Элиза не хотела просыпаться. Она видела сон, как она плещется со своим мужем на море. Она убегала от нее, а он не мог её догнать. Но в один момент её поглотила волна и девушка открыла глаза. Её взору возникла комната в серых тонах на улице было утро. Из её затекшей руки торчала трубка уходящая высоко в капельницу. Тело было словно ватным и не слушалось Элизу. Девушка попыталась оглядеться. На кресле возле кровати спал её похититель. Элиза попыталась встать, но у неё не получалось. Она только и смогла, что скинуть что-то с тумбы. Устроив в комнате ужасный звон, от чего её похититель соскочил с кресла.
Ты проснулась? Слава богу.
Я хотела умереть.
Зачем?
Элиза отвернулась к окну.
Ты ещё молода.
Моя жизнь уже кончилась.
Маурисио почти проникся к девушке сочувствием. Но старался держать марку.
Я могу тебе помочь.
Помоги, убей меня и дело с концом.
У меня нет такой цели.
Тогда зачем похитил меня?
Парень резко встал из кресла.
Тебе нужно отдохнуть. Ты ещё слишком слаба. Но обещаю, мы поговорим за ужином.
Элиза и правда, чувствовала себя не очень хорошо. Она даже не стала спорить и закрыла глаза проваливаясь в сон.
Проснулась Элиза, когда солнце скрывалось за горизонт. В комнате было тихо и рядом не было ни кого. Девушка на цыпочках вылезла из кровати и подергала ручку двери. Она оказалась заперта. Решила посмотреть можно ли выбраться из окна. Но дом располагался на скале и под окнами был обрыв уходящий в острые выступы камней. А через секунду дверь распахнулась и в комнату вошёл похититель.
Вижу тебе уже лучше.
Он подал ей полотенце и халат.
Ванная там пойди прими душ.
Элиза взяла полотенце и халат и пошла по направлению к ванной. Зайдя в маленькую ванную комнату она сразу же огляделась. Но окно под потолком было слишком узким. Тогда девушке ничего не оставалось как принять душ и выйти в комнату. Похититель стоял возле кровати и у Элизы была лишь секунда, чтоб выскочить в коридор. Чем она без промедления и воспользовалась. Но парень догнал её в пару шагов и схватив за талию врезал пощёчину. Ответка не заставила ждать. Точный хук с права поранил губу парня. Что ещё больше его завело. Его глаза стали красными от злости. И он уже не отдавая себе отчёта, впился грубым поцелуем в нежные губы девушки. Элиза со всей силы упиралась в грудь мужчины, но он даже не замечал этого сопротивления. Тогда Элиза вцепилась зубами в разбитую губу парня. От чего он дёрнулся и отпрянул от девушки. А она лишь с презрением сплюнула кровь изо рта. Похититель за шкварник приволок девицу в спальню и швырнул ей платье на кровать.
Я смотрю ты слишком прыткая. Одевайся к ужину.
Я не буду с тобой ужинать, животное.
Ты права, я животное. Но ужинать ты со мной будешь. Сама не наденешь платье, потащу тебя силком и нагишом.
С этими словами парень вышел из спальни и запер дверь. Элиза от негодования зашвырнула в дверь первое, что попалось под руку. Девушка ходила по комнате примерно минут пять. Она раздумывала одевать ли ей платье. Она разглядывала шикарное вечернее платье. Как вдруг потянула лёгкую ткань в руках. Та с лёгкостью поддалась издавая характерный звук. Девушка хитро улыбнулась и принялась разрывать длину платья. Сделав своё чёрное дело она довольно улыбнулась и напялила на себя лохмотья. Когда парень зашёл в комнату и уставился на Элизу. Та гордо подняла глаза и смотрела на него.
Так и впрямь лучше.
Элиза лишь фыркнула и отвернулась.
Хмк.
Схватив девушку за локоть он потащил её в зимний сад. Безумно красивая застеклённая беседка. Посередине накрыт стол. Посадив девушку на стул он подал ей ужин. И сам сел напротив.
А где же вино?
Надменно спросила Элиза.
Ох. Прости.
Парень встал к передвижному столику, и взяв два бокала и бутылку вина наполнил их. Подав один из бокалов Элизе. Девушка подняла бокал и сказала.
Давай за знакомство. Но я даже не знаю как твоё имя?
Маурисио.
Н могу сказать, что приятно. Но давай за тебя. Потому что я прикончу тебя собственноручно.
Держа бокал в руке, Маурисио медленно стал расплываться в улыбке.
Сколько же в тебе энергии?
На тебя хватит.
Хищный блеск в глазах Маурисио, заставил поежиться Элизу. Но она старалась не подавать виду. А лишь пригубила ещё вина и стала расспрашивать.
И так... Маурисио...
Она ждала, что он скажет свою фамилию, но тот молчал.
Значит Маурисио? Что же ты хочешь от меня?
Дать тебе свободу выбора.
Пока я его не вижу.
Я избавил тебя от ненавистного тебе замужества.
Элиза откровенно открыла рот забыв о чем хотела спросить. Она лишь хлопала ресницами. Лишь спустя пару минут она пришла в себя и спросила.
А с чего ты решил, что это замужество мне ненавистно?
Я знаю, твоя мать насильно выдаёт тебя замуж. И многие хотели твоей руки. Но так же, многих ты отвергла. Но я знаю Романо, он не станет спрашивать о согласии тебя.
Откуда такие познания о семье Романо?
Личные наблюдения.
Ты с ними знаком?
Практически.
Элиза сделала ещё глоток и приступила к еде. Обдумывая всё вышесказанное. Информации было крайне мало. Она прожевала кусочек и взглянула на своего похитителя.
Скажите, Маурисио. А откуда такая неприязнь к семье Романо?
О, Элизабет. Я совершенно равнодушен к их семье.
Мысли в голове Элизы с новой силой стали метаться.
То есть он похитил меня не из-за Паоло? Тогда я вообще не понимаю зачем.
Тогда я не понимаю, зачем же меня было похищать с моей свадьбы?
Я устрою вам более шикарную свадьбу.
Тут Элизе всё стало ясно.
Аааа. Так вам власть моя нужна?
Ваша власть, останется при вас. У меня есть своя. Но вот мою жизнь отняли...
Он осёкся и тихо продолжил.
Вы можете вернуть мне мою жизнь.
Как?
Стать моей женой.
Элиза смотрела не моргая на Маурисио.
Опоздал ты, идиот. Я уже давно замужем. И сейчас мой муж уже на подходе к твоему дому. Но прикончу я тебя сама.
Девушка глубоко вздохнула и спросила.
А если я откажусь?
Я очень расстроюсь. И вы мисс Руссо, просидите здесь до скончания веков.
Значит это вы, называете свободой выбора?
Маурисио покраснел от злости сжимая кулаки и прошипел.
Моему сыну и этого не дали.
Но какое отношение я имею к вашему сыну?
Он погиб при разборке двух враждующих кланов. Аурелио и Руссо.
Элиза задумалась, вспоминая хоть какие-то события связанные с кланом Аурелио. Но как на зло, не могла ничего вспомнить. Ей совершенно точно нужно было выиграть время. Которого ей совершенно не дали. Тогда она решила надавить на больное.
Вы думаете я смогу вернуть вам сына?
Конечно же нет. Но думаю, что вы мне подарите семью, которая у меня когда-то была.
А где она сейчас?
Сына застрелили в перестрелке, а жена покончила с собой от горя. Но даже не это ключевой момент.
Что же тогда?
Это сделал ваш отец.
Элиза сидела в полном недоумении. Она не могла поверить своим ушам. Её любимый, дорогой отец. Который всегда был справедлив ко всем. И вдруг такое обвинение. На глазах у девушки заблестели слезы.
Нет это неправда. Этого не может быть. Мой отец всегда был справедливым.
О. Элизабет. Вы думаете про Вито Руссо?
Элиза выручила на него свои карие глаза, полные недоумения.
Вито не был вашим настоящим отцом.
Что???
Да. Ваша мать на протяжении долгих лет изменяла своему мужу.
Элиза мотала головой тихо плача.
Этого не может быть. Нет. Это не правда.
К сожалению это правда, Элизабет. Ваш настоящий отец Альберто Джустино.
По щекам Элизы катились слезы. Она не могла поверить всему этому бреду. Но она своими глазами видела как Альберто целовал мать.
Зачем вы это мне рассказали?
Элизабет, поверьте совсем не за тем, чтобы причинить вам боль.
Вдруг Элиза заметила у него пистолет засунутый за пояс брюк. Одним ловким движением она выхватила оружие и сняв с предохранителя выстрелила, даже не прицелившись.