаточный для человеческого глаза свет. Такеда достал из сумки световые коробки, которые им дал Аракуши, и открыл самую большую. Зигрид выругалась.

Они находились в траншее, усыпанной сложенными друг на друга черепами, пустые глазницы которых были обращены к подросткам.

— Это — катакомбы, — выдохнул Такеда.

— Кладбище неудачных воришек, точно! — сплюнула Зигрид. — И мы не можем повернуть назад. Я думала, что летя по этому конвейеру из черепов, мы сломаем себе шею!

Девушка сделала шаг назад, чтобы посмотреть туда, откуда они только что летели. Как только она постаралась подтянуться наверх, черепа, что усыпали спуск, покатились у нее из-под рук, отбросив назад.

Сюда можно спуститься, но невозможно выбраться, — вздохнула Зигрид, — надо с этим смириться. Нет никакой надежды пройти тем же путем.

Подростки посмотрели друг на друга, не зная, что делать.

— Думаешь, это ловушка? — спросил Такеда.

— Вполне возможно, — проворчала девушка. — Но в этом есть и положительный момент: Великий Змей не стал бы охранять ничего не значащие для него сокровища. Ему наплевать на золото и драгоценные камни. По моему мнению, если он создал в этом месте такую ловушку, значит, он прячет здесь свое сердце.

— Сердце этого животного не сделает нас богатыми, — пробурчал юноша. — Меня интересуют только алмазы.

Зигрид пожала плечами.

— В любом случае мы не можем повернуть назад, — сказала она философски, — надо идти вперед.

— Точно! — промолвил Такеда. — Не будем же мы сидеть на этих костях до скончания времен!


Они снова отправились в путь. Потолок галереи был очень низким, им пришлось ползти на четвереньках. Каждый раз, когда подростки касались черепов, что лежали в туннеле, Зигрид казалось, что их обнаженные челюсти хотят укусить ее. Через какое-то время она остановилась.

— Я опять замерзаю, — заметила девушка с тревогой, — черт возьми! Такое впечатление, что стало еще холоднее…

— Так и есть, — подтвердил юноша. — Я тоже дрожу, а ведь мы выпили эликсир всего четверть часа назад. Вообще-то мы не должны чувствовать холод в течение двадцати четырех часов!

— Даже если температура начнет падать? — спросила Зигрид. — Мне кажется, что чем ближе мы будем подходить к сердцу, тем холоднее будет становиться!

— Тогда нам нужно проглотить новую порцию эликсира, — вздохнул Такеда. — А если так будет и дальше, у нас ничего не останется на обратный путь!

Юноша запустил руку в сумку и стал искать склянку. Зигрид пришлось взять себя в руки, чтобы ее зубы не стучали. Ее тело стало превращаться в ледышку, и пальцы уже начало сводить от холода. Какая температура была в туннеле? Минус тридцать? Минус сорок?

Девушка села посреди черепов, она не чувствовала рук.

Такеда передал ей склянку, Зигрид жадно отпила, сдерживаясь, чтобы залпом не опустошить флакон. Юноша тоже дрожал, он шел, стараясь не наступать на черепа, словно каждый из них был выточен из куска льда.

Подростки молча подождали, пока эликсир подействует, а затем продолжили ползти.

Туннель стал постепенно расширяться.

— Неудивительно, что здесь столько скелетов, — прошептала Зигрид. — Без эликсира старика мы бы уже давно умерли.

Она говорила, чтобы заполнить гнетущую тишину в катакомбах, но ее голос отдавался зловещим эхом внутри выстроенных в ряд черепов.

И снова дорога пошла под склон, и им приходилось хвататься за выступы, чтобы не скатиться по черепам, которыми был усыпан путь.

— Дорога все спускается и спускается, — заметила Зигрид.

Девушка была встревожена. Как они будут подниматься? Как только ребята старались повернуть назад, черепа катились под их ногами, как шарики, отбрасывая их все ниже и ниже. Глубина засасывала и отнимала последнюю надежду выбраться отсюда.

Зигрид продвигалась с трудом и краем глаза рассматривала стены из костей.

«Сколько же здесь скелетов? — подумала она. — Можем ли мы надеяться, что нам повезет больше, чем этим несчастным?»

Зигрид боялась, но должна была идти вперед. Если в конце этого пути находится сердце дракона, она завладеет им. И тогда она получит власть над монстром.


Везде, на сколько хватало глаз, лежали кучи костей. Повсюду высились холмы из сваленных в кучу грудных клеток, горы из беззубых черепов, дороги были усыпаны позвонками, хрустевшими, когда на них наступали. Зигрид старалась наступать как можно осторожней, но каждый раз, когда дотрагивалась до костей, они рассыпались с сухим щелчком. Даже сталагмиты, словно зловещие тотемы, были увенчаны черепами.

Когда спуск стал слишком крутым, подростки снова потеряли равновесие и покатились кубарем. Когда они наконец-то упали на землю, то были все в синяках и покрыты костной пылью. Ребята почувствовали ужасный затхлый запах и стали задыхаться. Это был очень странный запах. Он не то чтобы был неприятным, но не был похож на известные подросткам запахи. Скорее, он напоминал жидкий гудрон или смолу.

Такеда вытащил одну из световых коробок. Распространявшееся от нее сияние осветило берега подводного озера со страшной красной водой. Запах поднимался от этой гладкой поверхности, на которой не было ни морщинки.

— Можно подумать, что это неочищенная нефть, — заметил юноша, — похоже на ту, что идет на горючее для ламп.

Это кровь, — сказала Зигрид. — Кровь дракона… Она течет здесь, потому что орошает сердце. Мы почти у цели.

Ее голос раздался эхом в пустоте черепов. Такеда прищурился. Он вытянул руку, указывая на середину подводного озера.

— Там есть остров, — закричал он, — смотри! Прямо посередине. Белый остров.

Зигрид закивала в ответ. И верно. Она смогла различить известняковую гору, поднимающуюся на три метра над поверхностью. На этом крошечном острове лежала продолговатая коробка… Коробка, которая очень сильно походила на…

Пиратский сундук! — сказал, задыхаясь, Такеда. — Это сундук с сокровищами, о котором говорил Аракуши. Мы теперь богатые!

— Замолчи, — прервала его девушка, — не строй иллюзий. Может быть, эта коробка — ларец, внутри которого спрятано сердце дракона. Как бы то ни было, надо переплыть озеро и взобраться на остров.

Зигрид подошла к кромке воды и с отвращением наморщила нос.

— Я туда нырять не стану! — сказала она. — Мы ведь не знаем, кто может обитать в этих глубинах.

Юноша согласно кивнул.

— Я тоже не собираюсь плавать в этом болоте, — подтвердил он. — Мы смастерим плот.

— Плот? А из чего? Ведь для того, чтобы построить плот, нужны доски!

— Мы возьмем кости, — решил Такеда, — их здесь полно. У меня есть веревки. Из костей и веревок можно построить плот. И потом, я уверен, если хорошо поискать, можно найти и деревяшки. Наверняка ветром занесло в расщелины несколько веток!

Они стали искать и отбирать самые длинные кости. Очень быстро на берегу были свалены в кучу большие берцовые и бедренные кости. Как и думал Такеда, вскоре они нашли затвердевшие ветки, пропитанные испарениями известняка. Собрав весь этот материал, ребята устроились на берегу озера, чтобы разбить лагерь, поскольку от холода очень замерзли и чувствовали, что силы оставляют их. Они молча поели, затем занялись изготовлением плота. Это было непростым делом, и прошло три часа, прежде чем плавучее средство стало принимать форму. Зигрид приделывала строительный материал, Такеда связывал все веревками. Ветки, найденные посреди завалов, послужили каркасом для плота, а кости играли роль распорок и соединений главных балок.

Когда Зигрид тащила к лагерю кучу веток, одна из них упала в озеро. Как только палка попала в смолистый раствор, произошло нечто странное. За пять секунд сухая ветка проросла листьями… И вскоре из среза закапал сок.

Зигрид от удивления громко закричала и выловила деревяшку кончиками пальцев. Подбежал Такеда. На его изумленных глазах происходило превращение. От палки ответвлялись новые побеги, покрытые почками веточки… Затем почки раскрылись, и появилось множество зеленых листочков!

Менее чем за три минуты палка из сухой коряги превратилась в свежесрезанную ветвь.

— Это все вода в озере! — проговорила девушка. — Кровь дракона столь живительна, что дает жизнь всему мертвому! Понимаешь, что это значит?

Такеда побледнел от ужаса.

— Да, — прошептал он, — если мы опустим в нее кость, на ней нарастет мясо!

— Точно! Наш плот снова станет живым! Все кости плота обретут мускулы, кожу… это будет ужасно! Построенный нами каркас превратится в странное животное… в монстра!

Юноша стал кусать себе губы.

— Другого способа нет, — вздохнул он наконец, — надо доплыть до островка. Плот доделан. Было бы глупо отказаться от цели, когда мы так близко! Надо попытаться переплыть озеро. Мы будем грести изо всех сил, и как только попадем на остров, я открою ларец. Я наполню сумку алмазами. Возьму только самые крупные. Это займет не больше пяти минут. Озеро не такое и большое. Мы быстро переплывем его обратно. Уверяю тебя, что мы приплывем назад до того, как плот превратится в… в животное.

Зигрид провела рукой по лицу. Ей было наплевать на сокровища, но если там было спрятано сердце дракона, ей надо было во что бы то ни стало завладеть им.

— Хорошо, — отступила она, — мы попытаемся; но все будет не так просто, как ты думаешь, готовься к худшему!

Такеда глубоко вздохнул, помог Зигрид забраться на плот и подтолкнул его к озеру.

Плот без труда поплыл по волнам, и юноша тотчас же впрыгнул в него. Схватив весла (которые они изготовили, приделав к большой берцовой кости лопаточную кость), подростки стали быстро грести.

Зигрид била по воде с удвоенной силой, взволнованная тем, что остров не вырастал на горизонте так быстро, как ей хотелось бы. Они не проплыли еще и трети пути, как Такеда издал сдавленный крик. Его весло стало покрываться красными мышцами, где беспорядочно дрожали жилы. В то же мгновение мертвые ветки, что служили основанием плота, стали зеленеть, прорастая крупными листьями.

Зигрид скривилась; весло в ее руках стало оживать, и ей казалось, что она гребет чьей-то оторванной рукой.

— Будь с этим осторожнее, — проговорил Такеда, — если кровь Змея возвращает к жизни все умершее, смотри, чтобы это «весло» не схватило тебя за горло, чтобы удушить!

— Ты хочешь сказать, что…

— Да. Возможно Змей может управлять всем, что пьет его кровь.

Зигрид приналегла на весла. В ее руках кости покрывались мышцами, жилами…

«Это лишь видение, — нарочно стала думать она, — галлюцинации, которые вызывает Великий Змей! Он старается свести нас с ума».

— Остров приближается, — прошептал Такеда, — готовься к высадке. Надо действовать быстро, иначе плот может превратиться в огромного паука!

Зигрид отбросила весло, которое стало пугать ее.

— Мы подплываем, — задыхался Такеда. — Я побегу к сундуку, а ты пока старайся пришвартовать плот, как сможешь. Только бы плот не стал нам соперником или не бросил бы нас на этой скале.

Теперь плот бился в конвульсиях, это было невероятное существо, созданное из костей вопреки каким-либо законам анатомии. Плоть, восстановленная с помощью волшебной крови, превращала плавучее средство в монстра, переплетение бесполезных мускулов, чьи жилы беспорядочно перевязывались между собой.

«Паук, — повторила Зигрид, окаменев от ужаса. — Или краб, чьи клешни движутся каждая в свою сторону…»

Плот выгибался в еще более сильных судорогах. Уже веревки стали рваться, ветки с листьями стали отваливаться. Плот распадался.

— Мы сейчас потонем! — закричала Зигрид.

Она так и видела, как тонет в красной воде. Такеда пытался помочь ей выбраться на известковый берег.

— Сундук! — задыхалась девушка. — Открой сундук! Быстрее!

Она отчаянно махала руками, стоя посреди плота, который распадался под ее ногами.

Было очевидно, что невероятное создание того и гляди рассыпется.

Зигрид поскользнулась на камнях, тщетно пытаясь вытащить живой плот на берег. Когда ей все же это удалось, она побежала за Такедой, мчавшимся в сторону ларца, который представлял собой деревянный сундук с кожаными нашлепками. Все было на месте: и резьба, и огромный замок, украшенный пиратской эмблемой — черепом и двумя костями.

«Странно, — подумала Зигрид. — Сундук слишком хорошо сделан… Это какая-то постановка».

— Подожди! — закричала она. — Не открывай. Думаю, нас пытаются разыграть.

Но Такеда зачарованно глядел на сундук и не слышал ее. Он приподнял крышку и увидел гору сверкающих алмазов невероятной чистоты. Зигрид выругалась, разочарованная. Значит, это было не сердце дракона. Она проделала весь этот путь зря!

— Подожди! — повторила она. — Это ловушка, я думаю, что…

Но юноша, не способный сопротивляться виду драгоценных камней, уже запустил руку в кучу переливающихся сокровищ. Раздался сильный взрыв. Словно взорвалась зима, разбрасывая вокруг себя ледяные волны, способные заморозить на лету даже время!

На берегу, по другую сторону озера, задрожала костная кладка, и все черепа застучали челюстями, словно хотели съесть заживо юных негодяев, которые попали в западню.

«А может, они просто над нами насмехаются? — подумала Зигрид. — Смеются над нашей наивностью?»


Такеда не мог больше шевелиться. При прикосновении к алмазам на его пальцах стал образовываться лед, который теперь сковал руки ледяной коркой. Юноша открыл рот и хотел было завопить, но не смог произнести никаких звуков. Ему казалось, что его вены леденеют.

— Алмазы, — прошептала Зигрид, — они словно консервы с зимой…

Повсюду в пещере осыпались костные горы, везде стояла белая пыль. Это продолжалось вечность, а потом опять наступила тишина, и поверхность озера снова стала гладкой.

— Все закончено, — возликовала Зигрид, — все закончено!

Она потеряла сознание, упав синим от холода лицом вниз.

Загрузка...