ГЛАВА XXVII

Переезд в Будвейс был длинный и не особенно приятный, тем не менее Ирэн была убеждена, что они едут в экспрессе, и дорога казалась ей восхитительной. Они были так счастливы, как только могут быть люди, совершающие свадебное путешествие. Они говорили на особенном языке и тем не менее прекрасно понимали друг друга. Когда они доехали до станции, где была пересадка, уже стемнело. Жан взял Ирэн на руки и, прижав ее к себе, целовал ее лицо сквозь вуаль. По дороге в отель они почти не разговаривали; их взгляды были красноречивее слов.

— Ты устала, детка? — спросил Жан. Он взял ее руки. — Тебе холодно? Почему ты дрожишь?

— Нет, не холодно, — сказала Ирэн, — я дрожу не от холода. — Она взяла его руку и приложила к своему сердцу. — Я думаю, что это от любви.

Они остановились в скромном отеле. За обедом они были одни.

После обеда они гуляли в саду и курили папиросы. В саду росли фруктовые деревья. Воздух был напоен ароматом цветущих яблонь, шиповника и тмина.

— Этот запах меня опьяняет, как ты. — Он стремительно обнял ее. — Я полюбил тебя с того дня, когда увидел в первый раз. Ты знаешь, почему ты мне так понравилась? — спросил он с живостью.

В темноте она видела только его глаза, устремленные на ее лицо.

— Может быть, ты почувствовал, что мы созданы друг для друга?

— Нет, не потому. Я знал, что в тебе под ледяной корочкой скрывается пламя.

— Откуда ты мог это знать? — нежно спросила Ирэн. — Я сама этого не знала, пока ты не поцеловал меня.

— Неужели?

— Ты мне делаешь больно, милый.

Она старалась высвободить руку. Ее слабое сопротивление еще более возбуждало его.

Он приподнял ее и осыпал бесчисленными поцелуями.

— Я люблю тебя, — бессвязно лепетал он. — Ты меня сводишь с ума!

Когда они вернулись в свою комнату, Жан взял ее на руки и бережно отнес на кровать.

Слова казались ненужными. Их сердца пели в унисон гимн любви. Их губы встретились…

Загрузка...