Игра с бубнами. Музыка М. Красева (Приложение, № 25)
Кто скорее? Музыка Л. Шварца (Приложение, № 26)
Алый платочек. Чешская народная песня (Приложение, № 27)
Мостик. Чешская народная песня (Приложение, № 28)
Сапожники и клиенты. Польская народная мелодия (Приложение, № 29)
Сапожник. Польская народная песня (Приложение, № 30)
Игра «Найди пару к башмачку»
Игра с бубнами
Описание см. в нотах на с. 110.
Кто скорее?
Описание см. в нотах на с. 111.
Алый платочек
Описание см. в нотах на с. 113.
Мостик
Описание см. в нотах на с. 115.
Сапожник и клиенты
Описание см. в нотах на с. 119.
Сапожник
Описание см. в нотах на с. 120.
«Найди пару к башмачку»
«Сапожник» — взрослый в темном фартуке — говорит о том, что у него так много заказов на починку башмачков, что все они перепутались, и просит детей ему помочь: разобрать обувь по парам.
Для игры нужно примерно 25 пар плоскостных башмачков (по числу детей). Все башмачки одинаковой формы, но разные по цвету. Обязательно должны быть раскрашены с обеих сторон. Башмачки могут быть и одинаковые по цвету, но с разными шнурками, пуговками, бантиками и т. д. По сигналу все дети начинают игру.
По ходу задания, как справляется ребенок, «сапожник» угощает конфетами.
Вариант: в нескольких больших корзинах находится кукольная и детская обувь (тапочки, туфельки, пинетки, сандалии, ботинки, валенки, резиновые сапожки). Количество пар обуви должно быть по числу детей. Пара обуви не должна находится в одной корзине. Каждый ребенок, взяв одну туфельку, должен найти к ней пару.
См.: «Как у наших у ворот»; «Игры, аттракционы, сюрпризы».
Песни поют взрослые, вовлекая детей в обыгрывание.
«Козел»[30]
Вариант
Все стоят парами по кругу, держа своего партнера за руку. В центре круга взрослый (без пары) с мягким мячиком в руке. Дети идут по кругу, пританцовывая (притопывая) в ритме песни:
Шел козел дорогою,
Дорогою, дорогою,
Нашел козу безрогую,
Безрогую козу.
Давай, коза, попрыгаем,
Попрыгаем, попрыгаем,
Все горюшко размыкаем,
Размыкаем с тобой!
С последним словом водящий подбрасывает мячик вверх, все дети разбегаются и стараются быстро найти себе в пару другого ребенка. Тот, кто остался без пары, становится водящим.
(!) Замечено, что дети очень хотят быть водящими, и специально не становятся в пару. В этом случае педагог говорит, что правила игры нельзя нарушать и он похвалит тех детей, которые быстро находят себе пару.
«В огороде бел козел» (см.: Игры, аттракционы, сюрпризы. С. 9)
Дети стоят в двух шеренгах напротив друг друга. На первую строку каждого куплета дети в шеренгах сходятся, а на вторую строку расходятся. Первая пара детей остается на середине. Взявшись за руки, на третью и четвертую строку они скачут боковым галопом между шеренгами и, проскакав до конца, расходятся в разные шеренги. И так до конца песни. Можно спеть еще раз. чтобы проскакали все дети. Между детьми стоят взрослые, которые поют. Дети, занятые действием, подпевают.
Сюрпризный момент: с окончанием песни вбегает «козел» (двое взрослых) и. громко мекая, разгоняют детей.
«Жил у бабушки черный баран» (см.: Игры, аттракционы, сюрпризы. С. 33)
Дети стоят в двух шеренгах напротив. Между ними стоит ребенок, изображающий барана. В конце шеренг стоит ребенок-мельник в шляпе. Дети поют, выполняя движения по тексту.
Игра проводится аналогично игре «Кошки-мышки»: мельник догоняет барана, чтобы отвести его на мельницу.
«Коза-дереза» (см.: Игры, аттракционы, сюрпризы. С. 55)
Песню обыгрывают двое взрослых — «коза» и «козел» по тексту. В заключение пляшут и вовлекают в пляску всех детей. Если этой песней заканчивается досуг, угостить пирожками с капустой.
«Коровушка» (см.: Игры, аттракционы, сюрпризы. С. 53)
Двое взрослых изображают коровушку, а девица (взрослая) выводит ее пастись на луг. Она поет про свою коровушку, ласково поглаживая ее. С окончанием песни уводит коровушку за занавес или за ширму и выносит ведерко, в котором стоят рожки с молоком. Девица предлагает желающим детям посоревноваться, кто быстрее выпьет молочко через соску.
«Ой, вставала я ранешенько» (см.: Игры, аттракционы, сюрпризы. С. 50)
Песню обыгрывают взрослые по тексту куклами бибабо на ширме.
1. Детям представляют различные головные уборы и рассказывают о них.
2. Желающие дети демонстрируют себя в головных уборах (только импровизационно):
в бейсболке — легко, по-спортивному бегут, в панамках — танцуют польку, в фуражках — маршируют
в бескозырках — произвольно танцуют «Яблочко»,
в мужских и женских шляпах танцуют под эстрадную мелодию,
в тюбетейках танцуют под этническую музыку (педагог подсказывает движения).
3. Все дети надевают головные уборы и встают в круг. На первую часть музыки[31]:
Такты 1-2. Снимают с себя головной убор и надевают его на голову соседа справа.
Такты 3-4. Снова снимают головной убор и надевают его на голову соседа и так далее.
На вторую часть музыки дети произвольно танцуют врассыпную, по сигналу взрослого быстро встают в круг, и танец повторяется сначала. Детям очень весело, потому что они всегда будут танцевать в разных головных уборах.
4. Ярким моментом этого досуга является Дефиле. Родители заранее дома изготавливают всевозможные невообразимые головные уборы, чем замысловатее и сложнее — тем интереснее. Дети в новомодных шляпах под красивую музыку идут по залу. Все аплодируют.
5. Награждение участников дефиле. Номинации шляп: «Самая необыкновенная», «Самая восхитительная», «Самая невообразимая», «Самая оригинальная», «Сделанная своими руками» и т. п. Отметить небольшими подарками и красивыми грамотами нужно всех детей, кто представил шляпу.
Поговорки о шляпах
Прошляпить — упустить возможность.
Снимать шляпу — выражать уважение.
Без штанов, а в шляпе — о человеке, нарушающем последовательность действий.
Шляпа — о плохом человеке или вещи.
Дело в шляпе — дело сделано.
Кому шляпка с бантиком, кому кепка с кантиком — каждому свое.
Из «Юности честное зерцало»
«Встретив знакомого, за три шага должен шляпу приятным образом снять, а не мимо прошедши и назад оглядываясь, приветствовать его. Ибо вежливым быть на словах, а шляпу держать в руках не избыточно, а похвалы достойно».
Виды головных уборов
Панамки — мягкая шляпа из легкой ткани или соломы, предохраняющая голову от солнечных лучей шляпа мужская, женская шляпка.
Берет. В настоящее время берет является форменным головным убором в большинстве армий мира. Береты определенного цвета являются отличительным знаком и гордостью подразделений особого назначения. На некоторых предприятиях берет является предметом спецодежды для работы на металлорежущих и деревообрабатывающих станках, сборочных линиях и в прочих местах, где есть риск попадания волос рабочего в движущиеся части машин. Берету отдают предпочтение представители творческих профессий (художники, писатели, поэты), а также он является модным аксессуаром.
Тюбетейка — круглая или квадратная, островерхая или плоская, мужская или женская легкая шапка, надеваемая прямо на голову; получила название от тюркского слова тобе/тюбе, означающего верх, вершину. Обычно украшена вышивкой, бисером. Сейчас их носят в основном в Узбекистане, Казахстане, Киргизии. Туркменистане, а также в Башкирии и Татарстане.
Шапка-ушанка (во время Гражданской войны также шапка-«колчаковка»)— зимняя меховая, суконная или комбинированная шапка (первоначально — мужская), широко распространенный головной убор в России. Ушанка получила свое название из-за наличия отложных «ушей», в поднятом виде связанных на макушке. Ушанка носится в сложенном состоянии, то есть с завязанными на макушке «ушами», но при необходимости «уши» опускаются вниз вместе с отворотом на затылке, защищая от холода и ветра уши. а также частично щеки и подбородок человека, носящего ушанку. «Уши» так же можно завязывать на затылке.
Бейсболка. Первоначально ее носили бейсболисты, которые до того выступали в соломенных шляпах-канотье и жокейских кепках. Бейсболка стала популярной, так как болельщики надевали ее в знак приверженности той или иной команде.
Бескозырка появилась в России. В ноябре 1811 года она была введена в Российской армии как повседневный, будничный головной убор во всех частях армии и флота. Бескозырка — очень удобный форменный флотский головной убор, и по этой причине бескозырки были введены на многих флотах с теми или иными изменениями в качестве форменного головного убора для матросов.
Фуражка — мужской форменный головной убор. Как правило, носится начальствующим составом.
Кепка — традиционная мужская сицилийская кепка, обычно изготовленная из твида. Мода на кепку пришла на Сицилию в начале XX века из Англии, где нечто подобное носили дворяне в XVII веке. Первоначально ее носили лишь сицилийские водители, что сделало ее затем очень популярной в рабочем классе. Со временем мода на нее распространилась по всей Италии, где она до сих пор популярна.
Кивер — мужской военный головной убор гусаров-кавалеристов. По долгу службы гусары, их еще называли корнетами, постоянно передвигались верхом на коне, а его нужно было поить. Поэтому небольшое ведро привязывали к седлу лошади. Но это было неудобно, так как больно било лошадь и мешало наезднику. Поэтому гусары стали надевать ведро на голову. Позднее придумали им головной убор, напоминающий по форме ведро. Его украшали султаном, тесьмой. Крепился под подбородком ремешком. Показать этот головной убор, рассмотреть его.
Можно подготовить показательный номер (см.: Топ-топ, каблучок-1. С. 37).
См. книгу «Город мастеров».