Глава 2 НЕЗНАКОМЕЦ

Кендра на следующий день пришла на классный час на несколько минут раньше. Ученики входили по одному, по двое; Кендра не сводила взгляда с двери. Где же Алиса? Появился Кейс; на Кендру он даже не взглянул. Сразу подошел к столу миссис Прайс и заговорил с Джонатоном Уайтом.

Неужели портрет Алисы вскоре появится на пакетах с молоком? «Пропала девочка; если вы ее видели, позвоните по телефону…» Если так, виноватой во всем будет только она, Кендра. Нельзя было ни на секунду оставлять подругу наедине с коварным гоблином!

Алиса влетела в класс почти перед самым звонком. Она мрачно покосилась на Кейса, но здороваться с ним не стала. Прошагала прямо к своему месту и села.

— Как ты? — спросила Кендра.

— Он меня поцеловал. — Алиса натянуто улыбнулась.

— Что-о?! — Кендра с трудом сдержала рвотный рефлекс. — Похоже, тебе не очень понравилось.

Алиса уныло покачала головой:

— Сначала все было так хорошо! После того как ты уехала, мы долго стояли у моего дома и разговаривали. Он показался мне остроумным и веселым парнем… А потом он придвинулся ко мне поближе. Я испугалась — понимаешь, я ведь в самом деле его почти не знаю! И конечно, мне стало приятно. А потом он поцеловал меня… и все. Кендра, ты не представляешь, какой у него запах изо рта!

Кендра не удержалась и прыснула.

Обрадовавшись здоровой реакции подруги, Алиса тоже оживилась:

— Я серьезно! Просто ужас… Меня сразу затошнило. Похоже, он сроду не чистит зубы. Воняло просто неописуемо! Я боялась, что меня сейчас вырвет. Клянусь, я еле сдержалась!

Глядя на чешуйчатый череп существа, с которым целовалась Алиса, Кендра охотно поверила подруге. Все-таки хорошо, что завеса, скрывающая его подлинную сущность, не распространяется на дурной запах изо рта!

Прозвенел звонок. Миссис Прайс велела шумной компании мальчишек на задних рядах занять свои места.

— Ну а ты что? — прошептала Кендра.

— По-моему, он все понял. Во всяком случае, он как-то странно улыбнулся, как будто ничего другого и не ждал. Наверное, у меня на лице было написано такое отвращение, что он сразу обо всем догадался. Я сказала, что мне пора, и быстренько убежала домой.

— Значит, любовь прошла? — уточнила Кендра.

— Не хочу показаться тебе легкомысленной, но… да! Если Трине так хочется, пусть забирает его себе. Только ей понадобится противогаз. Представляешь, до чего мне было мерзко? Дома я сразу побежала в ванную и стала полоскать рот — наверное, полпузырька извела. Сейчас я на него без дрожи смотреть не могу. Ты когда-нибудь ела какую-нибудь гадость, от которой тебя тошнило? Ведь потом представляешь, как тебе было плохо, всякий раз, когда снова видишь ее…

— Алиса! — вмешалась миссис Прайс. — Учебный год заканчивается только через четыре дня!

— Извините, — скромно опустила глаза Алиса.

Миссис Прайс подошла к своему столу и села, но тут же взвизгнула, вскочила и принялась отряхивать юбку. Потом она обвела взглядом класс.

— Кто подложил кнопку мне на стул? — недоверчиво спросила она. Снова похлопала себя по юбке и внимательно осмотрела сиденье и пол. — Мне было очень больно, и это совсем не смешно! — Миссис Прайс подбоченилась и снова посмотрела на учеников. — Кто-нибудь наверняка видел… Кто это сделал?

Все замолчали и принялись коситься друг на друга. Кендра не представляла, чтобы кто-нибудь из них был способен на такую жестокую шутку — даже такой придурок, как Джонатон Уайт. И вдруг она вспомнила, что Кейс перед началом классного часа стоял рядом со столом миссис Прайс.

Миссис Прайс нагнулась и закрыла лицо руками. Неужели плакать собралась? Кендра считала ее нормальной училкой — и внешне она была вполне симпатичной, вот разве что косметикой злоупотребляет… Она не заслужила того, чтобы гоблин играл с ней свои дурацкие злые шутки!

Кендра думала: заговорить или нет? Выдать гоблина труда не составит. Но остальные решат, что она зря стучит на хорошего парня. И потом, хотя Кейс, по ее мнению, главный подозреваемый, она ведь не видела, как он подкладывал кнопку на стул учительницы!

Миссис Прайс моргала глазами и покачивалась.

— Мне не кажется… — начала она, и вдруг голос у нее пресекся и она рухнула на пол.

Трейси Эдмундс взвизгнула. Все вскочили с мест, чтобы лучше видеть, что происходит. Двое или трое поспешили к упавшей учительнице. Один мальчик искал пульс у нее на шее.

Кендра тоже подбежала к учительскому столу. Неужели миссис Прайс умерла? Неужели гоблин уколол ее отравленной иглой? Кейс присел на корточки рядом с ней.

— Зовите мистера Форда! — крикнула Алиса. Тайлер Уорд выбежал за дверь — звать директора. Клинт Харрис наконец нащупал пульс и заявил, что сердце у миссис Прайс бьется.

— Она, наверное, потеряла сознание из-за кнопки, — предположил он.

— Надо приподнять ей ноги, — предложил кто-то.

— Нет, лучше голову, — возразил другой.

— Подождите, пока придет медсестра! — посоветовал третий.

Миссис Прайс глубоко вздохнула и села, широко раскрыв глаза. Кендре показалось, что учительница не понимает, где находится. Вдруг миссис Прайс взмахнула рукой:

— А ну-ка, все по местам! Живо!

— Но вы ведь только что упали в обморок… — начал было Клинт.

— Все по местам! — громче повторила миссис Прайс. Ученики сели.

Миссис Прайс встала лицом к классу, скрестив руки на груди, и пристально посмотрела на детей, словно пыталась прочесть их мысли.

— Никогда в жизни, — злобно прошипела она, — я еще не встречала таких вероломных гадин! Моя бы воля, вас бы всех исключили!

Кендра нахмурилась. Что бы ни случилось, миссис Прайс никогда так себя не вела! И голос у нее сделался какой-то другой, незнакомый. Она обращалась к детям злобно, с ненавистью.

Миссис Прайс схватилась за край парты Джонатона Уайта. Он сидел в первом ряду, потому что постоянно нарушал дисциплину.

— А ну-ка, юноша, признавайтесь, кто подложил кнопку мне на стул? — процедила она сквозь зубы. На шее у нее проступили вены. Казалось, она вот-вот взорвется.

— Я… н-не видел, — заикаясь, проговорил Джонатон.

Никогда еще Кендра не видела, чтобы Джонатон кого-то так боялся.

— Врешь! — заорала миссис Прайс, с натугой опрокидывая его парту.

Поскольку сиденье было приварено к столешнице, Джонатон тоже опрокинулся навзничь, ударившись затылком о край соседнего стола.

Миссис Прайс подошла к следующей парте, за которой сидела Саша Гете, ее любимица.

— Скажи, кто это сделал! — потребовала обезумевшая учительница, брызжа слюной.

— Я не… — только и успела пискнуть Саша, и ее парту тоже опрокинули.

Потрясенная Кендра наконец поняла, в чем дело. Кейс не отравил миссис Прайс, а наложил на нее какое-то заклятие!

Кендра встала и крикнула:

— Это сделал Кейси Хэнкок!

Миссис Прайс остановилась и, прищурившись, посмотрела на Кендру.

— Кейси, говоришь? — переспросила она негромко, но так, что по спине у Кендры пробежал холодок.

— Перед началом классного часа я видела, как он крутится рядом с вашим столом!

Миссис Прайс шагнула к Кендре:

— Да как ты смеешь обвинять единственного человека в этом классе, который мухи не обидит?!

Кендра попятилась назад. Миссис Прайс по-прежнему не повышала голос, но, судя по всему, все больше закипала.

— Значит, ты сама подложила кнопку! Да, ты! А теперь хочешь свалить все на другого, на новенького, за которого пока некому заступиться! Это очень подло, Кендра. Очень подло!

Кендра прислонилась спиной к стене. Отступать дальше некуда! Миссис Прайс подошла к ней вплотную. Ростом она была немногим выше Кендры, но пальцы у нее скрючились, а глаза горели злобой. Обычно спокойная, учительница, похоже, готова была совершить убийство.

Миссис Прайс бросилась на Кендру. Девочка увернулась и побежала к двери по другому проходу. Миссис Прайс погналась за ней и непременно схватила бы, если бы Алиса не поставила ей подножку. Взбесившаяся учительница растянулась на полу.

Кендра рывком распахнула дверь и очутилась лицом к лицу с директором школы, мистером Фордом. За ним, тяжело дыша, стоял Тайлер Уорд.

— Миссис Прайс не в себе, — объяснила Кендра.

Миссис Прайс, громко вопя, набросилась на Кендру. Мистер Форд, плотный мужчина крепкого телосложения, перехватил спятившую учительницу за обе руки. Он явно не верил собственным глазам.

— Линда! — воскликнул он. — Линда, успокойтесь. Прекратите!

— Все они подонки! — вырываясь, прошипела миссис Прайс. — Гады ползучие… Дьяволы!

Мистер Форд оглядел класс и увидел царящий в нем разгром.

— Что здесь происходит?

— Кто-то подложил кнопку ей на стул, и она взбесилась, — всхлипнула Саша Гете, выбираясь из-за перевернутой парты.

— Кнопку?! — удивился мистер Форд, с трудом удерживая бешено извивающуюся миссис Прайс, которая, исхитрившись, очень ловко боднула его в лицо. Мистер Форд невольно попятился и выпустил ее.

Отпихнув Кендру, миссис Прайс выскочила за дверь и понеслась по коридору. Потрясенный мистер Форд закрыл рукой разбитый нос, из которого капала кровь.

Замаскированный гоблин, Кейси Хэнкок, злорадно улыбнулся Кендре с другого конца класса.


К концу дня у Кендры заболел язык — ей тысячу раз пришлось пересказывать, что случилось на классном часе. Школа гудела; все узнали, что миссис Прайс сошла с ума. Учительница выбежала с территории школы, оставив на стоянке свою машину. С тех пор ее больше не видели. Когда выяснилось, что Кендра обвинила во всем Кейса и учительница набросилась на нее с кулаками, Кендру забросали вопросами.

Кендре было ужасно жаль миссис Прайс. Она не сомневалась, что гоблин заколдовал учительницу, но директор вряд ли ей поверит! В конце концов Кендре пришлось признаться: она не видела, чтобы Кейс — или кто-то другой — подложил кнопку на стул классной руководительницы. Кстати, и кнопку не нашли. Естественно, о том, что Кейс — гоблин, Кендра тоже никому не могла рассказать. Как доказать, что он гоблин? Разве что попросить мистера Форда поцеловать Кейса в губы!

По пути к автобусной остановке Кендра размышляла о несправедливости жизни. Пострадала ни в чем не повинная учительница, а виновник, скорее всего, выйдет сухим из воды! Замаскированный гоблин продолжит сеять в школе хаос без каких-либо последствий для себя. Надо обязательно придумать, как его остановить!

— Кхм… — кашлянул кто-то рядом с Кендрой, явно привлекая ее внимание. Погруженная в собственные мысли, она даже не заметила, как к ней подошел странный тип — довольно высокий, с вьющимися черными волосами и заостренным подбородком, одетый во фрак и старомодный жилет. Ну и костюм! Он что, странствующий актер?

Кендра остановилась и повернулась к незнакомцу. С обеих сторон их обгоняли школьники, спешащие на автобус.

— Чем я могу вам помочь? — спросила Кендра.

— Прошу прощения, который теперь час?

Заметив на жилете цепочку от часов, Кендра ткнула в нее пальцем:

— Разве у вас нет часов?

— Только цепочка, дитя мое, — ответил незнакомец, похлопав себя по груди. — С часами я расстался уже довольно давно. — Необычный костюм вблизи оказался поношенным и мятым, как будто незнакомец спал в нем несколько дней подряд. Да и цвет лица у него был какой-то нездоровый. Кендра сразу ощетинилась. Наверняка маньяк! И сейчас начнет уговаривать ее прокатиться в его машине…

Хотя часы у Кендры были, она не стала на них смотреть.

— Уроки только что закончились, так что сейчас примерно без двадцати три.

— Позволь мне представиться. — Рукой в белой перчатке незнакомец протянул ей визитную карточку; судя по всему, он хотел, чтобы Кендра не взяла ее, а только прочла, что на ней написано. Кендра прочла:

«Эррол Фиск. Мыслитель. Любомудр. Новатор».

— Что такое «любомудр»? — подозрительно спросила Кендра.

Эррол глянул на визитку и быстро перевернул ее.

— Не та сторона, — извинился он с улыбкой.

На обратной стороне было написано:

«Эррол Фиск. Актер оригинального жанра».

— Вот это уже больше похоже на правду, — заметила Кендра.

Ее собеседник покосился на карточку и, досадливо поморщившись, снова перевернул ее.

— Я ведь уже… — начала Кендра, но оказалось, что следующей надписи она еще не видела:

«Эррол Фиск. Настоящий дар Небес для женщин».

Кендра не выдержала и рассмеялась:

— В чем дело? Нас что, снимают скрытой камерой?

Эррол посмотрел на карточку:

— Кендра, прими мои извинения. Готов был поклясться, что эту я давным-давно выбросил!

Кендра снова насторожилась:

— Я не говорила вам, как меня зовут!

— А тебе и не нужно ничего говорить. По твоему лицу я сразу догадался, что ты поражена феями!

— «Поражена феями»?! — Да кто же он такой, этот тип?

— Насколько я понял, ты недавно заметила, что в вашей школе появился незваный гость?

Кендра впервые посмотрела на своего собеседника во все глаза:

— Так вы знаете про гоблина?!

— Точнее, он не гоблин, а кобольд, хотя их часто путают. — Эррол Фиск снова перевернул карточку, и Кендра прочла:

«Эррол Фиск. Истребитель кобольдов».

— Вы поможете мне избавиться от него? — спросила Кендра. — Вас прислал дедушка?

— Нет, не он, но его друг.

К ним подошел Сет; рюкзак болтался у него на одном плече.

— Что он тебе впаривает? — спросил он у Кендры.

Эррол поднес карточку к самому лицу Сета.

— Что такое «кобольд»? — рассеянно спросил Сет и хлопнул Кендру по плечу. — Пошли, а то автобус пропустим!

Кендра поняла: брат пытается помочь ей отделаться от незнакомца.

— Я лучше прогуляюсь, — ответила Кендра.

— Четыре мили пешочком? — хмыкнул Сет.

— А может, меня кто-нибудь подвезет. Послушай, гоблин, который поцеловал Алису и подставил миссис Прайс, на самом деле кобольд! — Об ужасном сегодняшнем происшествии Сет уже все знал. Только брату Кендра могла рассказать, как все было на самом деле.

— Ух ты! — Сет окинул Эррола внимательным взглядом. — Я все понял. Принял вас за уличного торговца-приставалу, а вы, оказывается, фокусник!

Вдруг Эррол словно ниоткуда извлек колоду игральных карт.

— Молодец, хорошо соображаешь! — похвалил он. — А ну, тяни карту!

Сет вытянул карту.

— Покажи ее сестре.

Сет показал Кендре пятерку червей.

— Положи ее на место, — приказал Эррол.

Сет положил карту рубашкой вверх, так что Эррол не видел лицевой стороны. Эррол разложил карты веером и повернул их лицом к детям. Все они оказались пятерками червей.

— А вот твоя карта! — объявил он, тыча пальцем в одну из них.

— Дешевый трюк! — возразил Сет. — Они у вас все одинаковые! Конечно, вы и так знали, какую карту я вытянул!

— Все одинаковые? — переспросил Эррол, переворачивая карты лицевой стороной к себе и тасуя колоду. — Нет, я уверен, что ты ошибаешься! — Он снова разложил карты веером и перевернул лицом к детям; теперь у него в руке оказалась обычная с виду колода с пятьюдесятью двумя картами разного достоинства.

— Ух ты! — воскликнул Сет.

Эррол перевернул карты рубашкой вверх и снова разложил веером.

— Назови любую карту! — велел он.

— Валет треф! — торжественно произнес Сет.

Эррол перевернул карты. Все они оказались валетами треф. Он снова перевернул колоду.

— Кендра, назови карту!

— Туз червей!

Эррол показал им целую колоду тузов червей и убрал карты во внутренний карман.

— Да-а, вы и правда фокусник, — сказал Сет.

Эррол покачал головой:

— Обыкновенная ловкость рук!

— Неужели у вас в рукаве припрятано несколько колод? — спросил Сет.

Эррол подмигнул:

— Наконец-то ты на верном пути!

— Здорово это у вас получается, — заметил Сет. — Я ведь за вами следил!

Эррол зажал свою визитную карточку между пальцами, сжал кулак и тут же разжал. Карточка исчезла.

— Рука быстрее глаза!

Школьные автобусы начали отъезжать от остановки — они всегда ездили колонной по пять.

— Не может быть! — вскричал Сет. — Мой автобус!

— Я могу вас подвезти, — предложил Эррол. — Или, еще лучше, вызовем вам такси. За мой счет, разумеется. Так или иначе, с вашим кобольдом нужно что-то делать.

— Почему вы так быстро о нем узнали? — подозрительно спросила Кендра. — Ведь кобольд пришел к нам вчера, а письмо дедушке Соренсону я отправила только сегодня утром.

— Вопрос обоснованный, — кивнул Эррол. — У вашего дедушки есть старый друг по имени Коултер Диксон; он живет неподалеку отсюда. Дедушка попросил Коултера присматривать за вами. Как только Коултер почуял кобольда, он сразу вызвал специалиста, то есть меня.

— Значит, вы знаете нашего дедушку? — обрадовался Сет.

Эррол поднял палец вверх:

— Я знаю друга вашего дедушки! С самим Стэном я ни разу не встречался.

— Почему вы так странно одеваетесь? — спросил Сет.

— Потому что мой костюм мне ужасно нравится.

— А перчатки зачем? — не унимался Сет. — Сейчас ведь жарко!

Эррол воровато оглянулся через плечо, как будто собирался открыть детям какую-то тайну.

— Потому что мои руки сделаны из чистого золота, и я боюсь, как бы кто-нибудь их не украл!

Сет вытаращил глаза:

— Правда?!

— Нет. Но запомни главное. Иногда правдоподобнее всего выглядит самая нелепая ложь! — Эррол стянул с руки перчатку и сжал пальцы. Рука у него оказалась самой обыкновенной; на костяшках росли черные волоски. — Уличному фокуснику, точнее, артисту оригинального жанра нужно где-то прятать инвентарь. И здесь перчатки совершенно необходимы. То же касается и фрака с жилетом в жаркий летний день. В жилете множество карманов! И пара-другая наручных часов… — Он закатал рукав, показывая пару часов.

— Вы спросили у меня, который час, — напомнила Кендра.

— Извини, что пытался ввести тебя в заблуждение, но надо же было как-то начать разговор. У меня трое часов. В часах очень удобно прятать, например, монетки… — Эррол надавил пальцем на запястье левой руки и показал детям серебряный доллар. Потом он надел перчатку; брат с сестрой не заметили, как монетка снова исчезла.

— Значит, у вас все-таки есть карманные часы, — сказала Кендра.

Эррол вынул из жилетного кармана цепочку:

— К сожалению, нет. Тут я говорил чистую правду. Я заложил их, чтобы купить гребни для моей подружки!

Кендра улыбнулась намеку на рассказ О'Генри «Дары волхвов». Сет ничего не понял, а объяснять ему Эррол не стал.

— Ну и как, я выдержал экзамен? — поинтересовался Эррол.

Кендра и Сет переглянулись.

— Если вы избавите нас от кобольда, — сказала Кендра, — я поверю всему, что вы скажете!

Эррол озабоченно вздохнул:

— Видите ли, мне понадобится ваша помощь, так что нам поневоле придется доверять друг другу! Можете позвонить дедушке и расспросить его обо мне. Хотя мы с ним незнакомы, он расскажет вам о Коултере. А потом, возможно, он перезвонит самому Коултеру и расспросит его обо мне. А может быть, Коултер уже с ним связался. Пока же подумай вот о чем: твой дедушка вряд ли рассказывал кому-то, что ты поражена феями; не сомневаюсь, он и тебя просил держать язык за зубами. Тем не менее я посвящен в твою тайну!

— Что значит «поражена феями»? — спросила Кендра.

— Это значит, что феи поделились с тобой своей магией. Ты способна без посторонней помощи разглядеть магическое существо.

— А вы тоже их видите? — спросил Сет.

— Вижу, если закапаю в глаза особые капли. А твоей сестре ни капли, ни что-то другое не нужно! Кстати, о ее… особенности мне рассказал сам Коултер.

— Ладно, — сказала Кендра. — Мы посоветуемся с дедушкой, а пока не получим от него ответа, будем считать, что вы пришли нам помочь.

— Замечательно! — Эррол постучал себя пальцем по виску. — Я уже начал обдумывать план действий. Как вы считаете, удастся вам завтра ночью незаметно выбраться из дому?

Кендра нахмурилась:

— Вряд ли… Послезавтра у меня экзамены.

— Да ну тебя с твоими экзаменами! — поморщился Сет. — Мы притворимся, что рано легли спать, и вылезем в окно. Давайте встретимся часов в девять!

— Прекрасно! — обрадовался Эррол. — В девять так в девять! Где назначим рандеву?

— Знаете автозаправку на углу Калросс и Оукли? — спросил Сет.

— Найду, — кивнул Эррол.

— А если мама с папой заметят, что нас нет? — забеспокоилась Кендра.

— Что, по-твоему, лучше: пару дней посидеть под домашним арестом или уживаться с твоим уродливым одноклассником? — спросил Сет.

Кендре пришлось признать, что Сет прав. Выбора у них нет.

Загрузка...