Не смотря на половину ночи, которую у меня украли полицейские, врачи, киллеры и другие не менее интересные личности, оставшуюся часть я проспал крепко, а проснулся утром рано выспавшийся и полон сил. Я сварил себе кофе, использовав для этого турку.
Кофе… Напиток богов, особенно если его приготовить так, как нужно. Конечно, с тем, что разливает автомат на шестом этаже не сравниться (может, и в самом деле подмешивают туда наркотики?), но тоже неплохо. Крепкий, бодрящий.
Я принял душ, выпил пару чашек и ощутил себя заново родившимся человеком. Остановился у зеркала и глянул на синяк в области груди, точно там, где бьется сердце. Подумал, что насчет заново родившегося я не так далек от истины. Если бы не амулет Икеды, то все было бы куда как печальней. Я бы и не проснулся сегодня вовсе. Подумать только, какое совпадение. Веь я мог положить эту побрякушку с драконом в карман, к примеру, брюк. И тогда все было бы гораздо хуже. Но кинул в нагрудный. А может, и в самом деле гороскопы не врут? Надо бы прочитать в газете, что там меня ждет? Если все хорошее, то буду верить в них, если что-то плохое — то я ярый их противник и критик.
На улице меня уже ждала машина — Волк лично заехал за мной. Сложно было поверить, что теперь он мой личный охранник и я всю дорогу, что мы ехали до офиса, чувствовал неловкость. А когда Волк сообщил, что господин Ямато очень ценит всю ту работу, которую я провел с форумом, то и вовсе покраснел от стеснения.
— Но это еще не все, — загадочно улыбнулся Волк, подмигнув мне.
— А что еще?
— В офисе узнаешь.
Такое странное поведение Волка меня смутило, но я понял, что допытывать его сейчас не имеет смысла, поэтому направился прямиком в офис. Там меня уже ждали мои коллеги, которые точно так же как и Волк загадочно улыбались.
— Что происходит?
— Кенджи, ты разве не знаешь? — спросил Ичиро. — Точнее, извиняюсь. Господин Мураками. Так будет правильней к вам обратиться.
Я вопросительно глянул на него.
— Господин Мураками? Это что еще за обращение такое официальное? — спросил я. — Такое ощущение, будто я перед вам в чем-то провинился.
— Так положено обращаться к начальнику, — пояснил Ичиро.
— К какому начальнику? О чем вы? Я окончательно запутался, — ответил я. — В кофе с шестого этажа сыпанули чуть больше порошка? Или в чем дело? Какой еще начальник?
— Я думал, ты уже знаешь, — еще шире улыбнулся Ичиро и протянул документ. — Вот приказ, прочитай.
Я прочитал. И невольно открыл рот. Приказ был за подписью самого господина Ямато и гласил о том, что я теперь назначен на должность начальника отдела стратегии, где до недавнего времени работал простым менеджером.
— Как же это… — растерялся я. — А как же господин Судзуки?
— Его перевели в отдел планирования заместителем начальника. Можно считать это понижением, но думаю ему это даже в радость — меньше забот и проблем, — Ичиро подошел чуть ближе, шепнул: — Считаю, что эти перестановки заслуженны — и для Судзуки, и тем более для тебя. Так что, господин Мураками, принимайте коллектив. Ждем ваших указаний.
Все приветствовали меня аплодисментами. А я не знал что сказать. С одной стороны это было очень приятно, что господин Ямато так ценит меня и назначил на должность. Но справлюсь ли я?
Я сел на стул.
— Господин Мураками, ну что же вы? — всполошился Ичиро. — На чужое рабочее место сели! Вы теперь сидите в отдельном кабинете!
— Хватит меня так называть! Просто Кенджи.
— Нет, господин Мураками, — ответил Ичиро. — Просто Кенджи вы для нас, с вашего позволения, будете в нерабочее время, где-нибудь в баре или караоке. А тут нужно соблюдать субординацию.
Тут он был прав. Но мне тяжело было перестроиться так сразу. Еще вчера я с этими людьми сидел за одним столом и шутил на всякие непристойности. А теперь вроде как должен руководить ими и быть примером. Это невольно отдалит меня от них, чего мне не хотелось — я уже сдружился с ними.
Невольно проскочила мысль о том, что меня без меня женили. У нас обычно принято спрашивать человека хочет ли он занять новую должность, а тут сразу назначили. Впрочем, я уже достаточно проработал в «Спруте» и в Токио, чтобы понять, что некоторые моменты в работе тут отличаются от тех, к которым я привык. И вот такой приказ — один из примеров. Работа — это вторая семья, так неужто ли ты будешь спорить с главой семейства о том, чем тебе заниматься? Сегодня он просит помыть посуду, а завтра пропылесосить, и послушные дети выполняю его приказы без всякого препирательства.
— Господин Мураками, — улыбнулась Икеда, подходя ко мне. — Звезды не врут и всегда говорят правду.
— Это я уже понял, — ответил я. И тише, чтобы слышала только она, добавил: — Спасибо тебе.
Икеда кивнула.
— Ну что ж, — сказал я, обращаясь к коллективу. — Приказ вышел и ничего изменить мы не можем. Значит, работу отдела нужно продолжить выполнять и руководить вами придется мне.
— Мы будем только рады, — сказал Джиро.
Я поблагодарил всех и вошел теперь уже в свой кабинет. Ощущения были странные. Однако помимо растерянности, я также ощущал и радость. Зная прошлую работу Судзуки, я понимал, что отдел по сути толком ничего не делает и обрастает мхом стагнации. Моей задачей, которую я мысленно определил для себя, было вновь запустить отдел, чтобы он работать как новый механизм, слаженно со всеми другими отделами корпорации.
Уходя из кабинета, Судзуки не потрудился даже привести дела в порядок, документы так и продолжали лежать на его столе огромной бесформенной горой. Я вызвал Ичиро.
— Подскажи, что это? — спросил я, просматривая бумаги. — Я просто с форумом немного выпал из дел и не понимаю про что тут.
— Это дела, которые ведет наш отдел, — сказал Ичиро.
— Так много⁈
— Ну да. Просто Судзуки особо не отличался расторопностью. Некоторые дела откладывал, некоторые долго рассматривал.
Мне хотелось как следует выругаться, но помня свою новую должность, я воздержался — неприлично ругаться начальнику при своих подчиненных. Вместо этого мы с Ичиро разделили документы на три группы. В первую сложили текущие дела, которые нужно решить прямо сейчас. Во вторую дела средней важности, которые необходимо решить в течение недели. В третью сложили то, что было важным и что просто так с наскока не решалось.
— Господин Мураками…
— Ичиро, давай в кабинете, где только ты и я, ты будешь называть меня просто Кенджи? — спросил я. — Хотя бы первое время. А то мне прям слух режет, не могу еще привыкнуть.
— Договорились, — согласился Ичиро, улыбнувшись. — Кенджи, мы отделом можем забрать дела из первой папки. Думаю, до конца рабочего дня они будут уже выполнены.
— Хорошо, — кивнул я. — Скажи, а почему Судзуки сразу их вам не отписал? Зачем у себя все держал?
— Потому что любую бумажку, которая заходила в отдел, он сначала показывал своему шефу из клана — господину Абэ.
— Это же дико тормозит весь процесс! Да и причем тут Абэ? Он не его непосредственный руководитель.
— Тут дело не в том кто кому приходится начальником официально. А в том, кто под чьей крышей. Судзуки был под крышей Абэ, в его клане, и был весьма осторожен и пуглив. Поэтому без его одобрения ничего не делал. И вот результат.
Ичиро кивнул на гору документов. Добавил:
— Теперь, я надеюсь, все будет по-другому.
— Это уж не сомневайся. Никакие бумаги, если они непосредственно не относятся к его делу, с Абэ или кем бы то ни было не согласовываем.
— Конечно, — просиял Ичиро. — Ведь сам Кенджи Мураками теперь с нами!
— Не подлизывайся!
Ичиро рассмеялся. Потом сказал:
— А если серьезно, то коридор шестого этажа возле кофемашины полнится слухами.
— Какими?
— Ты разве не слышал?
— А когда мне их слышать? Я с форума забыл вкус кофе.
Ичиро ответил не сразу, словно бы взвешивая — говорить или нет?
— Эти слухи могут мне не понравится? — уточнил я. — Не переживай. Переживу.
— В общем, все шепчутся, что ты теперь верхушка нового клана.
— Чего-о? — удивленно протянул я.
— А что, вполне ведь логично. Позиции Абэ сильно пошатнулись после смещения Судзуки. С Рен Ямато тоже не все понятно, там что-то происходит, но пока толком никто ничего не знает. Понятно только, что ничего хорошего, отец на нее за что-то взъелся.
Я едва заметно улыбнулся. Уж я то знал за что.
— К тому же Фукуду из его клана уволили.
— Уволили?
— Да. Приказ еще не рассылали, но новость уже ходит. Волк… ну про него уже известно, что он не начальник службы безопасности, а твой телохранитель. Ты явно, волей или неволей, врываешься в это поле, мешаешь всем карты и двигаешь всех. Ты не захотел примкнуть ни к какому клану, сам сделав так, что о тебе теперь все говорят. Вот они и говорят, что ты теперь новый клан создаешь.
— Ничего я не создаю!
— Может, и не создаешь, — пожал плечами Ичиро. — Но видимо он сам, без твоего согласия, образовывается вокруг тебя.
— Давай лучше вернемся к работе.
Я отдал документы из первой папки Ичиро и попросил, чтобы он раздал каждому из отдела по несколько документов для решения. А сам сел за стол и принялся разбираться во второй папке.
Документы были разного толка — от согласования каких-то планов, которые уже давно исполнились, до писем подрядчиков, на которые необходимо было ответить. В принципе, это все было решаемо. Перебрав не актуальные документы и списав их в архив, я принялся работать с оставшимися. До самого обеда я погрузился в письма, акты, протокола и планы. Эта работа была для меня не такой уж и новой — хирургам тоже приходится очень много писать различных бумаг. Поэтому со второй группой документов удалось закончить к часу дня, чему я был очень рад. Пришел Ичиро и сообщил, что все документы, которые я ему дал, находятся на исполнении отдела и после обеда будут завершены. Я сообщил ему о своих успехах.
— Никогда еще отдел не решал столько дел за один день! — улыбнувшись, произнес Ичиро. — И ребята счастливы. Они, наконец, увидели для чего тут сидят.
— Хорошо, — кивнул я. — Тогда идите на обед, отдохните и наберитесь сил.
— А ты?
— Я еще посижу, — ответил я. — Хочу начать разбирать третью папку.
На самом деле там было не так много и окрыленный небольшой победой над первыми двумя, я думал, что смогу добить и это. Но моя решимость вдруг уперлась об письмо с ценовым предложением. С весьма интересным ценовым предложением.
Компания «Беркхем» предлагала «Спруту» купить ресторан. Однако удивляло не это, недвижимость время от времени предлагают корпорации те, кто не смог развиться, прогорел в этом бизнесе или кому срочно нужны деньги. Удивляла цена, которая была в разы ниже рыночной. Цена была не просто привлекательной, а подозрительно привлекательной. И это смущало. Так же смущало и то, что этот документ видел не только Судзуки, на что можно было бы сослаться, размышляя о том, почему мы еще не купили этот ресторан. Ценовое предложение видели и другие начальники отделов. И никто не заинтересовался этим предложением. Почему?
Может, ресторан находится в плачевном состоянии? Или не подведены линии? Этим можно было объяснить столь низкую цену — одни только работы по подводу канализации или подключение к линии электропередач вылезут в кругленькую сумму. Я открыл техническую спецификацию. И с удивлением обнаружил, что все было в полном порядке — все линии подведены, все оборудование куплено, и даже ремонт сделали приличный, о чем свидетельствовали приложенные фотографии. Тогда в чем подвох?
Документ этот пришел еще до моего устройства в «Спрут», поэтому, когда кончился обед, я вызвал к себе Ичиро.
— Подскажи, тебе что-то известно про это предложение?
Я протянул ему документы. Ичиро, едва увидев их, кивнул.
— Конечно. Это же «Дохлый слон».
— Что еще за «Дохлый слон»?
— Так мы все называем этот ресторан. На самом деле он называется просто «Слон». Но по сути своей он давно уже умер. Поэтому «Дохлый слон».
— Давай подробнее.
— Да тут все просто. Этот ресторан никто не хочет брать. Вот владелец и закидывает время от времени нам предложения.
— А почему его никто не хочет брать? Цена то привлекательная.
— Место не то, — Ичиро достал из кармана сотовый телефон, открыл на нем карту и протянул мне. — В западной части Токио есть такой район, называется Намиэ-Ичигао. Вон он, — он показал пальцем. — Когда-то из него планировали сделать элитный район. Одна фирма, «Феникс», выкупила часть земель, разработала архитектурный план, согласно которому намеревалась построить несколько высотных зданий, под офисы, магазины и просто для жилья. Это привлекло бы много бизнесменов, потому что в центре Токио суммы аренды офисов уже просто не подъемные. Намиэ-Ичигао мог бы стать вполне элитным районом. И многие фирмы, чувствуя ожидаемую прибыль, купили там недвижимость. Вот «Слон» как раз и был одним из таких. Владельцы этого ресторана думали, что неплохо выиграют, если загодя построят его, пока земля дешевая. Это было логично, ведь людям из офиса где-то нужно питаться, вести переговоры. Но «Феникс» вдруг замолк и стройка остановилась еще даже не начавшись. Архитектурный план района разработан, но никто его не спешит реализовывать вот уже который год. И поэтому владелец ресторана «Слон» прогорел. Он построил здание практически на пустыре. Высоток там до сих пор нет.
— Но почему?
— А кто ж его знает? — пожал плечами Ичиро. — Владелец «Феникса» не говорит об этом.
Я задумался. Если он не хочет строить район, то на это есть какие-то веские причины. Знать бы только какие.
— А с юридической точки зрения? Ведь уже план согласован с госорганам.
— Юридически все грамотно сделано. План и в самом деле согласован, но он не является принудительным актом для строительства. Это лишь его намерения. Глава «Феникса» не подписал главного документа — Акта начала строительства. Вот тогда бы ему уже было не отвертеться. А так, — Ичиро взглянул на карту. — Это депрессивный район, у которого очень мутные и сомнительные перспективы для развития. Ресторан «Слон» никто не хочет брать — бессмысленно. Это мертвый актив на баланс предприятия. Поэтому это ценовое предложение лежит тут так долго. Господин Ямато время от времени отписывает нам эти ценовые предложения для рассмотрения. Вот они и пылятся тут. Советую тебе не обращать на него внимания. А лучше списать в архив.
Я вновь взглянул на фотографии ресторана. Он был шикарен и было видно, что строился с любовью и человек, знающим свое дело. Грамотное и удобное расположение кухни, большой зал, несколько VIP-комнат, большая парковочная площадка. Если бы такой ресторан стоял в центре Токио, то он бы приносил десятки миллионов иен ежемесячно. Да даже не центр Токио, но его один из районов, где есть офисы и дома, то можно делать очень неплохую выручку.
Ичиро был прав. В том месте, в котором находился «Слон» с него никакого толку. Но списывать в архив такое предложение я не хотел. Интуиция подсказывала, что нужно это дело рассмотреть более пристально.
— Ты что-то задумал, — прищурившись, произнес Ичиро. — Кенджи, послушай моего совета. Да, цена этого ресторана и в самом деле очень низкая. Невероятно низкая. Но толку с этого никакого не будет. Корпорация не отобьет даже этих затраченных денег, если откроет там свой филиал.
— Ичиро, я хочу съездить туда.
— Куда⁈ — удивился парень.
— В тот район, про который ты говорил — Намиэ-Ичигао. Мне кажется, там есть с чем поработать, и мы можем на этом «Слоне» выгодно прокатиться.
— Ох, Кенджи! — тяжело вздохнул Ичиро. — Хочется верить, что твоя интуиция тебя не подводит. Потому что в противном случае этот самый «Слон» сбросит тебя и растопчет.