Глава 16 ДОРОГА ДОМОВЫХ

Земля у входа в лаз была рыхлой и мягкой, но вскоре почва под ногами стала гладкой и утоптанной; подземный ход уходил вниз. У входа Кендре и Сету в некоторых местах приходилось пригибать голову, но постепенно туннель расширился, и они свободно шли, выпрямившись во весь рост. Сначала сквозь стены и потолок туннеля пробивались корни деревьев, но чем глубже они спускались, тем реже они попадались, а пол подземного хода стал ровнее. Земля приятно холодила босые ступни.

— Ничего не вижу, — заявил Сет.

— Скоро твои глаза привыкнут к темноте, — успокоила брата Кендра. — Здесь темно, но тьма не кромешная.

Сет обернулся:

— Позади еще есть немного света, но впереди кромешная тьма!

— Ты, наверное, слепнешь. Я вижу путь впереди.

— Тогда ты и иди первая!

Кендра повела их дальше. Интересно, что такое с Сетом? Под землей, конечно, темно, но все же света от входа достаточно, чтобы различать структуру различных камней, вделанных в стены туннеля.

— Ты по-прежнему все видишь? — спросил Сет.

— Разве твои глаза еще не привыкли?

— Кендра, здесь черным-черно! Никакого света. Я даже тебя не вижу! И собственную руку. И когда оглядываюсь назад, то не вижу света.

Кендра обернулась через плечо. Путь за ее спиной погрузился в такой же полумрак, как и впереди.

— Ты правда ничего не видишь?

— Кендра, обычно я в сумерках вижу нормально, — сказал Сет. — Вот, например, в проклятой роще я все видел, а ведь там света тоже было мало. Если ты до сих пор что-то видишь, значит, ты умеешь видеть в темноте!

Кендра вспомнила, какая темная ночь была у озера; ей еще показалось, что свет пробивается сквозь облака. Она вспомнила, как заглядывала в камеры темницы, а ведь Сет ничего там не видел. И вот теперь они глубоко под землей и, несмотря на то что снаружи сумерки, а они довольно далеко отошли от входа, она по-прежнему различает дорогу.

— Наверное, ты прав, — сказала она. — Я по-прежнему могу многое разглядеть. Для меня свет не померк.

— Жаль, что меня тогда не поцеловали феи — хотя бы несколько штук! — завистливо вздохнул Сет.

— Радуйся, что хотя бы один из нас что-то видит. Пошли!

Туннель несколько раз поворачивал то вправо, то влево. Через какое-то время Кендра остановилась:

— Впереди дверь!

— Сплошная?

— Да.

— Что ж, давай постучим.

Кендра зашагала вперед.

— Подожди секунду, — попросил Сет. — С меня платок слетел. Не подглядывай! Ага, вот он! Ну все, пошли.

Весь туннель впереди перегораживала сплошная стена, в которой была прорублена овальная дверь. Подойдя поближе, Кендра подергала ручку. Заперто! Она постучала.

Дверь открылась почти сразу. Кендра едва не врезалась в тощего человечка примерно одного роста с собой — длинноносого, с оттопыренными ушами и гладкой, как у младенца, кожей. Человечек оглядел Кендру и Сета с головы до ног.

— Только для домовых! — неприязненно произнес он, снова захлопывая дверь.

— Что он там лопочет? — спросил Сет. — Ты что-нибудь понимаешь?

— «Только для домовых», — перевела Кендра. — Какой-то малыш открыл дверь, произнес эти слова и снова закрыл дверь. — Она постучала по двери ладонью: — Пожалуйста, откройте! Нам очень нужно попасть в дом! Дело срочное!

Дверь чуть приоткрылась, и домовой посмотрел на них в щелочку:

— Зачем было трудиться и учить ровианский язык, когда всем известно, что домовые не разговаривают с чужаками?

— Ровианский? — переспросила Кендра.

— Не прикидывайтесь скромницей, юная особа! Я знавал некоторых фей и нимф, которые знали несколько слов на нашем языке. Но миниатюрного человека, который говорит на языке домовых, я еще ни разу не встречал!

— Меня зовут Кендра, — сказала Кендра. — Я люблю домовых. Вы прекрасно готовите, и вы отремонтировали дом бабушки и дедушки после того, как его разрушили почти до основания.

— Мы все выполняем свой долг, — застенчиво ответил домовой.

— Нам с братом очень нужно попасть в дом, а это единственный путь. Пожалуйста, пропустите нас!

— Путь предназначен только для домовых, — ответил ее собеседник. — И скорее всего, я представляю самую незначительную преграду… На дороге вас ждут магические препятствия. Они не дают чужакам проникать в дом нашим ходом.

Кендра покосилась на Сета. Тот слушал разговор на непонятном языке в полном недоумении.

— Но ведь нам разрешено входить в дом, мы здесь в гостях!

— Странный способ входить в дом для гостей!

— Мои дедушка и бабушка — хранители «Дивного». Их предали; мы хотим попасть в дом незаметно и помочь им. Нам надо спешить. Если срок действия зелья закончится до того, как мы поднимемся в кухню, мы закупорим ваш подземный ход!

— Этого допустить нельзя, — задумчиво произнес домовой. — Ладно, поскольку вы сейчас размером с домовых, поскольку вы родственники владельцев дома и поскольку вы так учтиво говорите… пожалуй, можно вас и пропустить. При одном условии. Пока вы находитесь на территории домовых, вы должны завязать глаза. Наши тайны принадлежат только нам!

— Что он говорит? — спросил Сет.

— Он говорит, мы оба должны завязать глаза.

— Передай, пусть завязывает, — ответил Сет.

— Что он говорит? — спросил домовой.

— Он говорит, что согласен.

— Очень хорошо, — кивнул домовой. — Секундочку! — Он закрыл дверь.

Кендра и Сет ждали. Она подергала ручку. Дверь снова заперли.

— Куда он? — спросил Сет.

— Не знаю, — ответила Кендра.

В тот миг, как Кендра начала подозревать, что про них забыли, дверь снова открылась.

— Вот вам повязки на глаза, — сказал домовой. — И завернитесь пока в одеяла; они вам больше подходят по размеру. А платки давайте сюда. Зачем портить такой хороший шелк?

— Что он говорит? — спросил Сет.

— Он принес повязки, — перевела Кендра.

— Спроси, обязательно ли мне завязывать глаза. Ведь я все равно ничего не вижу в темноте, — сказал Сет.

— Надень, и все, — посоветовала Кендра. — А еще он хочет, чтобы мы сняли платки и вместо них укрылись одеялами.

Кендра и Сет быстро переоделись. Сначала они завернулись в одеяла, а потом сняли платки. Домовой завязал повязки у них на глазах.

— Я поведу тебя, милочка, — услышала Кендра женский голос. — Положи руку мне на плечо.

— Передай своему другу, что я поведу его, — попросил мужской голос.

— Сет, он тебя поведет.

Домовые открыли дверь, и дети зашагали по туннелю. Вскоре пол под ногами стал твердым; Кендре показалось, будто он сделан из отполированного камня. Даже через повязку проникал яркий свет — подземный ход у домовых освещался. Поводыри время от времени говорили «Выше ногу» или «Пригнитесь». Кендра переводила их указания Сету. Иногда она слышала приглушенные голоса, как будто за их передвижениями наблюдала целая толпа.

После того как они прошли некоторое время, свет померк и полированный камень снова превратился в землю. Их провожатые резко остановились. Мужчина-домовой снял с детей повязки. Они стояли у двери, очень похожей на предыдущую.

— Что-нибудь видишь? — спросила Кендра.

— Ничего, — признался Сет.

— Идите дальше вот по этому коридору, — велел домовой. — Он приведет вас прямо к темнице. Оттуда вы без труда подниметесь в дом. Не знаю, пропустят ли вас магические границы. Пойдете на свой страх и риск.

— Спасибо! — сказала Кендра.

— Вот ваша одежда. — Женщина протянула Кендре красивое платье и пару мокасин — и все это было сшито из шелкового носового платка!

Кендра принялась переодеваться. Сету домовые вручили рубашку, куртку, брюки и тапочки, тоже из платка.

— Вот это мастерство! — воскликнула Кендра. — Какое все красивое!

— Мы все выполняем свой долг, — заявила маленькая женщина, едва заметно приседая.

После того как дети переоделись, домовые забрали у них одеяла. Кендра не верила своим глазам: платье пришлось ей как раз впору.

— Мой размерчик! — воскликнул Сет, засовывая ноги в тапочки.

Кендра повернула ручку, и дверь открылась.

— Еще раз спасибо, — сказала она.

Домовые дружно закивали. Кендра и Сет закрыли за собой дверь с другой стороны и побрели дальше по мрачному туннелю.

— Какое все шелковистое! — сказал Сет. — Буду носить вместо пижамы.

— Тогда тебе придется каждый вечер перед сном принимать уменьшающее зелье, — напомнила Кендра.

— Ах да…

Земляные стенки туннеля сменились каменными; впереди виднелся прямой, как стрела, проход. Стало заметно суше; землей уже почти не пахло.

— По-моему, мы приближаемся, — сказала Кендра.

— Вот и хорошо, а то меня от темноты уже тошнит, — сказал Сет.

— В темнице не намного светлее, — напомнила Кендра.

— Может, мы дотянемся до выключателя? — с надеждой спросил брат.

— Посмотрим!

Коридор заканчивался медной дверью, украшенной искусной резьбой.

— По-моему, здесь, — сказала Кендра. Она подергала ручку, дверь открылась, и дети увидели помещение, освещенное дрожащим пламенем. Источник света находился слева, за дверью, поэтому они его не видели.

— Вижу! — взволнованно воскликнул Сет.

— По-моему, мы прошли границу, — сказала Кендра.

Сет отпихнул ее в сторону и первым перешагнул порог. Как и стены, пол в помещении был сложен из каменных плит, скрепленных известковым раствором. Сет повернул голову влево:

— Смотри-ка, здесь они делают…

Вдруг его схватила огромная узловатая рука. Перчатка, которую Сет нес на плече, упала на землю, а Сета куда-то потащили.

— Сет! — закричала Кендра. Вторая рука просунулась из двери в туннель. Она попыталась уклониться и бежать, но ловкие пальцы без труда схватили ее.

Кендру втащили в помещение и подняли высоко в воздух. При ее малом росте комната показалась ей огромной. Когда она увидела громадный котел на огне, то сразу поняла: они очутились в комнатке, где гоблины готовят баланду. В неверном пламени костра Кендра признала в том, кто взял ее в плен, гоблина Слагго.

— Вурш, я поймал парочку бездомных! Будет чем подсластить баланду, — гнусаво проскрипел Слагго.

— Ты что, тупой? — фыркнул Вурш. — Домовых жрать нельзя! — Он сидел на столе в углу и ковырял в зубах ножом.

— Знаю, придурок, — недовольно проворчал Слагго. — Только какие же они домовые? Ты их понюхай!

Кендра пыталась развести пальцы, которые держали ее, — бесполезно; пальцы были толще ее ноги и покрыты твердыми как камень мозолями. Слагго поднес ее к самому носу Вурша. Тот раздул ноздри и поморщился.

— Пахнет человеком, — сказал Вурш. — Знакомый какой-то запах.

— Мы Кендра и Сет! — прокричала Кендра своим писклявым голоском. — Наши дедушка и бабушка — хранители «Дивного»!

— Ишь ты, по-гоблински говорит, — удивился Слагго.

— Думает, она имп, — хихикнул Вурш.

— Вы обязаны нам помочь! — закричала Кендра.

— Заглохни, — посоветовал Слагго. — Ты сейчас не в том положении, чтобы приказывать. Как же, помню я этих двоих. Недавно их сюда приводила Рут.

— И правда, — согласился Вурш. — Но сейчас все переменилось…

— Что вы имеете в виду? — закричала Кендра.

— Он имеет в виду, что ваши бабка с дедом сейчас сидят в камере в своей собственной темнице! — сказал Слагго. — А славная вышла бы шутка — дать им на ужин собственную плоть и кровь!

— Ты читаешь мои мысли, — хохотнул Вурш.

— Что они говорят? — спросил Сет.

— Они собираются нас сварить, — ответила Кендра. — Бабушка и дедушка сидят здесь, в темнице!

— Вы поплатитесь за это! — закричал Сет. — Вы будете повинны в убийстве! Бабушка и дедушка не вечно будут сидеть в тюрьме!

— Вот этот рассуждает как человек, — проворчал Слагго.

— И ведь вроде разумно рассуждает, — вздохнул Вурш.

— Нас нельзя варить, — заметила Кендра. — Мы защищены договором!

— Те, кто незаконно проник в нашу темницу, лишаются всякой защиты, — объяснил Вурш.

— Но насчет Стэна и Рут малышка, наверное, права, — заметил Слагго.

— Но если Стэн и Рут ничего не узнают, они по праву и не смогут нас наказать, — задумчиво протянул Вурш.

— Почему вы не освободите бабушку и дедушку? — спросила Кендра. — Ведь они — законные хранители «Дивного». Если вы нам поможете, вас щедро наградят!

— Ванесса освободила больших импов, — хрипло ответил Слагго. — Сейчас она тут всем распоряжается!

— И потом, мы не можем освободить Стэна, даже если захотим, — добавил Вурш. — У нас нет ключей от камер.

— Так что можем и поразвлечься немного, — хохотнул Слагго, стискивая Кендру так, что у нее хрустнули ребра.

— Если вы нас отпустите, мы, наверное, сумеем выпустить бабушку и дедушку, — сказала Кендра. — Ванесса здесь не хозяйка. Рано или поздно дедушка и бабушка снова станут хранителями «Дивного». И тогда они щедро вознаградят вас за то, что вы помогли нам сейчас.

— Загнанная в угол жертва доведена до отчаяния, — заявил Слагго, широким шагом направляясь к котлу, в котором кипела мутная серая масса.

— Погоди, Слагго! А если она права? — засомневался Вурш.

Слагго замер у самого котла. Кендру окутал вонючий пар. Она обернулась к Сету; тот ответил ей встревоженным взглядом. Слагго повернулся к Вуршу:

— Ты так думаешь?

— Стэн и Рут в прошлом щедро платили за верность, — сказал Вурш. — Если мы пощадим их внуков, наверное, они и правда нас наградят. А если мы их сварим, то и удовольствия настоящего получить не успеем.

— Что нам за них дадут? Гуся? — с надеждой спросил Слагго.

— А может, и чего получше. Мы ведь им услугу окажем. Вспомни, Стэн всегда обходился с нами по справедливости.

— Я уверена, вы получите большую награду! — пропищала Кендра.

— Сейчас-то ты что угодно пообещаешь, лишь бы спасти свою шкуру, — проворчал Слагго. — Ну да ладно, Вурш вроде дело говорит. Стэн скоро снова станет здесь хозяином, а раньше он всегда щедро нам платил. — Он поставил Кендру и Сета на пол.

— Вы не могли бы отвести нас к их камере? — попросила Кендра.

Сет посмотрел на нее так, словно она сошла с ума.

— Если новая хозяйка увидит, что мы помогаем ее врагам, нам это с рук не сойдет, — сказал Вурш.

— Если отнесете нас к их камере, можете не сомневаться, Стэн будет вам очень благодарен, — пообещала Кендра. — А если кто-нибудь войдет в темницу, вы поставьте нас на пол и сразу бегите!

— Может, оно и так, — пробормотал Слагго. — Ладно, сейчас отнесу. Только держите языки за зубами!

— Конечно! — обещала Кендра.

— Ты что, спятила? — прошипел Сет.

— Мы сэкономим кучу времени, — прошептала Кендра.

— Если вас схватят, говорите, что мы ни при чем! — велел Вурш.

— Конечно! — сказала Кендра.

— Если вы нас подставите, мы уж сумеем испортить вам жизнь, — обещал Слагго.

— Если нас схватят, мы скажем, что вы ни при чем, — обещала Кендра.

— Переведи-ка ему все подробно! — рявкнул Вурш. — Не люблю я выражаться по-вашему… язык заплетается!

Кендра все разъяснила Сету; тот согласился с ней. Слагго остановился и взял детей одной рукой.

— Вы не могли бы не так крепко сжимать нас? — попросила Кендра.

— Радуйся, что я вас не искалечил, — ответил Слагго, слегка ослабляя хватку.

— Попроси его поднять перчатку, — попросил Сет.

— Вы не могли бы еще поднять с пола перчатку? — попросила Кендра. — Она нам понадобится, когда мы снова вырастем!

— Да понял я, понял, что он сказал, — проворчал Слагго. — Я знаю больше языков, чем вы двое, вместе взятые! На что вам перчатка? — Он нагнулся и поднял ее.

— Лучше, чем ничего, — туманно ответила Кендра.

Слагго недоверчиво покачал головой.

— Сейчас вернусь, — сказал он Вуршу. — Не забывай помешивать варево!

— Смотри не попадись, — напутствовал его Вурш. — А в крайнем случае проглоти их!

Слагго схватил факел, запалил его от костра и, светя себе, быстро зашагал по коридору. Повернув за угол, он миновал Тихий ящик, который детям показывала бабушка. Кендра улыбалась, глядя на двери камер. Они приближались к выходу из темницы! Если они с братом снова вырастут в натуральную величину до того, как проберутся на кухню, то окажутся в подземной ловушке. Значит, дорога каждая секунда!

— Пришли, — тихо сказал Слагго, ставя их на пол перед дверью камеры. — Держите слово и не создавайте нам неприятностей! — Он положил рядом с детьми перчатку-невидимку. — А если все кончится хорошо, отплатите нам как должно.

Гоблин поспешил прочь. Факел он унес с собой. Кендра и Сет проползли в щель, предназначенную для подносов с едой.

— Бабушка, дедушка! — позвала Кендра.

— Это ты, Кендра? — удивленно спросил дедушка Соренсон. — Что ты здесь делаешь?

— И не только Кендра, — отозвался Сет. — Мы уменьшились!

— Сет?! — ахнула бабушка. Голос у нее задрожал от волнения. — Но… как?!

— Коултер пришел в себя незадолго до того, как на нас напал упырь, — сказал Сет. — Он дал мне магический кокон, который окутал меня. Оллох проглотил меня, как таблетку. Я вошел в одну дырку, а вышел через другую!

— Заклятие исполнилось, и он снова окаменел! — сказал дедушка. — Вот уж правда — нежданная удача! Просто камень с души… У меня к вам много вопросов, но задавать их сейчас некогда. Насколько я понимаю, вы проникли сюда дорогой домовых?

— Я сбежала, прихватив сумку Тану, — объяснила Кендра. — Мы уменьшились. Вы знаете, сколько длится действие зелья?

— Я не знаю, — сказал дедушка.

— Какие вы умные! — похвалила бабушка. — Если хотите попасть в дом, вам лучше поспешить, ведь зелье действует не вечно.

— Мы хотим выкрасть ключ от артефакта, — сказал Сет.

— Или он уже у Ванессы? — спросила Кендра.

— Боюсь, что да, — ответил дедушка. — Мы выяснили, что бабушка не помнит, о чем мы с ней говорили совсем недавно! Видимо, Ванесса перед самым своим разоблачением проникла в тело бабушки и через нее выведала у меня важные сведения. Теперь понятно, как она вписала в перечень нужные имена. Помню, Рут еще уточняла, где спрятан ключ от хранилища, и просила напомнить комбинацию, с помощью которой можно войти в тайную часть мансарды.

— Не помню, чтобы я задавала тебе такие вопросы, — призналась бабушка.

— Так что, судя по всему, ключ уже у Ванессы, — вздохнул дедушка.

— А где находится перечень, она знает? — спросила Кендра. — Она может впустить в заповедник еще кого-то?

— Вряд ли они знают, где перечень находится сейчас, — ответил дедушка. — Зато они выпустили из темницы огромного импа; он прежде сидел в этой самой камере. Кстати, именно он сломал мне ногу!

— Я помню и камеру, и импа, — кивнула Кендра. — Когда бабушка показывала нам темницу, он наорал на меня.

— Совершенно верно, милая, — сказала бабушка.

— Под землей сидели еще два гигантских импа; Ванесса наверняка освободила и их, — добавил дедушка. — Кроме них, сейчас к ней, наверное, присоединился Кристофер Фогель. Возможно, она по-прежнему контролирует Тану. Поэтому вам надо быть крайне осторожными!

— Дейл и Коултер тоже здесь; Вурш был настолько любезен, что сообщил: они сидят в другой камере, — сказала бабушка.

— Гоблины нас чуть не бросили в баланду, — сказал Сет. — Но Кендра обещала, что вы наградите их, если они нам помогут. И они помогли. Кажется, они любят гусятину…

— Если мы отсюда выберемся, подарю им десять гусей, — обещал дедушка. — Ну, говорите скорее, что вы придумали?

— Мы хотим взять ключ от артефакта, а потом освободить вас, — сказал Сет. — У нас есть перчатка-невидимка Коултера; когда мы снова вырастем, мы по-прежнему можем оставаться незаметными.

— По крайней мере, один из нас, — уточнила Кендра.

— Ключ от хранилища огромный, как посох! — предупредил дедушка.

— С меня ростом? — спросил Сет.

— Нет, почти с Дейла, — ответил дедушка. — Он выше меня. Ванесса наверняка глаз с него не спускает. Будьте начеку; она очень опасная противница! Сет, не заблуждайся; контролирует она Тану или нет, в честной битве вам против нее не выстоять. Вы видели ключи от темницы?

— Да, — кивнула Кендра.

— Раньше мы держали их на крючке у нашей кровати, — сказал дедушка. — Их Ванесса, скорее всего, тоже держит при себе. Мы не знаем, как все пойдет дальше. Может статься, вам не удастся вернуться к нам с ключами от темницы. Для всех, кроме домовых, есть только один выход отсюда, так что вы легко можете застрять тут вместе с нами. Если произойдет худшее, хватайте ключ от артефакта и бегите из заповедника. Будем надеяться, что вас отыщет Сфинкс.

— Если ничего не получится, оставьте ключ и спасайтесь сами, — добавила бабушка и повернулась к дедушке: — Пусть поскорее уходят!

— Безусловно, — согласился дедушка. — Если действие зелья закончится до того, как вы доберетесь до кухни, все пропало.

— У домовых есть и своя лестница, — сказала бабушка. — Поищите лаз у основания лестницы.

— Вы найдете дорогу? — спросил дедушка. — Здесь тьма кромешная!

— Кендра умеет видеть в темноте, — сообщил Сет.

— По-моему, это еще один подарок фей, — сказала Кендра.

— Значит, вы помните, куда идти? — уточнила бабушка.

— Да, — ответила Кендра. — Из двери направо, потом налево, потом опять направо, потом еще в одну дверь и вверх по лестнице!

— Умница! — похвалил дедушка. — Торопитесь!

Кендра и Сет поползли в щель под дверью.

— Желаю удачи! — крикнула бабушка им вслед. — Мы очень гордимся вами!

Загрузка...