6

Эмма смотрела на Питера, прищурив глаза. Стороннему наблюдателю сразу стало бы ясно, что она презирает этого холеного красивого мужчину. И она презирала — это факт.

— Ты ничего не умеешь. Ничегошеньки! — сказала она спустя минуту. — Какой позор!

Питер, яростно орудовавший степлером, не прерывая работы, пожал плечами и ответил:

— Только поэтому я и терплю твое общество, дорогуша. Как только ты научишь меня всему, что знаешь сама, я сбегу от тебя в другой отдел.

— Да кому ты там нужен!

— Дай подумать… — Он отложил степлер в сторону и скрестил руки на груди. — Может быть, Сэнди Филипс? Она так на меня смотрит.

Он картинно изобразил, как именно смотрит на него Сэнди, и Эмма покраснела от ярости.

— Она тебя не получит! Можешь так ей и передать.

Питер удивленно приподнял брови.

— Ревнуешь, что ли?

— Размечтался. Я не позволю тебе уйти в другой отдел только потому, что уже слишком много потратила сил и времени на твое обучение. Ты мне должен, Питер Лейден!

— Я будто бы снова женат, — хмыкнул Питер. — Вот попал, так попал…

— Ты был женат? — поразилась она.

— О да! Это была катастрофа, а не брак.

— И как давно ты развелся?

— В тридцать три года.

— А дети есть?

— Ты же знаешь, что нет.

— Верно. — Эмма задумчиво нахмурила лоб. — И почему твоя семейная жизнь окончилась неудачей?

— А не много ли вопросов ты задаешь?

— Не хочешь — не отвечай.

— О, большое спасибо, что разрешила, — насмешливо ухмыльнулся Питер.

На столе Эммы зазвонил телефон. Она подняла трубку и, приложив ее к уху, недовольно произнесла:

— Слушаю! Ах, мистер Бигфорт… Да, я сейчас к вам зайду.

— Босс желает тебя видеть? Ой не к добру! — Питер снова защелкал степлером. — Надеюсь, он тебя не уволит.

— Я отличный работник, меня не за что увольнять.

— А ты оптимистка, как я погляжу.

Эмма окинула его внимательным, полным подозрения взглядом.

— Ты что-то слышал? Что-то знаешь?

— О твоем предстоящем увольнении? Нет, ничего не знаю.

— Питер Лейден!

— Благодарю за то, что напомнила, как меня зовут. Я уж начал забывать.

Спокойно, спокойно! — приказала себе Эмма. Он всего лишь снова проверяет меня на прочность. Пора бы уже и привыкнуть. Все-таки я целый месяц с ним работаю. Месяц! Ха! А ощущение такое, будто год прошел.

— Питер, если тебе есть что сказать, лучше скажи, — проговорила она, стараясь контролировать громкость своего голоса.

— Да не нервничай ты так. Я просто пошутил.

— Мне следовало бы догадаться.

Холодно взглянув на Питера, Эмма направилась к кабинету начальника.

Мистер Бигфорт крайне редко покидал свое рабочее место. Утром он приезжал раньше всех, а уезжал позже. У человека стороннего могло бы сложиться впечатление, что Мистер Большой Босс, как его за глаза называли сотрудники, — трудоголик. Однако Эмма, как и остальные старожилы издательства, знали, что Бигфорт в прямом смысле живет на работе потому, что дома его ждет нелюбимая и сварливая жена, с которой он предпочитает видеться как можно реже. Почему мистер Бигфорт никак не решается подать на развод — оставалось загадкой. Эмма считала, что причина его нерешительности крылась в том факте, что издательство юридически принадлежало миссис Бигфорт.

— Добрый день! — Эмма обворожительно улыбнулась, входя в кабинет. — Вы просили меня прийти.

— Да, просил, — рассеянно произнес мистер Бигфорт, роясь в каких-то бумагах.

Это был тучный человек с нездоровым цветом лица — из-за постоянного сидения взаперти. Он страдал одышкой и мучился от колик в боку, да и вообще не отличался завидным здоровьем. Эмма поглядела на него с сочувствием. Если мистер Бигфорт продолжит прятаться от своей жены в тесном и темном кабинете, то совсем скоро превратится в развалину.

— Что слышно от Джейн Дрейк? — спросил он, оставив бумаги в покое. — Она должна была привезти рукопись еще на прошлой неделе.

Джейн Дрейк, бодрая, но необщительная старушка, писала детские сказки, которые пользовались сумасшедшей популярностью. Эмма познакомилась с ней, когда пришла работать в это издательство. Джейн с опаской относилась к людям старше двенадцати лет и с неохотой общалась со скучными и прагматичными взрослыми. Она лично привозила в редакцию рукописи и старалась как можно быстрее покинуть офис. Джейн жила в практически обезлюдевшем поселке, большинство жителей которого давно перебрались в Вашингтон. Старушка же ненавидела этот шумный и суетливый город.

Джейн настаивала на том, чтобы с ней работал один и тот же редактор, отказывалась разговаривать с другими сотрудниками издательства и бросала трубку, даже если ей звонил сам мистер Бигфорт. На причуды писательницы все закрывали глаза, потому что боялись ее потерять. Другие издательства уже не раз пытались переманить ее, но Джейн, к счастью, была верна своим принципам: она терпеть не могла перемены.

Как-то раз редактор отдела детской литературы поручил Эмме съездить к сказочнице за очередной рукописью, потому что писательница приболела и не могла приехать сама. Эмма была уверена, что Джейн не пустит незваную гостью на порог и придется возвращаться в офис несолоно хлебавши, однако старушка неожиданно проявила не свойственное ей радушие. Одиночество ли заставило Джейн Дрейк завести новое знакомство, или виной тому был херес, которого она слегка перебрала за ужином, однако начало новой дружбы было положено. С тех пор писательница общалась исключительно с Эммой, игнорируя даже редактора, к которой, казалось бы, так привыкла за время многолетнего сотрудничества с издательством.

Новую порцию сказочных повестей Джейн действительно должна была доставить в офис в прошлую пятницу. Однако Эмма так закрутилась на работе, что и думать об этом забыла. И сейчас, глядя мистеру Бигфорту в глаза, она пыталась придумать правдоподобное оправдание собственной забывчивости.

— Я немедленно свяжусь с Джейн и выясню, в чем дело, — так ничего и не придумав, сказала Эмма.

— Можете позвонить прямо отсюда. — Мистер Бигфорт придвинул к ней старомодный телефонный аппарат.

Эмма набрала номер, молясь, чтобы сказочница оказалась дома. Джейн ответила не сразу. Сняв трубку после пятнадцатого гудка, она слабым голосом тяжелобольного человека произнесла:

— Слушаю…

— Джейн, милая, здравствуйте! — бодро заговорила Эмма. — Это Эмма Сент-Джон. С вами все в порядке?

— Ах, я тебя сразу узнала! — повеселела писательница. — И со мной не все в порядке. Я сломала ногу.

— О господи! — воскликнула Эмма и заметила, как вздрогнул мистер Бигфорт.

Очень тихо он произнес:

— Скажи, что если она задержит рукопись, то сотни маленьких детишек зальются слезами от горя.

Эмма вновь вернулась к разговору с Джейн. Спрашивать старушку, почему та не предупредила, что не приедет в срок, было бесполезно. Сказочница вообще никогда и никому не звонила.

— Как же это с вами произошло, моя дорогая? — спросила Эмма, искренне переживая за Джейн.

— Франклин во всем виноват. Подвернулся мне под ноги, я оступилась и упала с лестницы. Хорошо хоть шею не сломала.

Эмма вспомнила толстого рыжего кота, который встретил ее на крыльце дома писательницы шесть лет назад. Джейн обожала это ленивое и наглое животное, названное в честь Франклина Рузвельта.

— О, мне так жаль! — воскликнула Эмма.

— Да, мне тоже, — проворчала Джейн. — Из-за него я не попала на выставку детского творчества. Да что я все о себе… Ты же наверняка звонишь, чтобы узнать, готова ли рукопись. Так вот, я успела ее закончить! И уже взялась за следующую. Я буду тебе очень признательна, если ты приедешь ко мне. Сама я еще не скоро сяду за руль.

— Уверена, что мой босс отпустит меня к вам, — сказала Эмма, покосившись на мистера Бигфорта. Тот энергично закивал. — Я могу выехать сегодня вечером, чтобы завтра днем уже быть у вас.

— Чудесно, моя дорогая! — обрадовалась Джейн. — Вот только, я вас умоляю, возьмите с собой провожатого! В нашем районе стало небезопасно.

— Что такое? — испуганно спросила Эмма.

— Нашествие барсуков! — пожаловалась Джейн. — Мы боремся с ними как можем, но меньше их не становится.

Эмма едва не расхохоталась. Барсуки! Что может быть страшнее!

Попрощавшись с Джейн, она положила трубку и взглянула на мистера Бигфорта. Тот сложил руки на толстом животе и вопросительно приподнял брови.

— Жива старушенция?

— Она сломала ногу.

— Хорошо, что не руку, — сказал мистер Бигфорт, — иначе новых сказок мы от нее долго не дождались бы.

Эмма поджала губы. Она не одобряла потребительского отношения к людям. Нельзя же думать только о деньгах. Мистер Бигфорт только что упал в ее глазах на несколько пунктов.

— Поедешь с Лейденом, — сказал он, когда Эмма поднялась со стула.

— Вот еще! Конечно, я поеду одна.

— Это был не вопрос.

Эмма нахмурилась.

— То есть?

— Я не могу отпустить тебя одну — еще заблудишься.

— Я уже ездила к Джейн и знаю дорогу.

— Давно хотел тебе сказать… — Мистер Бигфорт вдруг подался вперед и понизил голос: — Ты знаешь, кто такой Уильям Лейден?

Отец Питера! — чуть было не ляпнула Эмма, но вовремя прикусила язык.

— Э-э-э… Крупный бизнесмен. И однофамилец моего бесценного помощника.

— Не однофамилец, а его папаша! — торжественно произнес мистер Бигфорт.

— Да ну? — изобразила удивление Эмма.

— Представь себе!

— И что с того?

Босс одарил ее взглядом, полным жалости. Наверное, переживал, что Эмма обладает таким скудным умишком, что не в состоянии сложить два и два.

— Я навел справки. Твой Питер поссорился с отцом, но, по слухам, оба близки к примирению. Мы не можем упустить младшего Лейдена!

— Что-то я не поняла, — медленно произнесла Эмма. — Вам нужен Питер Лейден? Но зачем?

Мистер Бигфорт вдруг заулыбался.

— Не забивай свою хорошенькую головку разными глупостями. Все, что тебе необходимо запомнить: береги Питера Лейдена как зеницу ока. Понимаешь, что означает это выражение?

У Эммы потемнело в глазах, как происходило всегда, когда она приходила в ярость. Босс, кажется, считает ее тупой? Она заставит его изменить мнение!

— Все ясно, сэр, — сухо сказала она. — Вы надеетесь, что младший Лейден прикипит к нашему издательству душой и решит остаться здесь навсегда даже после того, как помирится с отцом. И тогда Уильям Лейден на радостях отвалит сыну кучу денег, которые тот, вне всякого сомнения, вложит в ваш издательский бизнес.

— Примерно так я себе это и представляю, — несколько озадаченно проговорил мистер Бигфорт.

— Вы наивны как ребенок.

— Занимайся-ка ты своими делами. Это все, что от тебя требуется.

Эмма вышла из кабинета, бесшумно закрыв за собой дверь, и вернулась к своему столу. Питер, завидев ее, радостно воскликнул:

— Помочь тебе собрать вещи?!

— Придурок, — тихо сказала Эмма и в самом деле начала складывать в свою сумочку все, что лежало на столе: блокнот, ручку, недавно изданную новую детскую книгу, водительское удостоверение…

Питер неожиданно спал с лица. До него вдруг дошло, что его шутка могла оказаться пророческой. А если это так, то у него будут неприятности. Питер мог хорохориться, доводить Эмму, отлынивать от работы, но он прекрасно понимал, что без своей начальницы долго здесь не продержится. Только она знала, как тяжело ему даются даже самые простые задания. Питеру приходилось заниматься статистическими подсчетами, проводить опросы, созваниваться с реализаторами печатной продукции… А ему хотелось делать что-то стоящее. Что-то, приносящее хороший доход лично ему. Он не мог не думать об этом, когда пытался продать очередную книжку сказок. Через силу выполняя поручения Эммы, Питер не мог сосредоточиться и допускал массу ошибок. Эмма ругала его, заставляла переделывать работу, но за глаза хвалила, потому что знала, что если кто-то узнает о неспособности Питера трудиться, то отвечать придется ей самой.

Однако если она уволится, то все вскоре поймут, что я бездарен и глуп! — подумал Питер. Боже, до чего я докатился! Я ведь блестяще окончил школу, а потом и колледж. Да и работа у меня всегда спорилась, когда я снисходил до нее. Сейчас я делаю то, к чему у меня вообще душа не лежит, может быть, поэтому мой интеллект отказывается проявлять себя?

— Эмма, что случилось? — спросил он, полный недобрых предчувствий.

— Собирайся, — коротко ответила она. — Мы уезжаем.

— Куда?

— По дороге расскажу.

— А босс в курсе? — Питер оглянулся на закрытую дверь в конце офиса.

Эмма кинула на него насмешливый взгляд.

— Конечно, в курсе. А ты как думал?

Питер перевел дух. Кажется, обошлось. Хотя Эмма все равно ведет себя странно.

— Сейчас я отвезу тебя домой. Прими душ, переоденься, поешь, возьми в дорогу все, что тебе понадобится, а я заберу тебя часов в пять.

— Есть, мэм! — Он козырнул. — Но мне еще хочется знать, куда мы отправляемся.

— По дороге расскажу, — повторила Эмма, затем закрыла сумочку и замахала руками на Питера. — Вставай! Чего расселся-то? Времени в обрез.

— Заведи себе мужа и им командуй, — ворчливо сказал Питер и еле увернулся от летящего в него блокнота.

Загрузка...