Примечания

1

Книга немецкого философа Мартина Хайдеггера (1884–1976) «Бытие и время» (1927).

2

Брат Жак, брат Жак, вы спите? (франц.)

3

Рен Кристофер (1632–1723) — знаменитый английский архитектор.

4

Пустыню создают (лат.).

5

Оксфордский комитет по защите женщин.

6

Двоюродное родство — опасное соседство (франц.).

7

«Фабианское общество» (по имени римского полководца Фабия Максима) — организация английской буржуазной интеллигенции, пропагандирующая реформистские идеи постепенного преобразования капиталистического общества в социалистическое путем реформ.

8

Названия музыкальных групп. (Примеч. переводчика.)

9

Кладбище кораблей (франц.).

10

Псалом 61:10.

11

Кьеркегор Серен (1813–1855) — датский теолог, философ, писатель.

12

Книга Иова 38:4.

13

Немилосердная прекрасная дама (франц.).

14

Паскаль наших дней (франц.).

15

Братец Жак, братец Жак, спите ли вы? (франц.)

16

Воскресенским монастырь.

17

Мартин Хайдеггер. Бытие и Время. 1927. С. 245 (Пер. В. Бибихина). Дасейн — термин философии Хайдеггера, означающий «человеческое бытие» (в переводе В. Бибихина — «присутствие»; в данном тексте переводчик сохранил исконное звучание — с целью выразительности).

18

Во всех отношениях (лат.).

19

Ничто не останется неотмщенным (лат).

20

Уайт Сити — стадион в Лондоне.

21

Дикори, дикори, ди, мышонок, часы заводи! (англ.)

22

Предмет искусства (франц.).

23

Вест Бермондсей — район Лондона.

Загрузка...