Глава 13

Через час Карли была одета и готова сопровождать Линка в Даллас. Прошедшая ночь стала передышкой, полной потрясающего секса и беззаботного сна.

Линкольн Кейн оказался всем, о чем может мечтать женщина, — по крайней мере в постели. Остальное еще предстояло увидеть.

Секс был фантастическим, но утро вернуло их в реальность. Убийца Мигеля Эрнандеза все еще оставался на свободе, а Эль Хэфе, возможно ответственный за это, ждал, что она и «Дрейк Тракинг» присоединятся к его организации.

— Готова? — спросил Линк, выходя из домашнего кабинета в коридор. Сегодня он был одет свободнее: в темно-синие джинсы, белую рубашку с закатанными до локтей рукавами и черные ковбойские сапоги.

Дом, явно старше ста лет, был полностью переделан. Простой и мужской, но внутри все было современным и предельно первоклассным, включая кухню из нержавеющей стали, ванные комнаты, туалетную комнату, кабинет Линка и домашний спортзал.

И все в доме идеально ему подходило.

— Только возьму сумочку.

В джинсах и блузке без рукавов, Карли присоединилась к Линку в выложенной серой плиткой прихожей. Вчера она захватила с собой только небольшую сумку и, кроме вчерашнего костюма, не положила одежду для города. Поскольку после разговора с Гранжерами Линк хотел заехать к себе в офис, а потом они собирались поужинать, он согласился заскочить к ней домой, чтобы она переоделась во что-нибудь более подходящее.

И теперь, когда она, похоже, переезжает на ранчо — воспоминание о прошедшей ночи заставило ее покраснеть, — ей нужно принести больше своей одежды в его дом.

Линк перекинул через плечо ремень ее сумки с ноутбуком, и вместе с Карли они вышли из дома. Он помог ей сесть в «Джип», и они поехали к вертолетной площадке, где их ожидал вертолет, который за несколько минут пересек небольшое расстояние между их домами и опять приземлился на поле через дорогу от небольшого домика Джо.

Карли обошла дом и отперла заднюю дверь, но не успела войти, как Линк ее остановил.

— Дай я сначала осмотрюсь.

Это показалось ей перебором. Она не думала, что Эль Хэфе станет устраивать засаду в ее маленьком ветхом доме, но в сложившихся обстоятельствах осторожность не помешает.

Когда через несколько минут Линк вернулся с мрачным выражением лица, ее охватил страх.

— Что такое?

Карли прошла мимо него в кухню, и он не пытался ее остановить. Первым делом она заметила разбитое окно над раковиной, а потом ужасный разгром вокруг. Ноги отказались идти. Она не верила своим глазам. Сзади послышался хруст разбитого стекла — это Линк подошел к ней и притянул к своей груди.

— Это просто вещи, — мягко сказал он. — Их легко заменить.

Она обвела взглядом кухню, осколки кофейных чашек на полу, разбитые об стены картины, и к глазам подступили слезы.

— Это не просто вещи. Это мои вещи... и Джо.

Она ощутила, как Линк напрягся.

Карли прошла дальше. Кто-то достал из буфета всю посуду и побил ее. На полу в гостиной валялась набивка дивана.

Линк открыл дверь в гараж и включил свет. Вошел и вышел обратно.

— Твой пикап в порядке. Должно быть, они не ходили в гараж.

На дрожащих ногах она прошла по коридору в спальню. Покрывало было сорвано с кровати, стоявшие на комодах флаконы с духами и фотографии — сброшены на пол.

— Но почему? — спросила Карли. — Я сказала ему, что сделаю то, что он хочет. Зачем ему громить мой дом?

— Мы не знаем наверняка, он ли это. Я не вижу никакой записки. Если это был Эль Хэфе, то он не оставил послания, как в прошлый раз.

На ватных ногах она прошла по ковру к шкафу и раздвинула дверцы. Часть одежды сорвали с вешалок, но большинство все еще висело на перекладине.

— Он уже устал, когда добрался до спальни, — сказал Линк, — его гнев в основном утих.

Карли смахнула слезу с щеки и опустилась в изножье кровати. Она подняла глаза на Линка, чье лицо было таким же мрачным, как ее чувства.

— Ты уверен, что не делал этого, чтобы мне пришлось жить на ранчо? — поддразнила она, пытаясь разрядить обстановку.

Линк посмотрел ей в глаза и слабо улыбнулся, сел рядом и притянул ее к себе на колени.

— Я рад, что ты сохранила свое чувство юмора.

Ее взгляд прошелся по испорченной фотографии в разбитой рамке. Она и Джо. Это был ее выпускной. В тот день Джо так гордился ею. Горло перехватило, и Карли накрыла новая волна горечи.

— Да.

— Я вызову кое-кого привести тут все в порядок.

— Ты не обязан это делать.

— Знаю. — В уголках его глаз появились морщинки. — Обещаю, что не стану делать настолько хорошо, чтобы тебе захотелось переехать обратно.

Она метнула в него сердитый взгляд.

— По крайней мере не слишком скоро.

Карли сумела улыбнуться.

— Скажу, чтобы упаковали твои вещи и перевезли в дом на ранчо. Мы сложим их в гостевой спальне, пока твой дом не уберут и ты не будешь готова переехать обратно. И еще попрошу одного из работников перегнать твой пикап на ранчо, хорошо?

Карли не хотела этого делать. Не хотела оказаться полностью под контролем Линка. Но боялась оставаться одна в доме, пока они не выяснят, что происходит.

— Ключи от пикапа висят на крючке рядом с дверью.

Он кивнул.

— Нужно позвонить шерифу. Они снимут отпечатки пальцев.

— Думаешь, они что-нибудь найдут?

— Не знаю. Вероятно, нет, если это Эль Хэфе.

Карли просто кивнула. Словно в оцепенении она прошла к шкафу и выбрала черное льняное платье без рукавов и подходящий к нему черный с розовым пиджак с короткими рукавами — комплект, который можно с легкостью превратить из дневного в вечерний. В ванной все было не так плохо, как в спальне. Карли переоделась и нашла в шкафу пару туфель «Феррагамо» с ремешками и на среднем каблуке.

Когда она подошла к Линку, он взял ее за подбородок, наклонился и нежно поцеловал.

— Пока что я довольно скверно справляюсь с задачей заботиться о тебе, — сказал он.

Губы Карл изогнулись в улыбке.

— Ну, не знаю... ночью ты все делал великолепно.

Развернувшись, она первая вышла из спальни.

* * *

Линк нетерпеливо ждал, пока прибудет помощник шерифа. Наконец приехал помощник Роллинс, с которым Карли общалась после первого взлома.

Войдя в дом и увидев погром, он поднял ковбойскую шляпу и почесал голову.

— Похоже, те ребятишки вернулись. Черт, ну и беспорядок они устроили. Мой папаша знатно бы меня поколотил за такое.

— Не думаю, что это сделали дети, — сказала Карли.

— Может и нет. У нас есть парень, который занимается отпечатками. Настоящий профессионал. Он уже едет сюда. А пока мне нужно принять ваше заявление.

Линк сидел рядом с Карли за кухонным столом, пока она рассказывала Роллинсу, что ее всю ночь не было дома и она вернулась только утром. И как они обнаружили погром.

Роллинс перевел взгляд на Линка.

— Значит, вы были вместе всю ночь?

— Верно, — ответил Линк.

— Но не здесь.

— Нет, — сказал Линк, подавляя раздражение. — Мы были у меня.

Роллинс с подозрением посмотрел на него.

— Вы уверены, что это не любовная ссора, вышедшая из-под контроля? В таком случае вам не выплатят страховку. Но, полагаю, вы об этом не знали.

В глазах Карли сверкнул гнев.

— Человек, которого вы обвиняете во лжи, — Линкольн Кейн. Возможно, он сам владеет чертовой страховой компанией. Нет, это не любовная ссора. Кто-то залез сюда и разрушил мой дом. И ваша работа — арестовать того, кто это сделал.

Под полями коричневой ковбойской шляпы лицо Роллинса стало красным.

— Извините, мистер Кейн. Мне следовало догадаться, что это вы, когда я увидел вертолет. Надеюсь, вы понимаете: добиваться правды — моя работа.

— Я понимаю. И в ответ на это понимание ожидаю, что вы и ваше управление сделаете все, что в ваших силах, чтобы найти виновных.

— О да. Можете на это рассчитывать.

— Хорошо. А теперь, если не возражаете, у нас с мисс Дрейк дела в Далласе. Надеюсь, вы ускорите процесс идентификации, если найдете отпечатки.

— Да, сэр, конечно.

Линк вручил Роллинсу визитку, но не личную, которую давал Карли.

— Если вам что-нибудь понадобится, позвоните в мой офис. — Он повернулся к Карли. — Ты готова?

Она кивнула. Он понял, что ей не понравились выводы помощника: что они провели ночь вместе в постели. К концу дня новость разлетится по всему Айрон-Спрингс. Ничего не поделаешь. И хотя Линк очень старался, чтобы его личная жизнь оставалась личной, на самом деле ему нравилась эта идея.

Карли принадлежит ему, по крайней мере сейчас. Чем быстрее люди это поймут, тем лучше.

* * *

На поле их терпеливо ждал Диллон. Они пристегнулись, взлетели и через несколько минут сели на крышу «Тексам», откуда собирались отправиться к паре, которая обнаружила тело Мигеля Эрнандеза.

С крыши они на лифте спустились прямо в подземный гараж. Парковщик помахал Линку и побежал за черным «Мерседесом». Линку принадлежала парочка «S550»: двухдверное купе в городе и четырехдверный седан на ранчо.

— Ого, горячая штучка, — сказала Карли, садясь в глубокое кожаное сиденье, и парковщик закрыл дверь.

— Они удобные, красивые и безопасны на скоростных автострадах.

Линк наклонился и ввел адрес Гранжеров в навигатор на приборной панели. Мягкий женский голос указал нужное направление.

— Гретхен, — назвал он имя, которое дал безликому дорожному гиду.

Карли не ответила. Он видел, что беспокойство давит на нее, как тяжелый саван.

— Мы поговорим с Гранжерами, — буднично сказал он, ведя машину по оживленным улицам в сторону автострады. — Если ничего не выйдет, попробуем что-нибудь другое. Я поговорю со своим другом, он работает в ФБР.

— Ты что! — Карли так резко подалась вперед, что ремень безопасности вдавил ее обратно в кресло. — Ты не можешь! Эль Хэфе предупредил меня, чтобы я ничего не рассказывала. Если он узнает, что я обратилась в ФБР, он меня убьет!

— Спокойно. Это будет строго конфиденциально, не официальный разговор. Я давно знаю Куина Таггарта. Он хороший мужик. Возможно, Куин сумеет нам помочь.

Карли покачала головой.

— Тебя там не было. Ты не знаешь, что за человек Эль Хэфе. Ему нравилось меня бить. Нравилось меня контролировать, нравилось, что я в его власти. Я должна найти способ его остановить, но не могу вмешивать полицию.

Линк перевел взгляд на синяк в уголке ее рта и стиснул руки на руле.

— Хорошо, милая. Я не стану делать ничего без твоего согласия.

По крайней мере пока.

Но рано или поздно с Эль Хэфе придется разбираться. Карли не справится одна. У Линка есть связи, люди, которым он доверяет, но этого может оказаться недостаточно.

Они подъехали к многоквартирному дому, где жили Гранжеры, и Линк припарковался на улице. Он помог Карли выйти из «Мерседеса», они вместе вошли в здание и поднялись на лифте на третий этаж.

Линк постучал в нужную дверь, и она распахнулась. На пороге стоял Энди Гранжер, кудрявый блондин с дружелюбной улыбкой и слегка кривыми передними зубами.

— Мистер Кейн?

— Верно. А это Карли Дрейк. Она была боссом Мигеля Эрнандеза и его другом.

— Прошу, входите. Это моя жена Мария.

Оливковая кожа и большие карие глаза. Всего на несколько сантиметров ниже мужа. Гранжерам было около тридцати.

— Приятно с вами познакомиться, — сказала Карли, и Линк провел ее в квартиру, скромно обставленную, аккуратную и чистую, с твидовым диваном, креслом и старомодным ворсистым ковром в гостиной.

Из дальнего коридора выбежал маленький щенок бигля и метнулся прямиком к Марии, которая взяла его на руки.

— Это Вальдо, — представила она. — Он нашел вашего друга. Нам с Энди очень жаль.

— Спасибо, — сказала Карли.

— Я рад, что вы позвонили, — начал Энди. — Вчера Мария убирала игрушки Вальдо и нашла вот это.

Энди передал Линку сложенный кусочек бумаги. Он был в пятнах от воды и засохшей грязи.

— Сначала Мария не могла понять, откуда он взялся. Потом она подумала, что, судя по следам грязи и воды, щенок мог утащить его в тот день с шоссе. Мы собирались позвонить шерифу, но тут позвонили вы. Мы решили отдать это вам.

Линк развернул бумагу, сморщенную от дождя и грязи. Ржавое пятно в углу походило на кровь. Он показал бумагу Карли.

— Похоже на наряд, — сказала она. — Грузовая декларация.

Сверху был оторван кусок с текстом. Остальное почти не читалось, но Линк смог разобрать последние четыре буквы: «…кинг».

— Думаю, это наш, — сказала Карли. — Похоже, тут написано «Дрейк Тракинг».

— Наверное, ты права. Значит, это часть места преступления. — Он повернулся к Гранжерам. — Мы проследим за этим, посмотрим, имеет ли бумага какое-то отношение к убийству. Спасибо, что отдали ее нам.

— Надеюсь, это поможет, — сказала Мария.

Они побеседовали с супругами еще немного, но тем больше нечего было добавить к своему первому заявлению. Тем не менее, бумага могла оказаться интересной. Он отправит коричневое пятно на экспертизу, чтобы проверить, не кровь ли это. И если все-таки кровь, то, может быть, им удастся выяснить чья.

Они попрощались с Гранжерами, и Линк повел машину обратно в офис. Ему предстояла короткая встреча, несколько звонков, и на сегодня он закончит. Потом они смогут поужинать и полететь на вертолете домой.

Линк коротко взглянул на Карли, и его прошило желание. У него были планы на нее ночью, и сон в них не входил.

«Мерседес» ехал по автомагистрали Норт-Централ, впереди блестели зеркальные окна «Тексам». Линк заехал в подземный гараж и вышел из машины. Парковщик открыл дверь для Карли, потом оббежал машину и сел за руль.

Линк забрал ноутбук Карли, и они поднялись на частном лифте в его кабинет. Наверное, следовало бы отдать бумагу шерифу для анализа ДНК, но Линк все еще не был уверен, что Хаулер не связан с Эль Хэфе.

Вместо этого он отправит их в городскую ДНК-лабораторию здесь, в Далласе, и посмотрит, что получится. Завтра он поговорит с Кончитой, посмотрит, что она скажет про банковский вклад на двадцать тысяч долларов.

Это будет интересный разговор.

Загрузка...