Атмосфера в солнечной комнате была необыкновенно прекрасной, хотя Джекс и не понимал, с чем это связанно. Все оставалось под контролем и не менялось, от температуры и потоков воздуха до флоры и фауны. Тем не менее, что-то в сегодняшнем дне было… прекраснее.
Габриель и Джекс прогуливались по тропинке, которую с обеих сторон окружали невысокие вишневые деревья самой дальней восточной части крытого сада. Обычно парочка прилизанных ассистентов дожидалась распоряжений от Габриеля в укромных закоулках сада, но на сегодня он их отослал. Он хотел что-то обсудить с Джексом. Наедине.
Джекс выявил желание сосредоточиться на текущей политике, но его до сих пор волновало происходящее с Эмили. Как он мог позволить себе зайти так далеко? Он только подумал о тревожном разговоре с Сильвестром, и снова вспомнил об Эмили, готовой к прыжку. Вот что бывает, когда ты теряешь бдительность, подумал Джекс, приводя мысли в порядок и переключая все свое внимание на Габриеля. Они прошли каменный мост и остановились у скамейки. Выражение лица Габриеля стало отчужденным и серьезным. Из складок мантии он достал манильский конверт, который стал разделять пространство между ним и Джексоном.
— Джексон, как ты знаешь, я сражался на одной стороне с твоим родным отцом еще во времена первой эры Смуты. В те времена зверства совершались с обеих сторон. Слишком много ангельской крови было пролито. Я не хочу, чтобы это случилось снова.
— Но со времен Смуты я поклялся себе, несмотря на всю сложность ситуации нужно принимать решения, если ради спасения тысяч должна быть пролита малая капля крови, пусть она прольется. Во имя всеобщего блага, ради Ангелов. Мне нужно, чтобы ты понимал это. И знал, что решения не даются легко.
Джексон молча кивнул, размышляя о веках, прожитых Габриелем, когда он защищал Ангелов со знанием дела. Каково это? Что должно было произойти с тем, кто прошел через столько кровопролитий?
Габриель постучал пальцами по конверту.
— Открой его.
Джекс взял конверт с чувством тревоги. Он раскрыл латунную печать, перевернул конверт, чтобы снять оборотную ленту, и достал глянцевую фотографию. Паника и шок прошли по позвоночнику Джексона и выстрелили ему в голову. Это была фотография детектива Сильвестра.
С Луи Кройцем.
Кройц был предателем.
— Предполагаю, ты знаешь их, Джексон?
— Да, сэр. — Джексон не сказал Габриелю о неожиданном визите Сильвестра, но Габриель знал, что эти двое сотрудничали в прошлом.
— Эта фотография была сделана всего пару дней назад, — сказал Габриель. — Ты знаешь, что Детектив Сильвестр управляет антиангельской организацией, здесь, в городе?
— Я что-то такое слышал.
— Таким образом, тебе, стало быть, интересно, что один из наших наиболее уважаемых Ангелов, глава нашей программы обучения Хранителей, делает с ним. За пределами святилища. Разве это не кажется тебе немного любопытным, Джексон?
Джекс кивнул.
— Так и есть, сэр.
— Это серьезное нарушение. Представь, ты доверяешь кому-то наиболее важную информацию, и узнаешь, что он все это время был предателем. Прямо у нас под носом.
— Уже сейчас он представляет серьезную угрозу для каждого из нас. Наша безопасность была нарушена изнутри. Его нужно остановить, прежде чем случится что-нибудь еще. Это война, мы сражаемся здесь. И мы должны одержать победу.
Габриель внимательно посмотрел на Джексона.
— И после того, как мы остановим его… мы остановим детектива. Ты понимаешь, о чем я тебя прошу?
— Да, сэр, — сказал Джекс. Его желудок сжался, в крови побежали эндорфины. — Понимаю.
— Хорошо. Я знаю, для тебя это может быть сложно, — сказал Габриель, положив нежную руку Джексону на плечо. — Но мы должны выполнить свой долг.
Джекс посмотрел ему в глаза и кивнул, не моргнув.